To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'll do it. Andrews:Well done, Dr. Kalu. Well done....so help you God? Yes. Dr. Melendezcan tell you --He has. But the fake femur is yours,though, right? How confident are youin its design?It's not fake! Shaun, she needsto know --I know whatshe needs to know. She needs to knowwill it work. She needs to knowhow long it will last. Yes. Okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.045
I'll do it
00:00:04.555 --> 00:00:06.868
Andrews Well done Dr Kalu
00:00:06.903 --> 00:00:08.421
Well done
00:00:08.456 --> 00:00:10.216
so help you God
00:00:10.251 --> 00:00:12.391
Yes
00:00:12.425 --> 00:00:15.739
Dr Melendez can tell you He has
00:00:15.774 --> 00:00:18.259
But the fake femur is yours though right
00:00:18.293 --> 00:00:20.882
How confident are you in its design It's not fake
00:00:20.917 --> 00:00:23.229
Shaun she needs to know I know what
00:00:23.264 --> 00:00:25.438
She needs to know will it work
00:00:25.473 --> 00:00:28.338
She needs to know how long it will last
00:00:30.202 --> 00:00:31.203
Yes
00:00:31.237 --> 00:00:32.756
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
أجل
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
أحسنت يا دكتور كالو أحسنت
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
فليساعدك الرب
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
أجل يمكن لدكتور ميلنديز أن يخبرك
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
لقد أخبرني لكن فكرة عظمة الفخذ المزيفة هي فكرتك صحيح
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
ما مدى ثقتك في تصميمها
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
ليست مزيفة
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
شون تريد أن تعرف
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
أعرف ما تريد معرفته تريد أن تعرف ما إن كانت ستفلح
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
وإلى متى ستدوم
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
أجل
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
我会做
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
好 卡鲁医生 很好
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
所以你向上帝宣誓
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
对 梅伦德斯医生可以告诉你
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
他有 但是假股骨是你的想法 对吧
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
你对这个设计有多少信心
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
它不是假的
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
肖恩 她需要知道
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
我知道她需要知道什么 她需要知道这会成功的
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
她需要知道 骨头会持续多久
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
对
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
好
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ja
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Flot dr Kalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Sværger du at sige sandheden
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Ja Dr Melendez kan sige
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Det har han Men den kunstige lårbensknogle er din ikke
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Hvor stor tiltro har du til designet
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Den er ikke kunstig
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Shaun hun skal vide det
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Jeg ved hvad hun skal vide Hun skal vide om det vil virke
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
hvor længe den kan holde
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Ja
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ik doe het
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Heel goed gedaan dr Kalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Zo waarlijk helpe je God almachtig
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Ja dr Melendez kan u vertellen
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Dat heeft hij Maar het nep dijbeen is toch van u
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Hoe zeker bent u over het ontwerp
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Het is niet nep
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Ze moet weten
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Ik weet wat ze moet weten Ze moet weten dat het werkt
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
en hoelang het houdt
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Teen
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Hyvin tehty tri Kalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Vannotko Jumalan nimeen
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Kyllä Tri Melendez voi kertoa
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Hän kertoi Mutta valereisiluu on sinun eikö vain
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Luotatko siihen keinoluuhun
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Se on oikea
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Shaun hän haluaa tietää
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Tiedän mitä hän haluaa tietää Toimiiko se
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
ja kuinka kauan se kestää
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Niin
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Hyvä on
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Oui
00:00:04.754 --> 00:00:06.589
Bravo docteur Kalu
00:00:06.965 --> 00:00:08.997
Bravo
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
toute la vérité
00:00:10.026 --> 00:00:11.302
Oui
00:00:12.428 --> 00:00:14.264
Le docteur Melendez vous dira
00:00:14.472 --> 00:00:15.515
C'est fait
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
Ce faux fémur est votre idée
00:00:18.001 --> 00:00:19.031
Est il fiable
00:00:19.519 --> 00:00:20.562
Il n'est pas faux
00:00:20.077 --> 00:00:21.771
Elle demande
00:00:21.855 --> 00:00:22.897
Je sais
00:00:23.147 --> 00:00:24.148
Elle demande
00:00:24.232 --> 00:00:25.275
si ça fonctionnera
00:00:25.525 --> 00:00:28.999
et s'il tiendra longtemps
00:00:30.002 --> 00:00:31.999
Oui
00:00:31.155 --> 00:00:32.198
Très bien
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ich werde das machen
00:00:04.712 --> 00:00:07.059
Gut gemacht Doktor Kalu Gut gemacht
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
So wahr Ihnen Gott helfe
00:00:10.343 --> 00:00:14.347
Ja Dr Melendez kann Ihnen sagen
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Hat er bereits Aber der Pseudoknochen ist von Ihnen richtig
00:00:17.934 --> 00:00:19.393
Wie zuversichtlich sind Sie von dem Design
00:00:19.477 --> 00:00:20.561
Er ist nicht pseudo
00:00:20.645 --> 00:00:21.771
Shaun sie muss wissen
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Ich weiß was sie wissen muss Sie muss wissen ob er funktioniert
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
sie muss wissen wie lange er halten wird
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Ja
00:00:31.322 --> 00:00:32.365
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
אני אעשה את זה
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
עבודה טובה ד ר קאלו
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
שכה יעזור לך אלוהים
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
כן ד ר מלנדז יכול להגיד לך
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
הוא סיפר אבל עצם הירך המזויפת היא שלך לא
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
עד כמה אתה בטוח בעיצוב
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
היא לא מזויפת
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
שון היא צריכה לדעת
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
אני יודע מה היא צריכה לדעת היא צריכה לדעת שזה יצליח
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
היא צריכה לדעת כמה זמן זה יחזיק מעמד
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
כן
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Aku akan melakukannya
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Kerja yang bagus dr Kalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Semoga Tuhan membantumu
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Ya dr Melendez bisa beri tahu kau
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Sudah Namun tulang paha palsu ini idemu bukan
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Seyakin apa kau pada rancangannya
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Ini bukan palsu
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Shaun dia perlu tahu
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Aku tahu dia perlu tahu apa Dia perlu tahu jika ini bisa berhasil
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
dia ingin tahu berapa lama ini akan bertahan
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Benar
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Sì lo farò io
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Ben fatto Dr Kalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Lo giura
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Sì Il Dr Melendez può dirle
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
L'ha fatto ma il femore finto è suo no
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Quanto è sicuro della sua progettazione
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Non è finto
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Shaun lei deve sapere
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
So cosa deve sapere Deve sapere se funzionerà
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
e quanto durerà
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Sì
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Va bene
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
제가 할 거예요
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
잘했어 칼루 선생 아주 잘했어
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
맹세합니까
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
네 멜렌데스 선생님이 말씀하신
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
이미 들었어요 가짜 대퇴골은 선생님 생각이죠
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
그 방법에 얼마나 자신 있어요
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
가짜가 아닙니다
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
숀 판사님이 아셔야 할 건
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
뭘 아셔야 하는지 압니다 그 방법이 성공할 것인지
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
얼마나 유지될 것인지 아셔야 합니다
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
그래요
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
알겠습니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Jeg gjør det
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Godt gjort dr Kalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Du sverger
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Ja Dr Melendez kan fortelle dere
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Han har det Men det falske lårbeinet er ditt ikke sant
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Hvor sikker er du på dets utforming
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Det er ikke falskt
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Shaun hun må vite
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Jeg vet hva hun må vite Hun må vite om det vil virke
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
og hvor lenge det vil holde
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Ja
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ja
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Dobra robota doktorze Kalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Z bożą pomocą
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Tak Doktor Melendez powie państwu
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Już mówił Sztuczne biodro jest pana prawda
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Ma pan pewność co do projektu
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Nie jest sztuczne
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Shaun ona musi wiedzieć
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Wiem co musi wiedzieć Musi wiedzieć czy się sprawdzi
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
ile czasu wytrzyma
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Tak
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Vou sim
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Muito bem Dr Kalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Com a ajuda de Deus
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Sim O Dr Melendez dirá
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Ele já disse mas o fêmur falso foi ideia sua não é
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Está confiante no design
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Não é falso
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Shaun ela quer saber
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Sei o que quer saber Ela precisa saber se vai funcionar
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
Ela precisa saber quanto vai durar
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
É
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Сделаю
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Молодец доктор Калу Молодец
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Помоги вам Бог
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Да Доктор Мелендес может вам сказать
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Он говорил Но поддельное бедро ваша идея да
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Насколько вы уверены
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Оно не поддельное
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Шон ей нужно знать
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Я знаю что ей нужно знать Ей нужно знать поможет ли оно
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
Как долго выдержит нагрузку
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Да
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Ладно
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Sí
00:00:04.712 --> 00:00:07.757
DOCTOR ANDREWS Bien hecho doctor Kalu bien hecho
00:00:09.991 --> 00:00:10.259
JUEZA SINGH Con la ayuda de Dios
00:00:10.343 --> 00:00:14.347
Sí El doctor Melendez puede decirles
00:00:14.043 --> 00:00:17.892
Ya nos lo ha dicho Pero el fémur falso es suyo no
00:00:18.184 --> 00:00:20.561
Cuánto confía en el diseño No es falso
00:00:20.645 --> 00:00:21.771
Shaun quiere saber
00:00:21.854 --> 00:00:25.524
Ya sé lo que quiere saber Quiere saber si funcionará
00:00:25.608 --> 00:00:27.818
quiere saber cuánto va a durar
00:00:30.002 --> 00:00:31.001
Sí
00:00:31.238 --> 00:00:32.281
Vale
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Jag gör det
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Bra jobbat dr Kalu Bra jobbat
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Lovar och svär du
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Ja Dr Melendez kan berätta
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Det har han Men låtsas lårbenet är ditt eller hur
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Hur säker är du på dess design
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Det är inte ett låtsasben
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Shaun hon behöver veta
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Jag vet vad hon behöver veta Om det kommer fungera
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
och hur länge det kommer hålla
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Ja
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Ben yapacağım
00:00:04.712 --> 00:00:07.589
Aferin Dr Kalu
00:00:09.991 --> 00:00:10.001
Tanrı huzurunda yemin eder misin
00:00:10.342 --> 00:00:14.346
Evet Dr Melendez size söyler
00:00:14.043 --> 00:00:17.085
Söyledi Ancak sahte femur sizin düşünceniz değil mi
00:00:17.933 --> 00:00:19.393
Tasarımına ne kadar güveniyorsunuz
00:00:19.476 --> 00:00:20.561
Sahte değil
00:00:20.644 --> 00:00:21.077
Shaun öğrenmesi gereken
00:00:21.854 --> 00:00:25.399
Neyi öğrenmesi gerektiğini biliyorum İşe yarayacağını bilmeli
00:00:25.691 --> 00:00:27.818
Ne kadar dayanacağını bilmeli
00:00:29.987 --> 00:00:31.001
Evet
00:00:31.321 --> 00:00:32.364
Tamam
Available in 19 languages
Duration
34 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:27:53
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
6
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.