To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'll get a doctor. No. I'm just... When you left,there was no one here. For the first time in my life,I was alone. Sweetie. It felt...cold. Well, sometimesit is cold. But you know what? Someday, you might findthat you like it. ♪♪ Wrongful termination. Dr. Kalu assaultedan attending surgeon. I don't think you havestrong legal footing here. There's moreto the story
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
I'll get a doctor
00:00:02.243 --> 00:00:03.934
No
00:00:03.969 --> 00:00:05.418
I'm just
00:00:05.453 --> 00:00:08.559
When you left there was no one here
00:00:10.354 --> 00:00:14.117
For the first time in my life I was alone
00:00:14.151 --> 00:00:16.429
Sweetie
00:00:16.464 --> 00:00:19.639
It felt cold
00:00:21.071 --> 00:00:26.999
Well sometimes it is cold
00:00:26.999 --> 00:00:27.647
But you know what
00:00:27.682 --> 00:00:30.685
Someday you might find that you like it
00:00:30.719 --> 00:00:35.000
00:00:35.999 --> 00:00:37.014
Wrongful termination
00:00:37.174 --> 00:00:39.659
Dr Kalu assaulted an attending surgeon
00:00:39.694 --> 00:00:42.145
I don't think you have strong legal footing here
00:00:42.179 --> 00:00:44.561
There's more to the story
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
سأستدعي الطبيب
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
كلا أنا فقط
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
حين غادرت لم يكن من أحد هنا
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
لأول مرة في حياتي أكون بمفردي
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
عزيزتي
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
شعرت بالبرد
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
في بعض الأحيان يكون كذلك
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
لكن أتعرفين
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
في يوم ما ستكتشفين أن الأمر يعجبك
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
طرد غير مشروع
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
تعدى الدكتور كالو على جراح معالج
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
لا أظن أن لديك أساس قانوني في هذه القضية
00:00:42.583 --> 00:00:43.668
ثمة تفاصيل إضافية للقصة
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
أرجو أن يكون ما زال مناسبا يمكنني تدريب لاعبين صغار
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
我去叫医生
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
不用 我只是
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
你离开了 这里就没人了
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
这是我这辈子第一次独自一人
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
宝贝
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
感觉很冷
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
有时确实很冷
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
但你知道吗
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
某天你或许会爱上这感觉
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
非法解雇
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
卡鲁医生殴打了一位主治外科医生
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
我想这在法律上也经不起推敲
00:00:42.583 --> 00:00:43.626
真相远不止这些
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
希望还合适 我想我可以 教一些青少年踢足球
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Jeg henter en læge
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Nej Jeg
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Da du gik var der ingen her
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
For første gang i mit liv var jeg alene
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Skat
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Det føltes koldt
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Nogle gange er det koldt
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Men ved du hvad
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
En dag vil du måske kunne lide det
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Uretmæssig opsigelse
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Dr Kalu overfaldt en kirurg
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Du har vist ingen juridisk sag her
00:00:42.583 --> 00:00:43.668
Der ligger mere bag det
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Jeg håber den stadig passer Jeg tænkte jeg kunne blive træner
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ik zal een dokter halen
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Nee ik ben gewoon
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Toen je wegging was er niemand hier
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Voor het eerst in mijn leven was ik alleen
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Liefje toch
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Het voelde zo koud
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Soms is het ook koud
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Maar weet je
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
Ooit ga je er misschien wel van houden
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Onterecht ontslagen
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Dr Kalu heeft een chirurg aangevallen
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Ik denk niet dat je een sterke juridische basis hebt
00:00:42.583 --> 00:00:43.668
Er zit meer achter
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Hoop dat het nog past Zou ik een goede coach zijn
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Haen lääkärin
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Ei Minä vain
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Kun lähdit täällä ei ollut ketään
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Ensimmäistä kertaa elämässäni olin yksin
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Kulta
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Se tuntui kylmältä
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
No joskus se on kylmää
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Mutta tiedätkö mitä
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
Joskus saatat huomata että pidät siitä
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Laiton irtisanominen
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Tri Kalu pahoinpiteli vastaavaa kirurgia
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
En usko että sinulla on vahvaa jalansijaa laillisesti
00:00:42.583 --> 00:00:43.668
Tarinassa on muutakin
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Toivottavasti se vielä mahtuu Voisin valmentaa juniorijalkapalloa
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
J'appelle un médecin Non
00:00:03.919 --> 00:00:04.962
C'est juste que
00:00:05.713 --> 00:00:06.755
tu es partie
00:00:07.214 --> 00:00:08.299
Il n'y avait personne
00:00:10.259 --> 00:00:13.637
Pour la première fois de ma vie j'ai été seule
00:00:13.846 --> 00:00:14.972
Ma chérie
00:00:16.265 --> 00:00:17.516
J'ai eu
00:00:18.001 --> 00:00:19.056
froid
00:00:21.854 --> 00:00:24.106
Ca arrive parfois
00:00:25.774 --> 00:00:26.984
Mais tu sais
00:00:27.401 --> 00:00:30.404
ça pourrait finir par te plaire
00:00:35.201 --> 00:00:36.577
Licenciement abusif
00:00:36.785 --> 00:00:39.455
Le Dr Kalu a agressé un chirurgien
00:00:39.622 --> 00:00:41.749
Vos arguments ne tiendront pas
00:00:41.957 --> 00:00:43.025
Ce n'est pas tout
00:00:43.459 --> 00:00:46.002
J'espère qu'il me va encore
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Ich hole einen Arzt
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Nein ich will
00:00:05.797 --> 00:00:08.591
Als du weg warst war niemand hier
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Zum ersten Mal im Leben war ich allein
00:00:14.018 --> 00:00:15.223
Schatz
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Es hat sich kalt angefühlt
00:00:21.938 --> 00:00:23.731
Manchmal ist es kalt
00:00:25.942 --> 00:00:26.984
Aber weißt du was
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
Irgendwann wirst du es mögen
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Die Kündigung ist ungültig
00:00:36.869 --> 00:00:39.539
Dr Kalu hat einen Oberarzt angegriffen
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Ich denke die Rechtslage ist klar
00:00:42.583 --> 00:00:43.668
Da gibt es noch mehr
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Ich hoffe es passt noch Könnte ich Jugendtrainer werden
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
אני אקרא לרופא
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
לא אני פשוט
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
כשיצאת לא היה כאן אף אחד
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
בפעם הראשונה בחיי הייתי לבד
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
מתוקה
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
היה לי קר
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
לפעמים באמת קר
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
אבל את יודעת מה
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
יום אחד אולי תגלי שאת אוהבת את זה
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
פיטורין שלא כדין
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
ד ר קאלו תקף מנתח מומחה
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
אני לא חושבת שיש לכם טענה משפטית חזקה פה
00:00:42.583 --> 00:00:43.626
יש עוד בסיפור הזה
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
מקווה שזה עדיין מתאים חשבתי שאוכל לאמן כדורגל נוער
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ibu akan panggil dokter
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Tidak Aku hanya
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Saat Ibu pergi tak ada orang di sini
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Untuk pertama kali dalam hidupku aku sendirian
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Sayang
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Rasanya dingin
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Kadang memang dingin
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Tetapi kau tahu tidak
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
Suatu hari kau mungkin akan menyukai itu
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
PHK yang tidak sah
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Dokter Kalu menyerang seorang dokter bedah
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Kau tak punya dasar hukum yang kuat di sini
00:00:42.583 --> 00:00:43.626
Masih ada lanjutan ceritanya
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Semoga masih pas Mungkin aku bisa jadi pelatih sepak bola remaja
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Chiamo il dottore
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
No È che
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Quando sei andata via tu qui non c'era nessuno
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Per la prima volta in vita mia ero sola
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Tesoro
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Avevo freddo
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Beh qualche volta ci si sente così
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Ma sai una cosa
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
Un giorno potresti scoprire che ti piace
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Licenziamento senza giusta causa
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Il dottor Kalu ha aggredito un chirurgo strutturato
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Il vostro impianto giuridico non è molto forte
00:00:42.583 --> 00:00:43.668
C'è dell'altro
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Spero mi vada ancora Forse potrei allenare qualche squadra giovanile
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
선생님 부를게
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
아뇨 그냥
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
엄마가 가니까 아무도 없었어요
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
태어나서 처음으로 혼자 있었어요
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
제니
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
너무 추웠어요
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
추울 때도 있지
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
하지만 말이야
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
언젠가 그게 좋을 때가 올 거야
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
부당 해고입니다
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
칼루 선생은 외과 담당의를 폭행했어요
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
부당하다는 법적 근거가 약한 것 같은데요
00:00:42.583 --> 00:00:43.626
사정이 있었습니다
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
아직 맞으면 좋겠어 유소년 축구팀을 가르칠 수 있을까
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Jeg skal hente lege
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Nei Jeg bare
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Da du gikk var det ingen her
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Jeg var alene for første gang i livet
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Vennen
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Det var kaldt
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Noen ganger er det kaldt
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Men vet du hva
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
En dag vil du kanskje like det
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Oppsigelse på feilaktig grunnlag
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Dr Kalu angrep en kirurg
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Du har ikke noe sterkt juridisk grunnlag
00:00:42.583 --> 00:00:43.668
Det er mer ved historien
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Håper den fremdeles passer Kanskje jeg kan trene ungdomsfotball
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Zawołam lekarza
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Nie ja tylko
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Nikogo tu nie było jak wyszłaś
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Pierwszy raz w życiu byłam sama
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Kochanie
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Było mi zimno
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Czasem jest zimno
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Ale wiesz co
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
Kiedyś możesz to polubić
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Bezpodstawne zwolnienie
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Doktor Kalu zaatakował chirurga
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Nie wydaje mi się że masz tu silne podstawy prawne
00:00:42.583 --> 00:00:43.626
To nie jest cała historia
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Mam nadzieję że nadal pasuje Uwierzysz że mogłem być trenerem
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Vou chamar um médico
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Não Estou só
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Quando saiu não havia ninguém aqui
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Pela primeira vez na minha vida eu estava sozinha
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Querida
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Estava frio
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Bem de vez em quando esfria
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Mas sabe de uma coisa
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
Algum dia poderá descobrir que gosta disso
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Demissão indevida
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
O Dr Kalu agrediu um cirurgião
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Não acho que tenha base legal forte para isso
00:00:42.583 --> 00:00:43.668
Há mais nesta história
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Espero que ainda sirva Pensei que poderia treinar um jogador jovem
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Я позову врача
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Нет Я просто
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Когда ты ушла никого не было рядом
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Впервые в жизни мне было одиноко
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Доченька
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Мне было холодно
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Иногда бывает холодно
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Но знаешь что
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
Иногда это может нравиться
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Незаконное увольнение
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Доктор Калу напал на хирурга
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Не думаю что у вас есть веские законные основания
00:00:42.583 --> 00:00:43.626
Это не вся история
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Надеюсь всё подходит Я могу вести тренировки по футболу
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Voy a llamar a un médico
00:00:02.167 --> 00:00:04.878
No Es que
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Al irte no había nadie aquí
00:00:10.426 --> 00:00:13.512
Por primera vez en mi vida he estado sola
00:00:13.971 --> 00:00:15.018
Cariño
00:00:16.039 --> 00:00:19.184
Parecía frío
00:00:21.937 --> 00:00:23.981
Bueno a veces es frío
00:00:25.941 --> 00:00:27.192
Pero sabes qué
00:00:27.568 --> 00:00:30.654
Algún día puede que te guste
00:00:35.326 --> 00:00:36.785
Despido improcedente
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
El doctor Kalu agredió a un cirujano adjunto
00:00:39.622 --> 00:00:41.999
No creo que aquí tenga una base legal sólida
00:00:42.001 --> 00:00:43.998
Hay más datos
00:00:43.167 --> 00:00:46.337
Espero que aún me entre Quizá entrene a jóvenes futbolistas
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Jag hämtar en doktor
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Nej Jag bara
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
När du gick fanns här ingen
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
För första gången i mitt liv var jag ensam
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Sötnos
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Det kändes kallt
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Ibland är det kallt
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Men vet du vad
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
En dag kan du komma att tycka om det
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Felaktig uppsägning
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Dr Kalu angrep en tjänstgörande kirurg
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Jag tror inte du har en stadig rättslig grund att stå på
00:00:42.583 --> 00:00:43.668
Det finns mer till historien
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
HOPPAS DEN FORTFARANDE PASSAR TÄNKTE JAG KUNDE TRÄNA KNATTEFOTBOLL
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Doktor çağıracağım
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Hayır Sadece
00:00:05.796 --> 00:00:08.591
Gittiğinde burada kimse kalmamıştı
00:00:10.426 --> 00:00:13.262
Hayatımda ilk defa tek başımaydım
00:00:14.018 --> 00:00:15.222
Tatlım
00:00:16.039 --> 00:00:19.001
Üşüdüm
00:00:21.937 --> 00:00:23.731
Bazen üşürsün
00:00:25.941 --> 00:00:26.984
Ama biliyor musun
00:00:27.568 --> 00:00:30.446
Bir gün bu hoşuna gidebilir
00:00:35.326 --> 00:00:36.619
Haksız yere işten çıkarma
00:00:36.869 --> 00:00:39.538
Dr Kalu uzman bir cerraha saldırdı
00:00:39.622 --> 00:00:42.997
Bu durumda güçlü yasal dayanağınız olduğunu düşünmüyorum
00:00:42.583 --> 00:00:43.626
Hikâyenin devamı var
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Umarım hâlâ uyar Gençlere futbol koçluğu yapabilir miyim
Available in 19 languages
Duration
46 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:06:23
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
12
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.