To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm a pariah. These scores are part ofour resident evaluation. Our jobs depend on them. Mine does, at least. ♪♪ Then we should dothis scut work very well. ♪♪
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.624
I'm a pariah
00:00:03.658 --> 00:00:05.936
These scores are part of our resident evaluation
00:00:05.971 --> 00:00:08.042
Our jobs depend on them
00:00:08.001 --> 00:00:09.871
Mine does at least
00:00:09.906 --> 00:00:14.807
00:00:14.842 --> 00:00:18.088
Then we should do this scut work very well
00:00:18.915 --> 00:00:24.023
00:00:24.058 --> 00:00:25.577
Door closes
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
أنا منبوذ
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
هذه الدرجات هي جزء من تقييم الأطباء المقيمين
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
وظائفنا تعتمد عليها
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
وظيفتي أنا على الأقل
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
إذن علينا القيام بهذا العمل الروتيني على نحو جيد
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
我现在是最底层
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
这些得分是住院医生评估的一部分
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
我们的工作就指望着这些得分了
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
至少我的工作就是这样
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
那我们应该把这日常杂务做得特别好
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Jeg er udstødt
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Disse resultater er en del af vores turnusevaluering
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
Vores jobs afhænger af dem
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
Det gør mine i hvert fald
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Så må vi hellere udføre dette slavearbejde meget grundigt
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ik ben een paria
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Deze scores tellen mee voor onze assistent evaluatie
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
Onze banen hangen daar vanaf
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
Die van mij in ieder geval
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Dan moeten we dit rotklusje heel goed doen
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Olen hylkiö
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Nämä tulokset kuuluvat arviointiimme
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
Työpaikkamme riippuvat siitä
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
Tai ainakin minun työpaikkani
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Sitten meidän kannattaa tehdä leikkelyhomma todella hyvin
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Je suis un paria
00:00:03.252 --> 00:00:05.254
Ce score comptera dans notre évaluation
00:00:05.462 --> 00:00:06.839
On joue notre avenir
00:00:07.715 --> 00:00:09.341
Surtout moi
00:00:14.221 --> 00:00:15.264
Alors
00:00:15.598 --> 00:00:18.726
appliquons nous sur cette corvée
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ich bin ein Paria
00:00:03.335 --> 00:00:05.463
Die Punkte fließen in meine Beurteilung mit ein
00:00:05.546 --> 00:00:06.063
Unsere Jobs hängen daran
00:00:07.798 --> 00:00:09.991
Meiner jedenfalls
00:00:14.263 --> 00:00:18.684
Dann sollten wir die Hilfsarbeit gut erledigen
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
אני מנודה
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
הציונים האלה הם חלק מהערכת ההתמחות שלנו
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
המשרות שלנו תלויות בהם
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
לפחות שלי
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
אז כדאי שנעשה את העבודה השחורה היטב
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Aku orang kelas rendah
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Nilai ini bagian dari evaluasi residen kita
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
Pekerjaan kita tergantung itu
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
Setidaknya pekerjaanku
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Kalau begitu kita lakukan pekerjaan pembantu ini dengan amat baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Sono un paria
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Questi punteggi fanno parte della nostra valutazione
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
Ne va del nostro lavoro
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
O del mio almeno
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Allora dovremmo eseguire attentamente questo lavoro sporco
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
난 눈 밖에 났어
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
설문 점수는 레지던트 평가에 들어가고
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
거기에 정식 채용이 달렸어
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
적어도 나는 그래
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
그럼 이 잡일을 잘해야 합니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Jeg er en paria
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Poengsummen er en del av evalueringen vår
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
Jobbene våre er avhengig av dem
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
Min er i det minste det
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Da bør vi gjøre denne jobben svært bra
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Jestem wyrzutkiem
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Wyniki są częścią oceny rezydentów
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
Od tego zależy nasza praca
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
Przynajmniej moja
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Więc powinniśmy odwalić brudną robotę jak najlepiej
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Sou um pária
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Essas notas são parte de nossa avaliação como residentes
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
Nossos empregos dependem delas
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
O meu pelo menos
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Então deveríamos fazer muito bem esse trabalho ridículo
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Я изгой
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Эти оценки часть нашей характеристики
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
От них зависит наша работа
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
По крайней мере моя
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Тогда нужно справиться с этой работой на отлично
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Soy un paria
00:00:03.127 --> 00:00:05.379
Estas puntuaciones son parte de nuestra evaluación como residentes
00:00:05.462 --> 00:00:06.714
Nuestros empleos dependen de ellas
00:00:07.798 --> 00:00:09.216
Al menos el mío
00:00:14.263 --> 00:00:18.684
Entonces deberíamos esforzarnos al máximo con este trabajo ingrato
00:00:23.772 --> 00:00:24.982
PUERTA SE CIERRA
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Jag är en paria
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
De här betygen är en del av vår ST läkarutvärdering
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
Våra jobb är beroende av dem
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
Mitt jobb åtminstone
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
Då borde vi utföra skitgörat jättebra
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Dışlanıyorum
00:00:03.336 --> 00:00:05.463
Bu puanlar da asistanlık değerlendirmemizin bir parçası
00:00:05.546 --> 00:00:06.631
İşimiz onlara bağlı
00:00:07.799 --> 00:00:09.991
En azından benimki
00:00:14.263 --> 00:00:18.685
O zaman bu ayak işini çok güzel yapmalıyız
Available in 19 languages
Duration
27 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:17:48
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
14
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.