To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm sorry I pushedfor additional testing. That only gothis mother's hopes up. Any medicationthat'll help? Beta blockers. Maybe metoprolol. It's not like they'llget him playing soccer, but they might help him getto the field to watch. For a couple of years,anyway. Better than dyingon a table tomorrow. You tell Aoki. I'll break it to the mom
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
I'm sorry I pushed for additional testing
00:00:03.244 --> 00:00:06.972
That only got his mother's hopes up
00:00:07.002 --> 00:00:08.732
Any medication that'll help
00:00:08.767 --> 00:00:10.007
Beta blockers
00:00:10.734 --> 00:00:12.149
Maybe metoprolol
00:00:12.184 --> 00:00:13.091
It's not like they'll get him playing soccer
00:00:13.944 --> 00:00:16.001
but they might help him get to the field to watch
00:00:16.001 --> 00:00:18.121
For a couple of years anyway
00:00:18.155 --> 00:00:21.434
Better than dying on a table tomorrow
00:00:21.469 --> 00:00:24.023
You tell Aoki
00:00:25.887 --> 00:00:27.044
I'll break it to the mom
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
آسف على إصراري بإجراء فحوص إضافية
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
هذا رفع من أمل أمه فحسب
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
هل يوجد أي دواء قد يساعده
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
حاصرات بيتا ربما عقار ميتوبرولول
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
لا يبدو أنها ستجعله يلعب كرة القدم
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
لكنها قد تساعده على الذهاب إلى الملعب للمشاهدة
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
لبضعة أعوام على أية حال
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
هذا أفضل من موته على المنضدة غدا لتخبر أنت أووكي
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
سأنقل النتيجة للأم
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
很抱歉我要求做了些额外的检查
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
那只能让他妈妈有更高的期望
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
有什么药管用吗
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
β受体阻滞剂 或许美托洛尔
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
这些药物让他做踢足球那样的剧烈运动
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
但至少可以让他去球场看比赛
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
反正他只有几年可活了
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
总比明天死在手术台上要好 你来告诉青木
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
我会告诉那位母亲的
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jeg er ked af jeg pressede på med de ekstra prøver
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Det fik kun morens håb op
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Vil noget medicin hjælpe
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Betablokkere Måske metoprolol
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Det vil ikke få ham til at spille fodbold
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
men måske vil han kunne nå hen til banen og se på
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
I et par år i hvert fald
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Det er bedre end at dø på bordet i morgen Du giver Aoki besked
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Jeg siger det til moren
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Het spijt me dat ik om extra tests vroeg
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Daardoor kreeg de moeder alleen maar meer hoop
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Zijn er medicijnen die helpen
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Bètablokkers Misschien metoprolol
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Daar gaat hij niet van voetballen
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
maar misschien kan hij gaan kijken
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Voor een paar jaar
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Beter dan morgen op de tafel sterven Vertel jij het Aoki
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Ik vertel het de moeder wel
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Olen pahoillani että vaadin ylimääräisiä testejä
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Se sai vain äidin toiveikkaaksi
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Auttaako jokin lääkitys
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Beetasalpaajat Ehkä metoprolor
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Eivät ne saa häntä pelaamaan jalkapalloa
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
mutta ehkä ne auttavat hänet kentän laidalle katsomaan
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Pariksi vuodeksi ainakin
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Parempi kuin kuolla leikkaukseen Kerro Aokille
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Minä kerron äidille
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Désolé d'avoir insisté pour les examens
00:00:03.627 --> 00:00:05.462
J'ai donné espoir à sa mère
00:00:07.506 --> 00:00:08.799
On peut le soulager
00:00:09.717 --> 00:00:12.386
Des bétabloquants ou du métorpolol
00:00:12.553 --> 00:00:15.848
Il ne jouera pas au foot mais il pourra aller regarder
00:00:16.724 --> 00:00:18.183
pendant 2 ou 3 ans
00:00:18.601 --> 00:00:21.061
C'est mieux que de mourir demain
00:00:22.354 --> 00:00:24.189
Dites le à Aoki
00:00:25.983 --> 00:00:28.036
Je l'annonce à la mère
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Es tut mir leid dass ich weitere Untersuchungen wollte
00:00:03.021 --> 00:00:04.962
Das hat der Mutter nur Hoffnungen gemacht
00:00:07.423 --> 00:00:08.424
Würde ein Medikament helfen
00:00:09.591 --> 00:00:11.051
Betablocker Vielleicht Metoprolol
00:00:12.469 --> 00:00:13.721
Damit spielt er zwar nicht Fußball
00:00:13.804 --> 00:00:15.723
aber vielleicht kann er am Platz zugucken
00:00:16.473 --> 00:00:17.808
Zumindest ein paar Jahre lang
00:00:18.434 --> 00:00:22.855
Das ist besser als morgen bei der OP zu sterben Sagen Sie es Aoki
00:00:25.858 --> 00:00:27.234
Ich rede mit der Mutter
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
מצטער שהתעקשתי על בדיקות נוספות
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
זה רק העלה את ציפיות האם
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
יש תרופות שיכולות לעזור
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
חוסמי בטא אולי מטופרולול
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
הם לא יגרמו לו לשחק כדורגל
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
אבל אולי יעזרו לו להגיע למגרש לצפות
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
למשך כמה שנים בכל אופן
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
זה עדיף על מוות על שולחן הניתוחים מחר תגיד לאאוקי
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
אני אספר לאם
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Maaf aku memaksakan pengujian tambahan
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Itu hanya membuat ibunya berharap lebih
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Ada pengobatan yang bisa bantu
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Penghambat beta Mungkin metoprolol
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Bukannya dia akan bisa main bola
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
namun itu mungkin bisa bantu dia menonton pertandingan
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Setidaknya untuk beberapa tahun
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Lebih baik daripada tewas di meja operasi besok Beri tahu Aoki
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Aku akan beri tahu ibunya
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Mi dispiace di aver insistito per gli esami supplementari
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Abbiamo dato false speranze alla madre
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Qualche antidolorifico
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Dei beta bloccanti forse il metoprololo
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Non l'aiuteranno a giocare a calcio
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
ma almeno potrà andare allo stadio
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Per un paio d'anni
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Meglio che morire sul tavolo domani Tu dillo ad Aoki
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Alla madre lo dico io
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
추가 검사를 하자고 우겨서 미안해
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
아이 엄마에게 희망만 줬어
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
도움이 될만한 약은요
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
베타 차단제인 메토프롤롤을 써야 해
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
축구를 하진 못 해도
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
관람은 할 수 있을 거야
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
2년 정도 남았으니까 말이야
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
내일 수술대에서 죽는 것보다 낫죠 선생님이 이사장님께 말하세요
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
전 아이 엄마를 맡죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jeg beklager at jeg ba om videre testing
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Det ga bare moren mer håp
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Kan noen medisiner hjelpe
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Betablokkere Kanskje metoprolol
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
De vil ikke få ham på fotballaget
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
men de kan kanskje få ham på tribunen
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
I noen år iallfall
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Bedre enn å dø på operasjonsbordet i morgen Du underretter Aoki
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Jeg snakker med mora
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Przepraszam że poprosiłem o dodatkowe badania
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Niepotrzebnie dałem matce nadzieję
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Pomogą jakieś leki
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Beta blokery Może metoprolol
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Nie zacznie grać w piłkę
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
ale może da radę popatrzeć z ławki
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Przez kilka lat
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
To lepsze od śmierci na stole Powiedz Aoki
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Ja dam znać mamie
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Lamento pelos exames extras
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Só fiz a mãe dele ter mais esperança
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Alguma medicação poderá ajudar
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Bloqueadores beta Talvez metoprolol
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Ele não vai poder jogar futebol
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
mas vai poder pelo menos assistir no estádio
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Por alguns anos talvez
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Melhor que morrer na operação amanhã Avise a Aoki
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Vou contar à mãe dele
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Извините что настоял на обследовании
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Лишь зря обнадежил мать
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Ваше лечение не поможет
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Бета блокаторы Может метопролол
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
В футбол он не погоняет
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
но хотя бы дойдет до стадиона чтобы посмотреть
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
Во всяком случае на пару лет
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Это лучше чем умереть на столе завтра Поговорите с Аоки
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Я сообщу матери
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Siento haber presionado para hacer más pruebas
00:00:03.377 --> 00:00:04.878
Solo he conseguido dar esperanzas a su madre
00:00:07.423 --> 00:00:08.632
Hay alguna medicación que ayude
00:00:09.591 --> 00:00:11.885
Betabloqueantes Tal vez metoprolol
00:00:12.469 --> 00:00:13.721
No es que vaya a poder jugar al fútbol
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
pero al menos podría ir al campo a mirar
00:00:16.473 --> 00:00:17.891
Durante un par de años en cualquier caso
00:00:18.434 --> 00:00:23.188
Mejor eso que morir en la mesa mañana Díselo a Aoki
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Se lo diré a la madre
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jag är ledsen att jag insisterade på extra tester
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Det ökade bara hans mammas hopp
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Någon medicin som kan hjälpa
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Betablockerare Kanske metoprolol
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Han kommer inte kunna spela fotboll
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
men han kanske kan gå och titta på fotboll
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
I ett par år iallafall
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Bättre än att dö på operationsbordet Säg det till Aoki
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Jag berättar det för mamman
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ek tahliller üzerine ısrar ettiğim için kusura bakma
00:00:03.211 --> 00:00:05.996
Bu sadece annesini fazla umutlandırdı
00:00:07.423 --> 00:00:08.466
Faydası olacak hiçbir ilaç var mı
00:00:09.592 --> 00:00:11.594
Beta blokörler belki metoprolol
00:00:12.047 --> 00:00:13.721
Futbol oynamasını sağlayacak değiller
00:00:13.804 --> 00:00:15.806
ama izlemek için stada gitmesine yardımcı olur
00:00:16.474 --> 00:00:17.892
O da birkaç yıllığına zaten
00:00:18.434 --> 00:00:23.064
Yarın masada kalmasından daha iyidir Sen Aoki'yle konuş
00:00:25.858 --> 00:00:27.318
Ben de annesine kara haberi vereyim
Available in 19 languages
Duration
29 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:08:06
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
9
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.