To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Let's get the deep Balfourin here. ♪♪ Let's get this thing open. I've got to seewhere it's safe to cut. ♪♪ I can't see anywherewhere this tumor hasn'tencased her arteries. Claire, tell meyou got something. I've got nothing. This tumor is way biggerthan it looked on the scans. Okay, come on. I...I can't even seeher aorta. ♪♪ That's a problem. ♪♪ ♪♪
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Let's get the deep Balfour in here
00:00:02.105 --> 00:00:06.999
00:00:06.004 --> 00:00:06.937
Let's get this thing open
00:00:06.972 --> 00:00:08.628
I've got to see where it's safe to cut
00:00:08.663 --> 00:00:12.008
00:00:12.115 --> 00:00:14.496
I can't see anywhere where this tumor hasn't encased her arteries
00:00:14.531 --> 00:00:15.566
Claire tell me you got something
00:00:15.601 --> 00:00:17.258
I've got nothing
00:00:17.292 --> 00:00:19.639
This tumor is way bigger than it looked on the scans
00:00:19.674 --> 00:00:20.064
Okay come on
00:00:22.263 --> 00:00:26.163
I I can't even see her aorta
00:00:26.198 --> 00:00:27.013
00:00:27.164 --> 00:00:28.579
Sighs That's a problem
00:00:28.614 --> 00:00:33.343
00:00:33.377 --> 00:00:34.447
Sighs
00:00:34.482 --> 00:00:38.141
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
الآن لنضع الكامشة هنا
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
الكامشة العميقة
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
لنفتح هذا النسيج يجب أن أرى أين يمكنني القطع بأمان
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
لا أرى مكان لا يغلف فيه الورم شرايينها
00:00:14.889 --> 00:00:16.516
كلاير أخبريني أنك وجدت شيئا
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
لم أجد شيئا الورم أكبر بكثير مما بدا في الأشعة
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
لا يمكنني حتى رؤية شريانها الأورطي
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
هذه مشكلة
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
现在把巴尔福深层牵引器放进去
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
巴尔福深层牵引器
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
把这个东西打开 我要看在哪里做切口是安全的
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
我看不到肿瘤没有包住她动脉的地方
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
克莱尔 跟我说说你的发现
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
我没有什么发现 这个比扫描上 看起来大得多
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
我 我甚至看不到她的主动脉
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
这是个问题
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Nu lad os få den dybe Balfour herind
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Dyb Balfourretraktor
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Lad os åbne op for den her Jeg må se hvor det er sikkert at skære
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Jeg kan ikke se nogle steder hvor tumoren ikke rører hendes arterier
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Claire sig du har en ide
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Jeg har intet Tumoren er meget større end den så ud
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Jeg Jeg kan ikke engang se hendes aorta
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
Det er et problem
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Laten we de Deep Balfour er inzetten
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Deep Balfour retractor
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Gooi hem open Ik moet kunnen zien waar ik kan snijden
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Ik zie geen enkele plek waar de tumor niet haar aderen omvat
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Claire zie jij wat
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Nee De tumor is veel groter dan hij op de scans leek
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Ik kan niet eens haar aorta zien
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
Dat is een probleem
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Tarvitaan syvä Balfour haavalevitin
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Syvä Balfour haavalevitin
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Avataan tämä On nähtävä mistä on turvallista leikata
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Kasvain on peittänyt valtimot joka puolelta
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Claire kerro ehdotuksesi
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Minulla ei ole Kasvain on paljon suurempi kuin kuvissa näytti
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
En En näe edes aorttaa
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
Se on ongelma
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ecarteur de Balfour
00:00:03.628 --> 00:00:05.213
Ecarteur de Balfour
00:00:06.756 --> 00:00:08.758
Allez y je dois voir où exciser
00:00:12.262 --> 00:00:14.639
Les artères sont englobées dans la tumeur
00:00:14.723 --> 00:00:15.724
Claire
00:00:16.266 --> 00:00:17.267
Rien
00:00:17.006 --> 00:00:19.728
La tumeur est plus grosse que prévu
00:00:22.313 --> 00:00:25.567
Je ne vois même pas l'aorte
00:00:27.235 --> 00:00:28.445
C'est un problème
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Wir müssen mit dem Balfour Bauchdeckenhalter da rein
00:00:03.335 --> 00:00:04.461
Mit dem tiefen Modell
00:00:06.755 --> 00:00:10.003
Wir müssen den Bauch offen halten Ich muss sehen wo ich schneiden kann
00:00:11.885 --> 00:00:14.805
Der Tumor hat überall ihre Arterien umschlossen
00:00:14.888 --> 00:00:16.515
Claire sagen Sie mir dass Sie etwas haben
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Ich habe nichts Der Tumor ist viel größer als er auf den Bildern aussah
00:00:22.479 --> 00:00:25.649
Ich sehe nicht einmal ihre Hauptschlagader
00:00:27.318 --> 00:00:28.485
Das ist ein Problem
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
בואו נכניס לכאן מפשק בלפור עמוק
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
מפשק בלפור עמוק
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
בואו נפתח את זה אני צריך לראות איפה בטוח לחתוך
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
אני לא יכול לראות שום מקום בו הגידול לא עטף את העורקים שלה
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
קלייר תגידי לי שיש לך משהו
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
אין לי כלום הגידול גדול יותר ממה שנראה בסריקות
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
אני אפילו לא יכולה לראות את אבי העורקים שלה
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
זו בעיה
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ayo masukkan deep Balfour kemari
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Retraktor deep Balfour
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Mari buka benda ini Aku harus melihat tempat aman untuk dipotong
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Aku tak bisa melihat tempat tumor ini belum membungkus arterinya
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Claire beri tahu aku kau menemukan sesuatu
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Aku tak menemukan apa pun Tumor ini jauh lebih besar dari saat dipindai
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Aku bahkan tak bisa melihat aorta
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
Itu masalah
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ok usiamo il divaricatore addominale Balfour
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Divaricatore addominale Balfour
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Apriamo qui Devo vedere dove posso incidere
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Non riesco a vedere nulla questo tumore è attorno alle arterie
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Claire dimmi che hai qualcosa
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Non ho nulla Il tumore è molto più grosso di come era nella radiografia
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Non Non riesco nemmeno a vedere l'aorta
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
È un bel problema
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
긴 견인기 주세요
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
여기 있습니다
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
열어서 절단하기 안전한 곳이 어디인지 보지
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
종양이 동맥을 감싸지 않는 곳이 없군
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
클레어 그쪽은 어때
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
마찬가지예요 실제로 보니 종양이 훨씬 크네요
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
전 대동맥도 안 보여요
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
큰일 났군
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
La oss sette inn sårhaken
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Sårhake
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
La oss åpne dette Jeg må se hvor det er trygt å skjære
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Jeg finner ingen steder der svulsten ikke ligger rundt blodårene
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Clarie si at du har noe
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Ingenting Svulsten er langt større enn den så ut på bildene
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Jeg ser ikke hovedpulsåren hennes
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
Det er et problem
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Daj tu dłuższy hak Balfour
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Hak Balfour
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Otwórzmy to Zobaczę gdzie można ciąć
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Guz wszędzie otacza tętnice
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Powiedz że coś masz Claire
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Nic Jest większy niż na to wyglądał
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Nie widzę nawet aorty
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
W tym problem
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
O afastador Balfour
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Afastador
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Vamos abrir isso aí Tenho que ver onde é seguro
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
O tumor encobre as artérias por todo canto
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Claire achou algo
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Nada O tumor é bem maior do que parecia nas imagens
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Nem consigo ver a aorta
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
É um problema
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Давайте ранорасширитель
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Ранорасширитель
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Раскроем рану посмотрим где можно иссекать
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Из за этой опухоли никаких артерий не видно
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Клэр скажи что что то видишь
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Ничего Опухоль намного больше чем выглядела на снимках
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Я Я даже аорту не вижу
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
Это проблема
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
A ver el Balfour profundo
00:00:03.336 --> 00:00:04.712
ENFERMERA Separador Balfour profundo
00:00:06.339 --> 00:00:09.884
DOCTOR MELENDEZ Vamos a abrirlo Tengo que ver dónde puedo cortar
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
No veo ningún sitio en que el tumor no haya recubierto sus arterias
00:00:14.806 --> 00:00:16.039
Claire dígame que tiene algo
00:00:16.474 --> 00:00:19.769
CLAIRE No tengo nada El tumor es mucho más grande de lo que habíamos visto
00:00:22.438 --> 00:00:25.608
Ni ni siquiera veo la aorta
00:00:27.276 --> 00:00:28.569
DOCTOR MELENDEZ Eso es un problema
00:00:33.616 --> 00:00:34.575
EXHALACIÓN PROFUNDA
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Låt oss få in en Balfourhake här
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Djup Balfourhake
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Låt oss öppna här Jag måste se var det är säkert att skära
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Jag kan inte se någonstans där tumören inte har omhuldat hennes artärer
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Claire säg att du har nåt
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Jag har ingenting Tumören är mycket större än den såg ut i skanningen
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Jag kan inte ens se hennes aorta
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
Det är ett problem
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Derin Balfour'u alalım buraya
00:00:03.336 --> 00:00:04.462
Derin Balfour retraktörü
00:00:06.756 --> 00:00:10.003
Şunu açalım bakalım Nereyi kesersek sorun olmaz görmem lazım
00:00:11.886 --> 00:00:14.722
Tümörün arterlerin etrafını sarmadığı tek bir yer göremiyorum
00:00:14.889 --> 00:00:16.515
Claire bana elinde bir şeyler olduğunu söyle
00:00:16.599 --> 00:00:20.269
Hiçbir şey yok Tümör kesitlerde göründüğünden çok daha büyük
00:00:22.048 --> 00:00:25.065
Hastanın Aortunu bile göremiyorum
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
İşte buna sorun denir
Available in 19 languages
Duration
40 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:19:46
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
2
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.