To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Maintain the pretense. And as soonas she's stabilized,we're gonna press charges. ♪♪ ANDREWS: Dr. Park,pull the muscle, please. We don't want any excessgathering in the suture line. Thank you. Okay,remove retractors. ♪♪ Ready? ♪♪
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.623
Maintain the pretense
00:00:03.693 --> 00:00:06.972
And as soon as she's stabilized we're gonna press charges
00:00:07.041 --> 00:00:08.049
00:00:09.733 --> 00:00:12.046
ANDREWS Dr Park pull the muscle please
00:00:12.529 --> 00:00:15.428
We don't want any excess gathering in the suture line
00:00:15.497 --> 00:00:17.396
MONITORS BEEPING
00:00:17.914 --> 00:00:19.191
Thank you
00:00:19.026 --> 00:00:21.503
Okay remove retractors
00:00:21.572 --> 00:00:23.471
BEEPING CONTINUES
00:00:23.054 --> 00:00:25.093
00:00:26.439 --> 00:00:27.613
Ready
00:00:27.682 --> 00:00:29.408
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
حافظا على الحجة
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
وما أن يستقر وضعها سنرفع دعوى ضدها
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
دكتور بارك شد العضل من فضلك
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
لا نريد أي إضافة وتجعيد في القطب
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
شكرا لك
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
حسنا انزع الكماشات
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
جاهز
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
继续假装不知道
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
一旦她稳定下来 我们就起诉
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
帕克医生 请拉一下这根肌肉
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
我们不希望缝合线上聚集过多肌肉
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
谢谢
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
好了 拿走牵引器
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
准备好了吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Oprethold løgnen
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
og så snart hun er stabil anmelder vi hende
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Dr Park træk i musklen tak
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Vi vil ikke have noget overskydende der samler sig i syningen
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Tak
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Okay fjern sårhagerne
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Klar
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Blijf de schijn ophouden
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
zodra ze stabiel is dienen we een aanklacht in
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Dr Park trek aan het spier alsjeblieft
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
We willen geen overtollig plooisel in de wondnaad
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Dank je
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Oké haken verwijderen
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Klaar
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Teeskennelkää vielä
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
ja kun hän on vakaa nostamme syytteen
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Tri Park vedä lihasta
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Emme halua ylimääräistä ompeleisiin
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Kiitos
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Poista levittimet
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Valmiina
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Faites semblant de ne rien savoir
00:00:03.544 --> 00:00:06.798
et dès que son état sera stable nous l'attaquerons
00:00:10.134 --> 00:00:11.344
Dr Park
00:00:11.761 --> 00:00:15.264
tirez bien le muscle Evitons l'excès de tissu à la suture
00:00:17.892 --> 00:00:19.031
Merci
00:00:19.519 --> 00:00:21.229
Retirez les rétracteurs
00:00:26.609 --> 00:00:27.061
Prêts
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Wahren Sie den Schein
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
und sobald sie stabilisiert ist erheben wir Klage
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Dr Park ziehen Sie an dem Muskel
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Wir wollen keinen Gewebeüberschuss in der Naht haben
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Danke
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Wundhaken entfernen
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Bereit
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
תתחזקו את המתחזה
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
וברגע שמצבה יתייצב נגיש תלונה
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
ד ר פארק תמשוך בבקשה את השריר
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
אנחנו לא רוצים הצטברות עודפת בקו התפר
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
תודה
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
בסדר תוציא את המפשקים
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
מוכנים
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tetap pura pura seperti ini
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
dan begitu dia stabil kita akan menuntut
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Dokter Park tolong tarik ototnya
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Jangan sampai ada sisa berkumpul di garis jahitan
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Terima kasih
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Angkat retraktor
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Siap
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Continuate con la messinscena
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
e non appena si sarà stabilizzata la denunceremo
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Dottor Park tiri il muscolo prego
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Non vogliamo una distensione eccessiva nella linea di sutura
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Grazie
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Bene togliamo i divaricatori
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Pronti
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
사기인 거 모르는 척하면서
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
괜찮아지는 대로 고소해
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
박 선생 근육 당겨
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
봉합선이 깔끔해야 해
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
고마워
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
좋아 견인기 제거해
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
준비됐나
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hold fasaden
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
vi anmelder med én gang hun er stabil
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Dr Park dra i muskelen er du snill
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Vi vil ikke ha for mye samlet der stingene er
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Takk
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Greit fjern sårhakene
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Klar
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Utrzymajmy pozory
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
a jak ją ustabilizujemy złożymy sprawę
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Proszę pociągnąć za mięsień doktorze Park
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Nie chcemy nadmiaru na szwie
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Dziękuję
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Dobrze usunąć haki
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Gotowi
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Mantenham a fachada
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
e assim que ela estiver estável vamos cobrar dela em juízo
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Dr Park por favor puxe o músculo
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Não queremos nada acumulado na linha de sutura
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Obrigado
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Certo removam os retratores
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Pronto
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Подыграйте ей
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
и как только ее состояние стабилизируется выдвинем обвинения
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Доктор Парк потяните за мышцу пожалуйста
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Чтобы в линии шва не было лишних тканей
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Спасибо
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Так убирайте ретракторы
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Готовы
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Seguidle la corriente
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
y en cuanto se estabilice la denunciaremos
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
DR ANDREWS Doctor Park tire del músculo por favor
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
No queremos que se acumule demasiado en la línea de sutura
00:00:15.515 --> 00:00:17.892
PITIDO DE MONITOR
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Gracias
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Bien retiren los retractores
00:00:26.609 --> 00:00:27.819
Preparados
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Låtsas som ingenting
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
och så snart hon är stabil polisanmäler vi henne
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Dr Park dra i muskeln tack
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Vi vill inte ha extra vävnad i suturlinjen
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Tack
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Okej ta bort hakarna
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Redo
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Rol yapmaya devam edin
00:00:03.628 --> 00:00:06.881
Kadının durumu stabil olur olmaz şikayette bulunacağız
00:00:09.717 --> 00:00:12.637
Dr Park kası çekin lütfen
00:00:12.072 --> 00:00:15.348
Sütür hattında fazladan bir şey kalmasını istemiyoruz
00:00:17.975 --> 00:00:19.352
Teşekkür ederim
00:00:19.435 --> 00:00:21.027
Pekâlâ retraktörleri kaldırın
00:00:26.484 --> 00:00:27.693
Hazır mısınız
Available in 19 languages
Duration
31 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:21:00
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
17
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.