To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, what's upwith "Dr. Browne"? She's Lea, isn't she? Claire is my colleague. Oh, come on, I saw the wayyou were looking at her. How? I don't thinkI look like that. Okay, so then why'd youcall her in for a "consult"? Mm... Okay. Yes, she's better at talkingto people than I am. Wow. I countedlike 50 tells there. You really suckat lying.I know. Too bad.It's an important social skill. So how do you knowwhen to lie? When peopleneed to know things, they need to know. If they don't, lie through your teethand feel good about it. What if they needto know the truth, but it'll hurt them?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.039
So what's up with Dr Browne
00:00:05.073 --> 00:00:08.663
She's Lea isn't she
00:00:08.698 --> 00:00:09.733
Claire is my colleague
00:00:09.768 --> 00:00:14.117
Oh come on I saw the way you were looking at her
00:00:14.151 --> 00:00:15.221
How
00:00:17.603 --> 00:00:19.026
I don't think I look like that
00:00:19.294 --> 00:00:22.574
Okay so then why'd you call her in for a consult
00:00:22.608 --> 00:00:24.955
Mm
00:00:24.099 --> 00:00:27.999
Okay
00:00:27.013 --> 00:00:30.072
Yes she's better at talking to people than I am
00:00:30.754 --> 00:00:34.024
Wow I counted like 50 tells there
00:00:34.275 --> 00:00:36.726
You really suck at lying I know
00:00:36.076 --> 00:00:38.969
Too bad It's an important social skill
00:00:41.109 --> 00:00:43.094
So how do you know when to lie
00:00:43.974 --> 00:00:45.597
When people need to know things
00:00:45.631 --> 00:00:46.563
they need to know
00:00:46.598 --> 00:00:47.978
If they don't
00:00:48.998 --> 00:00:49.842
lie through your teeth and feel good about it
00:00:49.877 --> 00:00:51.257
What if they need to know the truth
00:00:51.292 --> 00:00:52.742
but it'll hurt them
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
إذن ماذا يجري مع دكتورة براون
00:00:04.963 --> 00:00:06.506
إنها ليا أليس كذلك
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
كلير زميلتي
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
بربك رأيت كيف كنت تنظر إليها
00:00:13.596 --> 00:00:14.639
كيف
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
لا أعتقد أنني كنت أنظر إليها هكذا
00:00:19.269 --> 00:00:22.188
حسنا لم استدعيتها للاستشارة إذن
00:00:24.941 --> 00:00:25.984
حسنا
00:00:27.151 --> 00:00:29.445
أجل إنها أفضل مني في التحدث إلى الناس
00:00:31.999 --> 00:00:33.491
أحصيت نحو 50 علامة على الكذب في قولك هذا
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
أنت سيئ في الكذب حقا
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
أعرف
00:00:36.536 --> 00:00:38.454
من المؤسف أنها مهارة اجتماعية مهمة
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
إذن كيف تعرف متى يتعين عليك الكذب
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
عندما يحتاج الناس إلى معرفة أمر ما يريدون معرفته
00:00:46.254 --> 00:00:49.549
وإن لم يكونوا يريدون معرفته فاكذب عليهم ولتشعر بالرضا عن نفسك
00:00:49.632 --> 00:00:51.968
ماذا لو كانوا بحاجة إلى معرفة الحقيقة ولكنها ستؤلمهم
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
所以你跟布朗医生是怎么回事
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
她是丽对吗
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
克莱尔是我的同事
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
别这样 我看到你看她的样子
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
怎么样的
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
我不觉得我看起来像那样
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
好 那你为什么叫她来做检查
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
好
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
对 她是个比我 更会跟人沟通的人
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
我感觉那些话谎话连篇
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
你真的很不会说谎
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
我知道
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
太糟了 这是个重要的社交技巧
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
所以你怎么知道什么时候说谎
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
当人们需要知道 他们就要知道
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
如果他们不想知道 尽情说谎就好了
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
那如果他们需要知道真相 但是会伤害他们呢
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Hvad er der så med dr Browne
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
Hun er Lea ikke
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire er min kollega
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Hold nu op Jeg så hvordan du kiggede på hende
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Hvordan
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Sådan tror jeg ikke jeg så ud
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
Hvorfor tilkaldte du hende så
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Okay
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
Hun er bedre til at tale med folk end jeg er
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Jeg har talt 50 signaler
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Du er elendig til at lyve
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Det ved jeg
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Det er ærgerligt det er en vigtig social færdighed
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Hvordan ved du hvornår du skal lyve
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Når folk har brug for at få ting at vide skal de have det at vide
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Hvis de ikke har brug for det så lyv og hav det godt med det
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
Hvad hvis de har brug for at kende sandheden men den gør ondt
00:00:01.000 --> 00:00:03.962
Hoe zit het met dr Browne
00:00:04.963 --> 00:00:06.506
Zij is Lea of niet soms
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire is een collega
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Ik zag wel hoe je naar haar keek
00:00:13.596 --> 00:00:14.639
Hoe dan
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Zo keek ik niet
00:00:19.269 --> 00:00:22.188
Waarom riep je haar er dan bij
00:00:24.941 --> 00:00:25.984
Oké
00:00:27.151 --> 00:00:29.445
Ze is beter met mensen dan ik
00:00:31.999 --> 00:00:33.491
Ik zie wel 50 tekenen
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Je bent een slechte leugenaar
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Weet ik
00:00:36.536 --> 00:00:38.454
Jammer het is een belangrijke sociale vaardigheid
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Hoe weet jij dan wanneer je moet liegen
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Soms moeten mensen iets weten
00:00:46.254 --> 00:00:49.549
En anders kun je glashard liegen
00:00:49.632 --> 00:00:51.968
Wat als de waarheid pijn doet
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Mitä tri Brownen kanssa on meneillään
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
Hän on Lea eikö totta
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire on kollegani
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Näin miten katsoit häntä
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Miten
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
En usko että katsoin noin
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
Miksi sitten pyysit häntä tulemaan
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Hyvä on
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
Hän on parempi puhumaan ihmisille kuin minä
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Laskin ainakin 50 merkkiä siitä että valehtelet
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Olet huono valehtelemaan
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Tiedän
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Huono juttu se on tärkeä sosiaalinen taito
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Miten siis tietää milloin valehdella
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Kun ihmisten on tiedettävä jotain heidän on tiedettävä
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Jos he eivät tiedä valehtele kunnolla äläkä kärsi sen takia
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
Entä jos heidän pitää tietää totuus mutta se sattuu
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Alors le docteur Browne
00:00:04.963 --> 00:00:06.631
C'est elle Lea non
00:00:08.675 --> 00:00:10.003
Claire est ma collègue
00:00:10.218 --> 00:00:12.804
Allez j'ai vu comme vous la regardiez
00:00:13.513 --> 00:00:14.556
Comment
00:00:17.267 --> 00:00:19.999
Je ne ressemblais pas à ça
00:00:19.227 --> 00:00:22.146
Alors pourquoi l'avez vous appelée
00:00:24.983 --> 00:00:26.999
Voilà
00:00:27.151 --> 00:00:29.571
Elle sait mieux parler aux gens
00:00:31.155 --> 00:00:35.159
J'ai compté 50 mensonges là Vous mentez super mal
00:00:35.451 --> 00:00:38.329
Je sais Dommage Ca compte socialement
00:00:41.999 --> 00:00:43.002
Comment sais tu quand mentir
00:00:43.751 --> 00:00:46.003
Si les gens doivent savoir on leur dit
00:00:46.296 --> 00:00:49.424
Sinon mentez sans scrupule
00:00:49.674 --> 00:00:51.843
Mais si la vérité les blesse
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Also was ist mit Dr Browne
00:00:04.962 --> 00:00:06.505
Sie ist Lea oder
00:00:08.716 --> 00:00:10.001
Claire ist meine Kollegin
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Ich habe gesehen wie Sie sie angesehen haben
00:00:13.596 --> 00:00:14.639
Wie denn
00:00:17.224 --> 00:00:18.851
So sah ich sicher nicht aus
00:00:19.268 --> 00:00:22.188
Wieso haben Sie dann ihre Zweitmeinung eingeholt
00:00:24.094 --> 00:00:25.983
Gut
00:00:27.151 --> 00:00:29.445
Sie geht besser mit Menschen um als ich
00:00:31.999 --> 00:00:33.491
Sie haben sich eben etwa 50 Mal verraten
00:00:34.003 --> 00:00:35.284
Sie lügen schlecht
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Ich weiß
00:00:36.535 --> 00:00:38.454
Schade es ist sozial wichtig
00:00:41.001 --> 00:00:42.875
Wann weiß man wann man lügen muss
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Wer was wissen muss muss es wissen
00:00:46.253 --> 00:00:49.548
Ansonsten belügen Sie sie und haben kein schlechtes Gewissen
00:00:49.632 --> 00:00:51.967
Und wenn die Wahrheit aber wehtut
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
מה הקטע של ד ר בראון
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
היא לאה לא
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
קלייר היא העמיתה שלי
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
בחייך ראיתי איך הסתכלת עליה
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
איך
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
אני לא חושב שנראיתי ככה
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
אז למה קראת לה להתייעצות
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
בסדר
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
היא טובה יותר ממני בדיבור עם אנשים
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
ספרתי בערך 50 סימנים מסגירים
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
אתה שקרן גרוע
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
אני יודע
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
חבל זה כישור חברתי חשוב
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
איך אתה יודע מתי לשקר
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
כשאנשים צריכים לדעת דברים הם צריכים לדעת
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
אם לא שקר כמה שאתה יכול ותרגיש טוב
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
מה אם הם צריכים לדעת את האמת אבל היא תפגע בהם
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Jadi bagaimana keadaan dr Browne
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
Dia Lea bukan
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire adalah kolegaku
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Ayolah aku melihat caramu memandangnya
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Bagaimana
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Aku tak merasa aku terlihat seperti itu
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
Baiklah Jadi kenapa kau panggil dia untuk konsultasi
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Baik
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
Ya dia lebih pintar berbicara pada orang dibanding aku
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Aku menghitung sekitar 50 kali kebohongan di sana
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Kau payah sekali dalam berbohong
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Aku tahu
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Sayang sekali Itu sebuah keahlian sosial penting
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Jadi bagaimana kau tahu kapan harus berbohong
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Saat orang perlu tahu sesuatu mereka perlu tahu
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Jika tidak perlu berbohong sajalah dan merasa senang karenanya
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
Bagaimana jika mereka perlu tahu kebenarannya tetapi akan menyakiti
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Allora cosa mi dice della dottoressa Browne
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
È lei Lea giusto
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire è una mia collega
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Andiamo ho visto come la guardava
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Come
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Non credo di guardarla così
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
Allora perché ha chiamato lei per un consulto
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Va bene
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
Perché è più brava di me a parlare con le persone
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Ho contato tipo 50 segnali di menzogna
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Lei è una frana a mentire
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Lo so
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Non va bene per le relazioni sociali
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Allora come sai quando è giusto mentire
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Se è importante che uno sappia la verità dilla
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Se non lo è menti spudoratamente e non starci male
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
E se dire la verità poi facesse star male
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
브라운 선생님과는 무슨 사이예요
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
그 선생님이 리죠
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
클레어는 동료야
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
왜 이래요 쳐다보는 눈빛 다 봤어요
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
어땠는데
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
난 그렇게 안 봤어
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
그럼 왜 그 선생님을 데려왔어요
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
좋아
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
나보다 사람들에게 말을 잘하거든
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
방금 티가 완전히 났어요
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
거짓말 진짜 못 하네요
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
알아
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
안됐네요 사회 활동할 때 중요한 건데
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
언제 거짓말하는지 어떻게 알아
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
사람들이 알아야 할 땐 알아야 해요
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
몰라도 될 때는 새빨간 거짓말을 해도 괜찮아요
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
사실을 알면 상처받는다면
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Hva skjer med dr Browne
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
Hun er Lea er hun ikke
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire er kollegaen min
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Kom igjen jeg så hvordan du så på henne
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Hvordan
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Jeg tror ikke jeg så slik ut
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
Ok hvorfor ba du henne om råd
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Ok
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
Ja hun er bedre til å snakke med folk enn jeg
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Jeg telte 50 tegn der
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Du er dårlig til å lyve
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Jeg vet det
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Synd det er viktig å kunne
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Hvordan vet du når du bør lyve
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Når folk må vite ting må de få vite det
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Gjør de ikke det lyv så det renner av deg og føl deg bra
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
Hva om de må vite sannheten men det vil såre dem
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Co się dzieje z doktor Browne
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
To ta Lea co
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire jest moją koleżanką
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Widziałem jak na nią patrzysz
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Jak
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Nie sądzę żebym tak wyglądał
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
Więc czemu wezwałeś ją do konsultacji
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
No dobrze
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
Jest lepsza w kontaktach z ludźmi
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Wyłapałem z 50 sygnałów że kłamiesz
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Jesteś w tym beznadziejny
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Wiem
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Szkoda to ważna umiejętność
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Skąd wiesz kiedy kłamać
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Gdy ludzie muszą wiedzieć trzeba im powiedzieć
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Gdy nie muszą kłam w żywe oczy i nie czuj się z tym źle
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
A jeśli prawda ich zrani
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
O que há com a Dra Browne
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
Ela é a Lea não é
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire é minha colega
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Qual é Eu vi o modo como estava olhando para ela
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Como
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Acho que não estava assim
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
Então por que a chamaria para uma consulta
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Está bem
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
Ela é melhor em falar com as pessoas do que eu
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Contei uns cinquenta blefes aí
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Você mente muito mal
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Eu sei
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Pena que é uma habilidade social muito importante
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Então como você sabe quando deve mentir
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Quando as pessoas precisam saber de algo elas precisam saber
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Se não precisarem minta adoidado e fique de consciência tranquila
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
E se precisarem saber a verdade mas isso os magoaria
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Так как дела с доктором Браун
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
Она и есть Лия да
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Клэр моя коллега
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Да ладно я видел как вы на нее смотрели
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Как
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Вряд ли я так выгляжу
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
Так зачем вызвали ее на консультацию
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Ладно
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
Да она лучше общается с людьми чем я
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Я заметил это раз пятьдесят
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Вы правда отстойно врете
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Знаю
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Плохо Это важный социальный навык
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
А как понять когда нужно лгать
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Когда люди должны что то знать они должны знать
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Если нет врите и не сожалейте
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
А если они должны знать правду но она может их задеть
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Qué pasa con la doctora Browne
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
Es Lea verdad
00:00:08.591 --> 00:00:09.967
Claire es mi compañera
00:00:10.051 --> 00:00:12.678
Anda ya He visto cómo la miraba
00:00:13.763 --> 00:00:14.597
Cómo
00:00:17.225 --> 00:00:18.851
No creo que la mirara así
00:00:19.185 --> 00:00:22.188
Vale y por qué la llamó para una consulta
00:00:22.271 --> 00:00:23.397
Mmm
00:00:24.816 --> 00:00:25.858
Vale
00:00:26.943 --> 00:00:29.487
Sí Se le da mejor hablar con la gente que a mí
00:00:30.053 --> 00:00:33.157
Hala Ahí hay como 50 signos
00:00:34.158 --> 00:00:36.285
Se le da fatal mentir Lo sé
00:00:36.536 --> 00:00:38.454
Qué pena Es una habilidad social importante
00:00:41.001 --> 00:00:42.875
Cómo sabes cuándo hay que mentir
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
Cuando la gente tiene que saber algo deben saberlo
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Si no miente sin parar y no te sientas mal por ello
00:00:49.059 --> 00:00:51.968
Y si necesitan saber la verdad pero podría hacerles daño
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Vad händer med dr Browne
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
Det är Lea eller hur
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire är min kollega
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Kom igen jag såg hur du tittade på henne
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Hur
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Jag tror inte jag tittade så
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
Okej så varför bad du henne komma på konsultationen
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Okej
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
Ja hon är bättre än mig att prata med människor
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Jag räknade typ 50 avslöjanden där
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Du suger verkligen på att ljuga
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Jag vet
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Synd det är en viktig social förmåga
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Hur vet man när man måste ljuga
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
När människor måste veta saker så måste de få veta
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Om inte ljug genom tänderna och må bra när du gör det
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
Men om de måste veta sanningen men det kommer att skada dem
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Dr Browne ile aranızda ne var
00:00:04.921 --> 00:00:06.506
Lea o değil mi
00:00:08.716 --> 00:00:10.093
Claire benim iş arkadaşım
00:00:10.176 --> 00:00:12.072
Yapma ona nasıl baktığını gördüm
00:00:13.555 --> 00:00:14.597
Nasıl
00:00:17.225 --> 00:00:18.852
Öyle baktığımı sanmıyorum
00:00:19.227 --> 00:00:22.188
İyi O zaman niye onu konsültasyona çağırdın
00:00:24.899 --> 00:00:25.942
Tamam
00:00:27.011 --> 00:00:29.404
O insanlarla konuşmada benden daha iyi
00:00:31.999 --> 00:00:33.449
Konuşurken 50 tane palavra saymışımdır
00:00:34.003 --> 00:00:35.285
Yalan söylemede berbatsın
00:00:35.368 --> 00:00:36.452
Biliyorum
00:00:36.536 --> 00:00:38.413
Çok yazık bu önemli bir sosyal beceri
00:00:41.001 --> 00:00:42.876
Peki ne zaman yalan söyleneceğini nereden biliyorsun
00:00:43.751 --> 00:00:46.017
İnsanların bir şeyi bilmeleri gerektiğinde bilmeleri gerekir
00:00:46.254 --> 00:00:49.507
Ama gerekmiyorsa gözünün içine baka baka yalan söyle ve keyif al
00:00:49.591 --> 00:00:51.926
Peki ya gerçeği bilmeleri gerekiyorsa ama bu onları incitecekse
Available in 19 languages
Duration
54 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:16:00
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
5
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.