To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There was neveranother woman. I was gambling... A lot. I did it because I was ashamedof the man that I'’d become. When we got married,I promised you the world, and instead I gave youa mediocre life. When I was up,it made me feel like a winner. And I was too embarrassedto let you see me like that,so I hid it from you. ♪♪
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.623
There was never another woman
00:00:02.692 --> 00:00:06.385
I was gambling A lot
00:00:06.454 --> 00:00:08.629
I did it because I was ashamed of the man that I' d become
00:00:08.698 --> 00:00:10.527
When we got married I promised you the world
00:00:10.596 --> 00:00:12.253
and instead I gave you a mediocre life
00:00:13.427 --> 00:00:18.052
When I was up it made me feel like a winner
00:00:20.192 --> 00:00:23.747
And I was too embarrassed to let you see me like that so I hid it from you
00:00:23.816 --> 00:00:25.508
EXHALES SHARPLY
00:00:26.509 --> 00:00:30.685
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
لم يكن هناك امرأة أخرى كنت أقامر
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
كثيرا
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
فعلت ذلك لأنني كنت أشعر بالخزي من الرجل الذي أصبحت عليه
00:00:08.924 --> 00:00:10.592
عندما تزوجنا وعدتك بالعالم
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
وبدلا من ذلك أعطيتك حياة متواضعة
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
حيث كنت بالأعلى
00:00:16.807 --> 00:00:18.434
أشعرني ذلك بأنني فائز
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
وكنت أخجل من رؤيتك لي على هذا النحو
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
لذا أخفيت الأمر عنك باري
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
从来就没有别的女人 我那时是去赌博
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
经常去
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
我赌博是因为我很羞愧自己成了那个样子
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
我们结婚的时候 我承诺要给你整个世界
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
结果我给了你普通的生活
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
赌博赢了的时候
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
我感觉自己是个赢家
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
我不想让你看到我那样 我会觉得很尴尬
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
所以就瞒着你了 巴里
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Der var aldrig haft en anden kvinde Jeg gamblede
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Rigtig meget
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Jeg gjorde det fordi jeg skamte mig over den jeg var blevet til
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
Da vi giftede os lovede jeg dig verden
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
og i stedet gav jeg dig et middelmådigt liv
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Når jeg havde held
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
følte jeg mig som en vinder
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
Og jeg var for flov til at lade dig se mig sådan
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
Så jeg skjulte det for dig Barry
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Er was geen andere vrouw Ik gokte
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Heel veel
00:00:06.547 --> 00:00:08.841
Dat deed ik omdat ik me schaamde voor wie ik geworden was
00:00:08.924 --> 00:00:10.592
Toen we trouwden heb ik je de wereld beloofd
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
maar ik schonk je een middelmatig leven
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Als ik voorstond
00:00:16.807 --> 00:00:18.434
voelde ik me een winnaar
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
Ik schaamde me te veel om me zo te tonen
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
dus verborg ik dat voor je Barry
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Ei ollut toista naista Kyse oli uhkapelistä
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Sitä oli paljon
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Tein sen koska minua hävetti millaiseksi olin tullut
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
Kun menimme naimisiin lupasin sinulle maailman
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
Sen sijaan annoin keskinkertaisen elämän sinulle
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Kun olin voitolla
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
tunsin itseni voittajaksi
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
Minua hävetti liikaa antaa nähdä minut sellaisena
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
joten piilotin sen sinulta Barry
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Je ne t'ai pas trompée
00:00:02.752 --> 00:00:04.337
J'allais au casino
00:00:05.505 --> 00:00:06.088
Souvent
00:00:06.506 --> 00:00:08.508
J'avais honte de moi
00:00:08.716 --> 00:00:12.136
Je t'avais promis la lune et je t'ai offert une vie médiocre
00:00:13.387 --> 00:00:15.139
Quand j'étais en veine
00:00:16.808 --> 00:00:18.434
je me sentais au top
00:00:20.186 --> 00:00:22.999
J'avais trop honte
00:00:22.271 --> 00:00:23.856
donc je te l'ai caché
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Es gab nie eine andere Frau Ich habe gespielt
00:00:05.296 --> 00:00:06.464
Sehr viel
00:00:06.548 --> 00:00:08.841
Deshalb weil ich mich dafür schämte was aus mir geworden war
00:00:08.925 --> 00:00:10.593
Als wir heirateten versprach ich dir die Welt
00:00:10.677 --> 00:00:12.762
und stattdessen bot ich dir ein mittelmäßiges Leben
00:00:13.388 --> 00:00:15.223
Wenn ich dabei war
00:00:16.808 --> 00:00:18.434
fühlte ich mich wie ein Gewinner
00:00:20.186 --> 00:00:22.313
Und es wäre mir peinlich gewesen hättest du mich so gesehen
00:00:22.397 --> 00:00:24.524
also versteckte ich es vor dir Barry
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
מעולם לא הייתה אישה אחרת הייתי מהמר
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
הרבה
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
עשיתי את זה כי התביישתי בגבר שהפכתי להיות
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
כשהתחתנו הבטחתי לך את העולם
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
ובמקום נתתי לך חיים בינוניים
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
כשהצלחתי
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
זה גרם לי להרגיש כמו מצליחן
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
והייתי נבוך מדי לתת לך לראות אותי כך
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
אז הסתרתי את זה ממך ברי
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Tak pernah ada wanita lain Aku berjudi
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Amat sering
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Aku begitu karena aku malu telah menjadi seperti ini
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
Saat kita menikah aku menjanjikan segalanya
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
tetapi aku justru memberimu kehidupan yang biasa
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Saat aku menang
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
aku merasa seperti pemenang
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
Dan aku terlalu malu membiarkanmu melihatku seperti itu
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
jadi kusembunyikan darimu Barry
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Non c'era nessun'altra Giocavo d'azzardo
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Un sacco
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Lo facevo perché mi vergognavo dell'uomo che ero diventato
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
Quando ci siamo sposati ti avevo promesso il mondo
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
e invece ti ho dato una vita mediocre
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Quando vincevo
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
stavo bene
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
Mi vergognavo troppo di farmi vedere così
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
quindi te l'ho nascosto Barry
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
바람피운 게 아니라 도박에 빠졌었어
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
심각하게
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
이런 인간이 된 게 부끄러워서 그랬어
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
우리가 결혼할 땐 세상을 주겠다고 했는데
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
그저 그런 삶이 돼버렸지
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
판돈을 올리면
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
승리자가 되는 기분이었어
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
당신에게 그런 날 보이는 게 너무 부끄러워서
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
숨겼던 거야 여보
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Det var aldri en annen kvinne Jeg gamblet
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Mye
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Jeg gjorde det fordi jeg skammet meg over mannen jeg hadde blitt
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
Da vi giftet oss lovet jeg deg verden
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
men gav deg et middelmådig liv i stedet
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Da jeg var oppe
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
følte jeg meg som en vinner
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
Og jeg skammet meg for mye til å la deg se meg slik
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
så jeg skjulte det for deg Barry
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Nigdy nie było innej kobiety To był hazard
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Dużo hazardu
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Zrobiłem to bo się wstydziłem tego jakim mężczyzną się stałem
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
Kiedy się pobraliśmy obiecałem ci świat
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
a zamiast tego dałem przeciętne życie
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Jak się zorientowałem
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
poczułem się jak zwycięzca
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
I byłem zbyt zakłopotany by pozwolić ci zobaczyć mnie takim
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
więc się ukrywałem przed tobą
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Nunca houve outra mulher Eu estava jogando
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Muito
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Fiz isso porque tinha vergonha do homem que me tornei
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
Quando nos casamos te prometi o mundo
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
e em vez disso te dei uma vida medíocre
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Quando eu ganhava
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
me sentia como um vencedor
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
E eu estava com muita vergonha de que me visse daquele jeito
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
então escondi de você Barry
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Другой женщины не было Я играл в азартные игры
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Много
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Потому что мне было стыдно за то кем я стал
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
Я обещал тебе целый мир
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
а подарил лишь посредственную жизнь
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Когда я был на высоте
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
то ощущал себя победителем
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
И мне было стыдно показываться тебе таким
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
поэтому я и скрывал Барри
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
No había otra mujer Me aficioné al juego
00:00:05.087 --> 00:00:06.255
Jugaba mucho
00:00:06.338 --> 00:00:08.591
Lo hacía porque me avergonzaba del hombre en el que me había convertido
00:00:08.674 --> 00:00:10.384
Cuando nos casamos te prometí el oro y el moro
00:00:10.467 --> 00:00:12.344
pero te di una vida mediocre
00:00:13.178 --> 00:00:15.999
Cuando estaba en racha
00:00:16.599 --> 00:00:18.183
me sentía como un triunfador
00:00:18.767 --> 00:00:19.894
SUSPIRA
00:00:19.977 --> 00:00:22.104
Y me daba demasiada vergüenza dejar que me vieras así
00:00:22.187 --> 00:00:24.273
así que te lo oculté Barry
00:00:24.356 --> 00:00:25.524
SUSPIRA
00:00:27.026 --> 00:00:28.444
RESPIRA PESADAMENTE
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Det fanns aldrig nån annan kvinna Jag spelade
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Mycket
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Jag spelade för att jag skämdes över den jag hade blivit
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
När vi gifte oss lovade jag dig hela världen
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
och istället gav jag dig ett mediokert liv
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
När jag var ute
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
kände jag mig som en vinnare
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
Jag skämdes för att låta dig se mig sån
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
så jag dolde det för dig Barry
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Asla başka bir kadın olmadı Kumar oynadım
00:00:05.295 --> 00:00:06.463
Çok
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
Ne hale geldiğimden utandığım için yaptım
00:00:08.882 --> 00:00:10.592
Evlendiğimizde sana dünyaları vaat ettim
00:00:10.676 --> 00:00:12.553
Ama sana sıradan bir hayat sundum
00:00:13.387 --> 00:00:15.222
Kazanırken
00:00:16.807 --> 00:00:18.392
galip gibi hissetmemi sağladı
00:00:20.185 --> 00:00:22.312
Beni öyle görmenden çok utanmıştım
00:00:22.396 --> 00:00:24.523
o yüzden senden sakladım Barry
Available in 19 languages
Duration
32 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:28:27
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
16
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.