To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Want to talk about it? ♪ Ooh, say you're mine I do. ♪ Ooh, take me higher ♪♪ ♪♪ ♪♪ Your surgery went well. You should be able to get upand move around in two weeks once we're sure the antibioticshave cleared your infection. Hear that? It won't be too longuntil we can go home. You did great, honey
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.381
Want to talk about it
00:00:02.416 --> 00:00:08.387
Ooh say you're mine
00:00:08.422 --> 00:00:09.733
I do
00:00:09.768 --> 00:00:16.001
Ooh take me higher
00:00:16.001 --> 00:00:23.851
00:00:23.885 --> 00:00:31.652
00:00:31.686 --> 00:00:39.556
00:00:39.591 --> 00:00:42.352
Your surgery went well
00:00:42.387 --> 00:00:44.872
You should be able to get up and move around in two weeks
00:00:44.906 --> 00:00:47.599
once we're sure the antibiotics have cleared your infection
00:00:47.633 --> 00:00:49.998
Hear that
00:00:49.117 --> 00:00:51.637
It won't be too long until we can go home
00:00:51.672 --> 00:00:54.033
You did great honey
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
أتريدين أن تتحدثي عن الأمر
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
نعم
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
سارت عمليتك على خير ما يرام
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
يجب أن تتمكن من النهوض والحركة بغضون أسبوعين
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
بمجرد ما أن نتيقن من أن المضادات الحيوية قد أزالت الالتهاب
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
أتسمع ذلك
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
لن يطول الوقت حتى نتمكن من العودة للمنزل
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
لقد أبليت حسنا يا عزيزي
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
要聊聊吗
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
好的
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
你的手术很成功
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
一旦我们确定抗生素已清除了感染
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
你应该能在两周内起床走动
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
听到了吗
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
不久我们就能回家了
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
你做得很好 宝贝
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Vil du tale om det
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Ja
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Din operation gik godt
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Du burde være i stand til at komme op og bevæge dig rundt om to uger
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
når vi er sikker på at antibiotika har fjernet infektionen
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Hørte du det
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Det vil ikke tage lang tid før du er hjemme
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Du gjorde det godt skat
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Wil je erover praten
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Ja
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Je operatie ging goed
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Binnen twee weken moet je weer kunnen opstaan en lopen
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
zodra we zeker zijn dat de antibiotica je infectie heeft genezen
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Hoor je dat
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Het duurt niet lang voor we naar huis kunnen
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Je deed het geweldig lieverd
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Haluatko jutella siitä
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Haluan
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Leikkauksesi meni hyvin
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Sinun pitäisi pystyä liikkumaan parin viikon kuluttua
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
kunhan olemme varmoja että antibiootit ovat tepsineet
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Kuulitko
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Pääsemme pian kotiin
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Jaksoit hienosti kulta
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tu veux en parler
00:00:08.299 --> 00:00:09.467
Oui
00:00:39.033 --> 00:00:41.123
L'opération s'est bien passée
00:00:41.791 --> 00:00:42.792
Tu pourras
00:00:42.875 --> 00:00:46.629
quitter ton lit dans deux semaines quand l'infection sera guérie
00:00:47.421 --> 00:00:48.464
Tu as entendu
00:00:48.923 --> 00:00:50.466
On rentrera bientôt
00:00:51.592 --> 00:00:53.219
Tu as été génial
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Willst du darüber reden
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Ja
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Deine Operation verlief erfolgreich
00:00:41.916 --> 00:00:44.585
Du solltest in zwei Wochen aufzustehen und herumlaufen können
00:00:44.668 --> 00:00:47.546
sobald feststeht dass die Antibiotika die Infektion besiegt haben
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Hörst du das
00:00:49.002 --> 00:00:51.509
Nicht mehr lange bis wir nach Hause können
00:00:51.592 --> 00:00:53.177
Das hast du toll gemacht Schätzchen
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
רוצה לדבר על זה
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
כן
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
הניתוח שלך עבר בהצלחה
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
תוכל לקום ולהסתובב בתוך שבועיים
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
ברגע שנהיה בטוחים שהאנטיביוטיקה ניקתה את הזיהום שלך
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
שמעת את זה
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
לא יעבור זמן רב לפני שנוכל ללכת הביתה
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
היית נהדר מותק
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Kau mau membicarakannya
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Aku mau
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Operasimu berjalan lancar
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Kau akan bisa berdiri dan bergerak dalam dua pekan
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
setelah kami yakin antibiotiknya telah membersihkan infeksimu
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Kau dengar itu
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Tidak lama lagi kita bisa pulang
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Kau melakukannya dengan baik Sayang
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Ne vuoi parlare
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Sì
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
L'operazione è andata bene
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Dovresti poterti alzare e muovere fra circa due settimane
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
quando saremo sicuri che gli antibiotici avranno funzionato
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Hai sentito
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Fra un po' di tempo potremo andare a casa
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Sei stato bravissimo tesoro
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
얘기하고 싶어
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
하고 싶어
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
수술이 아주 잘 됐습니다
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
2주면 일어나서 걸을 수 있을 겁니다
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
항생제가 감염을 해소한 걸 확인하면 말입니다
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
들었지
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
곧 집에 갈 수 있어
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
잘했어 얘야
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Vil du snakke om det
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Ja
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Operasjonen gikk fint
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Du er nok på beina innen et par uker
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
straks vi har forsikret oss om at antibiotikaen har stoppet infeksjonen
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Hørte du
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Det er ikke lenge før vi kan dra hjem
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Du var kjempeflink vennen
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Chcesz o tym porozmawiać
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Tak
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Twoja operacja poszła dobrze
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Za dwa tygodnie zaczniesz chodzić
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
jak antybiotyki wyczyszczą infekcję
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Słyszałeś
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Niedługo wrócimy do domu
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Świetnie ci poszło kotku
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Quer falar sobre isso
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Quero
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Sua cirurgia foi muito bem
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Deverá ser capaz de levantar e caminhar em duas semanas
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
depois de termos certeza da ação dos antibióticos
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Ouviu isso
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Não vai demorar para irmos para casa
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Você foi ótimo querido
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Хочешь поговорить об этом
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Да
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Операция прошла успешно
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Через две недели он может встать и ходить
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
когда убедимся что антибиотики справились
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Слышал
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Еще немного и поедем домой
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Ты молодец сынок
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Quieres hablar del tema
00:00:08.341 --> 00:00:09.508
Sí
00:00:39.455 --> 00:00:41.123
La operación ha ido bien
00:00:41.916 --> 00:00:44.418
Podrás levantarte y moverte dentro de dos semanas
00:00:44.502 --> 00:00:46.921
cuando sepamos que los antibióticos han eliminado la infección
00:00:47.063 --> 00:00:48.714
Has oído
00:00:49.002 --> 00:00:51.509
No falta mucho para volver a casa
00:00:51.592 --> 00:00:53.302
Lo has hecho genial cariño
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Vill du prata om det
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
Ja
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Operationen gick bra
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Du bör kunna vara på fötter igen om två veckor
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
när vi är säkra på att antibiotikan har läkt infektionen
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Hör du det
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Det dröjer inte länge innan vi kan åka hem
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Du var jätteduktig raring
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Onunla ilgili konuşmak ister misin
00:00:08.299 --> 00:00:09.342
İsterim
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
Ameliyatın iyi geçti
00:00:41.916 --> 00:00:44.586
Antibiyotiklerin enfeksiyonunu temizlediğinden emin olunca
00:00:44.669 --> 00:00:47.547
iki haftaya ayağa kalkıp gezinebilirsin
00:00:47.063 --> 00:00:48.923
Bunu duydun mu
00:00:49.979 --> 00:00:51.509
Eve gitmemiz uzun sürmeyecek
00:00:51.593 --> 00:00:53.177
Harikaydın canım
Available in 19 languages
Duration
56 seconds
Views
135
Timestamp in Movie
00:39:12
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
7
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.