To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
��♪ We switched herto methylprednisolone. It's working. You were wrong. Yeah, I got that. Just aboutthe treatment choice. You didn't do anything wrongin the O.R. Don't kiss my ass. Jared saved her life. If he hadn't acted so quickly,she would've died, and that would've beenyour fault. Yes, it would've. You should thank him
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.347
00:00:03.382 --> 00:00:06.212
We switched her to methylprednisolone
00:00:06.247 --> 00:00:07.351
It's working
00:00:07.386 --> 00:00:08.835
You were wrong
00:00:08.087 --> 00:00:10.492
Yeah I got that
00:00:10.527 --> 00:00:12.908
Just about the treatment choice
00:00:12.943 --> 00:00:13.737
You didn't do anything wrong in the O R
00:00:13.771 --> 00:00:15.428
Don't kiss my ass
00:00:15.463 --> 00:00:20.399
Jared saved her life
00:00:20.433 --> 00:00:22.642
If he hadn't acted so quickly she would've died
00:00:22.677 --> 00:00:25.369
and that would've been your fault
00:00:25.404 --> 00:00:26.439
Yes it would've
00:00:26.474 --> 00:00:27.578
You should thank him
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
أعطيناها ميثيلبريدنيزولون
00:00:04.586 --> 00:00:05.629
إنه يعمل
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
كنت مخطئا
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
أجل فهمت هذا
00:00:09.258 --> 00:00:11.076
حيال خيار العلاج فحسب لم ترتكب أي خطأ
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
في غرفة العمليات لا تتملقني
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
أنقذ جاريد حياتها
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
إن لم يتصرف بسرعة كانت لتموت
00:00:20.894 --> 00:00:22.688
وكان هذا ليصبح خطأك
00:00:23.731 --> 00:00:25.774
أجل كان سيصبح خطئي يجب أن تشكره
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
我们给她换成了甲基强的松龙
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
起作用了
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
你错了
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
是的 我错了
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
只是治疗方案错了 你在手术室里
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
没做错 别拍我马屁了
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
贾里德救了她
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
如果他没有这么快采取行动 她早就死了
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
而那就会是你的错
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
是的 没错 你应该感谢他
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Vi skiftede til metylprednisolon
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Det virker
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Du tog fejl
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Ja det forstod jeg
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Kun angående behandlingen Du gjorde intet forkert
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
under operationen Stop med at fedte
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Jared reddede hendes liv
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Havde han ikke handlet hurtigt ville hun være død
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
og det ville have været din fejl
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Ja det ville Du burde takke ham
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
We hebben haar op methylprednisolon gezet
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Het werkt
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Je had ongelijk
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Dat snap ik
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Alleen wat de behandeling betreft Je hebt niets verkeerds gedaan
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
in het OK Slijm niet zo
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Jared heeft haar leven gered
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Als hij niet zo snel had gehandeld was ze gestorven
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
en dat zou jouw schuld geweest zijn
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Ja inderdaad Je moet hem bedanken
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Vaihdoimme metyyliprednisoloniin
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Se toimii
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Olit väärässä
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Ymmärsin sen kyllä
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Vain hoitovalinnasta Et tehnyt mitään väärää
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
leikkaussalissa Älä nuoleskele
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Jared pelasti hänet
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Jos hän ei olisi toiminut niin pian nainen olisi kuollut
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
ja se olisi ollut syytäni
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Niin olisikin Sinun pitäisi kiittää häntä
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
On l'a passée sous méthylprednisolone
00:00:04.212 --> 00:00:05.213
Ca marche
00:00:05.421 --> 00:00:06.464
Vous aviez tort
00:00:07.002 --> 00:00:07.882
J'ai compris
00:00:08.674 --> 00:00:11.026
Pour le traitement Pas pendant l'opération
00:00:11.469 --> 00:00:12.803
Arrêtez la lèche
00:00:13.554 --> 00:00:16.432
Jared lui a sauvé la vie
00:00:17.085 --> 00:00:20.436
Sans sa réaction elle serait morte
00:00:20.645 --> 00:00:21.854
par votre faute
00:00:22.098 --> 00:00:25.149
C'est vrai Remerciez le
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Sie bekommt jetzt Methylprednisolon
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Es funktioniert
00:00:06.089 --> 00:00:07.257
Sie lagen falsch
00:00:07.632 --> 00:00:08.717
Ja verstanden
00:00:09.259 --> 00:00:11.761
Wegen der Behandlungswahl Sie haben im OP nichts falsch gemacht
00:00:11.845 --> 00:00:13.138
Lassen Sie das Geschleime
00:00:14.264 --> 00:00:16.391
Jared hat ihr Leben gerettet
00:00:18.518 --> 00:00:20.812
Hätte er nicht so schnell gehandelt wäre sie gestorben
00:00:20.895 --> 00:00:22.689
und das wäre Ihr Fehler gewesen
00:00:23.732 --> 00:00:25.775
Ja wäre es gewesen Sie sollten ihm danken
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
החלפנו למתילפרדניזולון
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
זה עובד
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
טעית
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
כן הבנתי
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
רק לגבי בחירת הטיפול לא עשית שום דבר שגוי
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
בחדר הניתוח אל תתחנף אליי
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
ג'ארד הציל את חייה
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
אם הוא לא היה פועל כל כך מהר היא הייתה מתה
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
וזו הייתה אשמתך
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
כן זו הייתה אתה צריך להודות לו
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Kami ganti obatnya dengan methylprednisolone
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Berhasil
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Kau keliru
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Ya aku tahu
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Hanya soal pilihan penanganan Kau tak berbuat kesalahan
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
di ruang operasi Jangan menjilatku
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Jared menyelamatkan hidupnya
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Kalau dia tak bertindak cepat dia pasti sudah mati
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
dan itu akan jadi kesalahanmu
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Benar Kau mesti berterima kasih kepadanya
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Siamo passati al metilprednisolone
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Funziona
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Ha sbagliato
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Sì l'avevo capito
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Solo nella scelta della terapia Non ha sbagliato niente
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
durante l'esame Non leccare il culo
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Jared le ha salvato la vita
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Se non avesse agito così rapidamente lei sarebbe morta
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
e sarebbe stata colpa sua
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Sì è così Dovrebbe ringraziarlo
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
메틸드레드니솔론으로 교체했는데
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
효과 있습니다
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
선생님이 틀렸습니다
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
그래 알아
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
치료법 결정만 그렇지 수술실에서는
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
잘못 안 하셨습니다 아부 집어치워
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
재러드가 환자를 살렸습니다
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
재러드가 빨리 안 바꿨으면 환자는 사망했고
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
선생님 탓이 됐을 겁니다
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
그랬겠지 고맙다고 하셔야 합니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Vi byttet til metylprednisolon
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Det virker
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Du tok feil
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Ja jeg skjønner det
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Bare når det gjelder behandlingen Du gjorde ikke noe feil
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
på operasjonsstuen Ikke smisk
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Jared reddet livet hennes
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Hun ville dødd om han ikke handlet så raskt
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
og det ville vært din feil
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Ja Du burde takke ham
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Zmieniliśmy lek na metyloprednizolon
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Działa
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Myliłeś się
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Tak
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Co do wyboru leczenia Nie zrobiłeś nic złego
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
na operacyjnej Nie podlizuj się
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Jared ocalił jej życie
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Gdyby nie zadziałał tak szybko umarłaby
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
i to byłaby twoja wina
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Tak byłaby Powinieneś mu podziękować
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Mudamos para metilprednisolona
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Está funcionando
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Você estava errado
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Sim percebi
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Somente sobre a escolha do tratamento Não fez nada errado
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
na operação Não puxe meu saco
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Jared salvou a vida dela
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Se não tivesse agido tão rápido ela teria morrido
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
e isso teria sido culpa sua
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Sim teria Deveria agradecê lo
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Мы перевели ее на Метилпреднизолон
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Помогает
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Вы ошиблись
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Да я понял
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Только в выборе лечения Вы не ошиблись
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
на бронхоскопии Не лижи мне задницу
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Джаред спас ей жизнь
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Если бы не он она бы умерла
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
и это была бы ваша вина
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Да Скажите ему спасибо
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
La hemos pasado a metilprednisolona
00:00:04.001 --> 00:00:05.996
Está funcionando
00:00:05.421 --> 00:00:06.063
Estabas equivocado
00:00:07.002 --> 00:00:08.009
Sí ya lo veo
00:00:08.549 --> 00:00:11.177
Solo en la elección del tratamiento No hiciste nada malo
00:00:11.026 --> 00:00:12.762
en el quirófano No me hagas la pelota
00:00:13.512 --> 00:00:15.806
Jared le ha salvado la vida
00:00:17.892 --> 00:00:20.311
Si no hubiera actuado tan rápidamente habría muerto
00:00:20.394 --> 00:00:22.999
y eso habría sido tu culpa
00:00:23.064 --> 00:00:25.358
Sí es cierto Deberías darle las gracias
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Vi satte henne på methylprednisolone istället
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Det fungerar
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Du hade fel
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Ja det är uppfattat
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Bara angående valet av behandling Du gjorde inget fel
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
under operationen Smöra inte för mig
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Jared räddade livet på henne
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Hade han inte agerat så snabbt skulle hon ha dött
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
och det skulle ha varit ditt fel
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Ja det skulle det Du borde tacka honom
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Metilprednizolon tedavisine geçtik
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
İşe yarıyor
00:00:06.088 --> 00:00:07.256
Yanıldınız
00:00:07.632 --> 00:00:08.716
Evet orasını anladım
00:00:09.258 --> 00:00:11.761
Ama sadece tedavi seçimi konusunda Ameliyathanede
00:00:11.844 --> 00:00:13.137
hata yapmadınız Yağ çekme bana
00:00:14.263 --> 00:00:16.039
Onun hayatını Jared kurtardı
00:00:18.517 --> 00:00:20.811
Elini çabuk tutmasaydı kadın ölebilir
00:00:20.895 --> 00:00:22.688
bu da sizin suçunuz olurdu
00:00:23.731 --> 00:00:25.775
Evet öyle olurdu Ona teşekkür etmeniz gerekir
Available in 19 languages
Duration
29 seconds
Views
115
Timestamp in Movie
00:32:58
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
13
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.