To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What are youdoing in here? I'm hidingfrom my therapist. I am not going to geta surround-sound speaker system. But I am doing whateverthe hell I feel like doing. Mm-hmm. Can you hand me that mop? Hmm, okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.059
What are you doing in here
00:00:04.624 --> 00:00:07.696
I'm hiding from my therapist
00:00:07.731 --> 00:00:11.838
I am not going to get a surround sound speaker system
00:00:11.873 --> 00:00:14.876
But I am doing whatever the hell I feel like doing
00:00:14.091 --> 00:00:16.084
Mm hmm
00:00:16.118 --> 00:00:17.775
Can you hand me that mop
00:00:17.081 --> 00:00:19.259
Hmm okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
ما الذي تفعله هنا
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
إنني أختبئ من معالجتي
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
لن أحصل على نظام مكبر صوت محيطي
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
لكنني سأقوم بفعل أي شيء أود فعله
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
أيمكن أن تناولني الممسحة
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
你在这里干什么
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
我在躲避我的治疗师
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
我将无法得到环绕立体声扬声器系统
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
但我会做任何我想做的事情
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
能把那个拖把递给我吗
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
好的
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Hvad laver du herinde
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Jeg skjuler mig fra min terapeut
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Jeg vil ikke få et surround sound højttalersystem
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
men jeg gør hvad jeg vil
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Kan du række mig moppen
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Wat doe jij hier
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Ik verstop me voor mijn therapeut
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Ik krijg geen geluidsinstallatie
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
maar ik doe wel waar ik zin in heb
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Kun je me die mop aangeven
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Mitä teet täällä
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Piilottelen terapeutiltani
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
En saa surround kaiutinjärjestelmää
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
mutta teen mitä huvittaa
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Voitko ojentaa tuon mopin
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Qu'est ce que vous faites
00:00:04.067 --> 00:00:06.422
Je me cache de ma thérapeute
00:00:08.424 --> 00:00:11.719
Tant pis pour mon enceinte surround
00:00:11.928 --> 00:00:14.043
Au moins je fais ce qui me chante
00:00:15.765 --> 00:00:17.225
Je peux avoir le balai
00:00:17.725 --> 00:00:18.768
Oui
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Was machen Sie hier
00:00:04.462 --> 00:00:06.038
Ich verstecke mich vor meiner Therapeutin
00:00:07.882 --> 00:00:11.594
Ich werde zwar kein Surround Soundsystem bekommen
00:00:11.802 --> 00:00:14.347
aber ich tue einfach was ich tun will
00:00:15.431 --> 00:00:17.141
Können Sie mir den Mopp geben
00:00:17.725 --> 00:00:18.935
Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
מה אתה עושה כאן
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
אני מתחבא מהמטפלת שלי
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
אני לא אקבל מערכת רמקולים בסראונד
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
אבל אני עושה את מה שאני רוצה לעשות
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
אתה יכול להעביר לי את המגב
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Apa yang kau lakukan di sini
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Aku bersembunyi dari terapisku
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Aku takkan dapat sistem suara kitar
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
tetapi aku melakukan yang ingin kulakukan
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Bisa kemarikan alat pengepelnya
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Cosa ci fai qui
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Mi nascondo dalla mia analista
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Non riceverò il mio sistema audio surround
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
ma almeno faccio ciò che mi sento di fare
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Puoi passarmi quel mocio
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Certo
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
여기서 뭐 합니까
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
치료사를 피해 숨은 겁니다
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
입체 음향 스피커는 못 얻겠지만
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
제 마음 가는 대로 하는 겁니다
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
거기 걸레 좀 주겠어요
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
알겠습니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Hva gjør du her inne
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Jeg gjemmer meg for psykologen min
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Jeg får ikke surround sound høyttalere
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
men jeg gjør det jeg har lyst til
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Gir du meg den moppen
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Greit
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Co ty tu robisz
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Ukrywam się przed terapeutką
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Nie dostanę systemu głośników surround
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
ale robię to na co mam ochotę
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Możesz mi podać tego mopa
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
O que está fazendo aqui
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Estou me escondendo da minha terapeuta
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Não vou ganhar um sistema de som
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
mas estou fazendo o que diabos eu quiser
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Pode me passar o esfregão
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Está bem
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Ты что тут делаешь
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Прячусь от психотерапевта
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Мне не достанется система объемного звука
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Но я делаю то что мне кажется правильным
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Можешь подать мне швабру
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Хорошо
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Qué hace aquí
00:00:04.671 --> 00:00:06.339
Me escondo de mi terapeuta
00:00:07.084 --> 00:00:11.594
No conseguiré el sistema de sonido envolvente
00:00:11.928 --> 00:00:14.514
pero estoy haciendo lo que me apetece
00:00:14.764 --> 00:00:17.266
Mmm hmm Me pasa la fregona
00:00:17.517 --> 00:00:18.518
Vale
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Vad gör du här
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Jag gömmer mig för min terapeut
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Jag kanske inte får nåt surroundsystem
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
men jag gör i alla fall som jag själv vill
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Skickar du mig moppen
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Ne yapıyorsun burada
00:00:04.461 --> 00:00:06.422
Terapistimden saklanıyorum
00:00:07.882 --> 00:00:11.719
Çok hoparlörlü ses sistemi almayacağım
00:00:11.802 --> 00:00:14.043
Canım ne halt etmek istiyorsa onu yapıyorum
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Şu paspası uzatır mısın
00:00:17.725 --> 00:00:19.001
Tamam
Available in 19 languages
Duration
21 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:25:52
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
10
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.