To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What the hellis your problem? If you everthreaten Claire, takea disrespectful tone, or so much as look at hercross-eyed again, I'm gonna doa hell of a lot more than put you upagainst a wall. We clear? ♪♪ ♪♪ Your lungs are lookinga lot better. Overall,you're in pretty good shape
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
What the hell is your problem
00:00:02.105 --> 00:00:03.796
If you ever threaten Claire
00:00:03.831 --> 00:00:04.797
take a disrespectful tone
00:00:04.832 --> 00:00:07.317
or so much as look at her cross eyed again
00:00:07.351 --> 00:00:08.801
I'm gonna do a hell of a lot more
00:00:08.836 --> 00:00:10.032
than put you up against a wall
00:00:10.354 --> 00:00:11.597
We clear
00:00:11.631 --> 00:00:18.259
00:00:18.293 --> 00:00:23.333
00:00:23.367 --> 00:00:27.199
Your lungs are looking a lot better
00:00:27.233 --> 00:00:31.341
Overall you're in pretty good shape
00:00:31.375 --> 00:00:33.412
Coughs
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ما هي مشكلتك بحق السماء
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
إذا هددت كلير مرة أخرى وتحدثت معها بعدم احترام
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
أو نظرت لها بشكل سيئ مجددا
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
سأفعل أكثر من مجرد دفعك إلى الحائط
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
هل تصافينا
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
تبدو رئتاك أفضل بكثير
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
بشكل عام أنت في صحة جيدة
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
你发什么疯
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
如果你敢威胁克莱尔 对她言语不敬
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
或者只是斜眼看她
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
我绝不仅仅是把你推到墙上而已
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
明白吗
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
你的肺部情况好多了
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
总的来说你的情况不错
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Hvad fanden er der galt med dig
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Hvis du truer Claire taler i en respektløs tone
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
eller bare kigger skævt på hende igen
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
vil jeg gøre meget mere end bare sætte dig op mod en væg
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Forstår vi hinanden
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Dine lunger ser meget bedre ud
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Stort set er du i ret god form
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Wat is jouw probleem
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Als je Claire ooit nog eens bedreigt of zonder respect aanspreekt
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
of haar schuin aankijkt
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
dan doe ik veel meer dan je tegen een muur rammen
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Duidelijk
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Je longen zien er een stuk beter uit
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Je hebt een goede conditie
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Mikä hitto sinua vaivaa
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Jos ikinä uhkailet Clairea puhut epäkunnioittavasti hänelle
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
tai katsot häntä kieroon vielä kerran
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
teen hiton paljon enemmän kuin työnnän sinut seinää vasten
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Onko selvä
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Keuhkosi näyttävät paljon paremmilta
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Olet kaiken kaikkiaan aika hyvässä kunnossa
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ca va pas
00:00:02.168 --> 00:00:04.712
Si tu menaces Claire que tu lui manques de respect
00:00:04.921 --> 00:00:07.089
ou que tu la regardes mal
00:00:07.715 --> 00:00:10.218
je ne ferai pas que te plaquer au mur
00:00:10.076 --> 00:00:11.802
C'est compris
00:00:24.001 --> 00:00:27.235
Vos poumons vont beaucoup mieux
00:00:27.568 --> 00:00:28.611
Dans l'ensemble
00:00:29.057 --> 00:00:31.155
vous êtes en forme
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Was zur Hölle ist Ihr Problem
00:00:02.502 --> 00:00:05.088
Wenn Sie Claire jemals drohen respektlos behandeln
00:00:05.254 --> 00:00:07.965
oder sie auch nur einmal noch dumm anschauen
00:00:08.999 --> 00:00:10.843
werde ich viel mehr tun als Sie gegen eine Wand zu drücken
00:00:11.998 --> 00:00:12.345
Haben wir uns verstanden
00:00:23.094 --> 00:00:27.402
Ihre Lungen sehen viel besser aus
00:00:28.111 --> 00:00:31.239
Alles in allem ist Ihr Zustand wirklich gut
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
מה לעזאזל הבעיה שלך
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
אם אי פעם תאיים על קלייר תדבר אליה בזלזול
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
או אפילו תסתכל עליה מהצד שוב
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
אני אעשה הרבה יותר מלהצמיד אותך לקיר
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
ברור
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
הריאות שלך נראות הרבה יותר טוב
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
באופן כללי מצבך די טוב
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Apa masalahmu
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Kalau berani mengancam Claire lagi bicara dengan nada tak sopan
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
atau sampai memandangnya dengan hina lagi
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
aku akan bertindak lebih dari sekadar mendorongmu ke dinding
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Jelas
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Paru parumu terlihat jauh lebih baik
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Secara umum kondisimu baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Che diavolo di problemi hai
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Se dovessi ancora minacciare Claire parlarle con un tono irrispettoso
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
o anche solo guardarla storto
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
farò molto di più che metterti al muro
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Intesi
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
I polmoni vanno molto meglio
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Direi che lo stato generale è piuttosto buono
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
대체 뭐야
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
한 번만 더 클레어를 협박하거나 모욕하거나
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
곁눈으로 보기라도 하면
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
벽에 밀치는 거로 안 끝납니다
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
아시겠어요
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
폐가 많이 좋아졌어요
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
전반적으로 상태가 아주 좋아요
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Hva er problemet ditt
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Om du truer Claire er respektløs
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
eller så mye som ser skjevt på henne igjen
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
skal jeg gjøre mye mer enn å presse deg opp mot veggen
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Er det klart
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Lungene dine ser mye bedre ut
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Stort sett er du i god form
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
O co ci chodzi
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Jeśli kiedykolwiek zagrozisz Claire pokażesz brak szacunku
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
lub jeszcze raz krzywo na nią spojrzysz
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
zrobię dużo więcej niż przyciśnięcie cię do ściany
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Rozumiemy się
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Płuca wyglądają znacznie lepiej
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Ogólnie jesteś w dobrym stanie
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Qual é o seu problema
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Se algum dia ameaçar a Claire falar com ela de forma desrespeitosa
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
ou mesmo olhar torto para ela de novo
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
vou fazer muito mais do que só te empurrar contra a parede
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Estamos entendidos
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Seus pulmões estão bem melhores
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Em geral você está em boa forma
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Тебе еще чего
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Если снова будешь угрожать Клэр неуважительно с ней говорить
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
или косо на нее смотреть
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
я тебя не просто к стенке прижму
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Ясно
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Ваши легкие выглядят намного лучше
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
В целом вы в отличной форме
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Qué coño te pasa
00:00:02.502 --> 00:00:05.171
Si vuelves a amenazar a Claire hablarle de forma irrespetuosa
00:00:05.255 --> 00:00:07.034
o siquiera mirarla a los ojos
00:00:08.999 --> 00:00:10.343
haré mucho más que ponerte contra la pared
00:00:11.998 --> 00:00:12.303
Entendido
00:00:24.524 --> 00:00:27.527
Tus pulmones tienen mucho mejor aspecto
00:00:28.111 --> 00:00:31.531
En general estás en muy buena forma
00:00:32.448 --> 00:00:33.867
TOSE
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Vad fan är det med dig
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Om du nånsin hotar Claire talar respektlöst till henne
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
eller så mycket som tittar konstigt på henne igen
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
ska jag göra mycket mer än trycka upp dig mot väggen
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Är det förstått
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Dina lungor ser mycket bättre ut
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Du är i rätt bra skick
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Senin sorunun ne
00:00:02.501 --> 00:00:05.171
Claire'i bir daha tehdit edersen onunla saygısızca konuşursan
00:00:05.254 --> 00:00:08.997
yahut yan gözle bile bakarsan
00:00:08.009 --> 00:00:10.926
seni duvara yapıştırmaktan çok daha fazlasını yaparım
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Anlaştık mı
00:00:23.898 --> 00:00:27.526
Akciğerlerin çok daha iyi görünüyor
00:00:28.011 --> 00:00:31.363
Genel olarak iyi durumdasın
Available in 19 languages
Duration
35 seconds
Views
121
Timestamp in Movie
00:32:23
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
10
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.