To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Your methanol toxicityis abating -- The treatment's working. Great. Um...do you think thatI'll be able to leave soon? All of your symptomsare consistent with exposureto Dimethyl sulfate. I -- I've never heardof Dimethyl -- Dimethyl sulfate is usedto make chemical weapons
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.141
Your methanol toxicity is abating
00:00:04.176 --> 00:00:06.074
The treatment's working
00:00:06.109 --> 00:00:08.318
Great
00:00:08.352 --> 00:00:11.908
Um do you think that I'll be able to leave soon
00:00:11.942 --> 00:00:14.001
All of your symptoms are consistent
00:00:14.117 --> 00:00:16.036
with exposure to dimethyl sulfate
00:00:16.395 --> 00:00:19.363
I I've never heard of dimethyl
00:00:19.398 --> 00:00:23.229
Dimethyl sulfate is used to make chemical weapons
00:00:25.162 --> 00:00:26.301
Scoffs
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
تسمم الميثانول لديك يقل
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
العلاج يعمل
00:00:06.063 --> 00:00:07.673
عظيم
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
أتظنني سأستطيع المغادرة قريبا
00:00:11.885 --> 00:00:16.039
كل أعراضك متوافقة مع التعرض لثنائي ميثيل الكبريتات
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
لم اسمع قط عن ثنائي ميثيل يستخدم ثنائي ميثيل الكبريتات
00:00:21.353 --> 00:00:22.938
في صنع الأسلحة الكيماوية
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
你体内甲醇的毒性在减弱
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
治疗有效果了
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
很好
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
你认为我很快就可以离开了吗
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
你的所有症状都符合 接触硫酸二甲脂的症状
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
我从来都没听过什么硫酸二 硫酸二甲脂被用来
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
做化学武器
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Din metanolforgiftning aftager
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
Behandlingen virker
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Skønt
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Tror du jeg kan blive udskrevet snart
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Alle dine symptomer stemmer overens med eksponering for dimethylsulfid
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Jeg har aldrig hørt om dimethyl Dimethylsulfid bruges
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
til at lave kemiske våben
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Je methanolvergiftiging trekt weg
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
De behandeling werkt
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Goed
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Denk je dat ik snel weg mag
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Al je symptomen stroken met blootstelling aan dimethylsulfaat
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Ik heb nooit gehoord van dimethyl Dimethylsulfaat wordt gebruikt
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
om chemische wapens te gebruiken
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Metanolimyrkytyksesi paranee
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
Hoito tehoaa
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Erinomaista
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Voinko lähteä pian
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Oireidesi perusteella olet altistunut dimetyylisulfaatille
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
En ole kuullutkaan dimetyyli Dimetyylisulfaattia käytetään
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
kemiallisten aseiden tekemiseen
00:00:01.000 --> 00:00:05.672
Le niveau de méthanol a baissé Le traitement fonctionne
00:00:06.589 --> 00:00:08.216
Génial
00:00:08.633 --> 00:00:11.719
Je pourrai sortir bientôt
00:00:11.097 --> 00:00:16.391
Vos symptômes correspondent à une exposition au DMS
00:00:16.641 --> 00:00:19.686
Je ne sais pas ce qu'est le DMS
00:00:19.936 --> 00:00:23.044
Le sulfate de diméthyle sert à faire des armes chimiques
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ihre Methanolvergiftung legt sich
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
Die Behandlung funktioniert
00:00:06.063 --> 00:00:07.673
Großartig
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Kann ich denn bald gehen
00:00:11.885 --> 00:00:16.039
Alle Ihre Symptome passen zu Dimethylsulfat
00:00:17.599 --> 00:00:21.027
Davon habe ich noch nie gehört Dimethylsulfat wird
00:00:21.353 --> 00:00:22.938
in chemischen Waffen verwendet
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
הרעלת המתנול שלך פוחתת
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
הטיפול עובד
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
נהדר
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
אתה חושב שאוכל להשתחרר בקרוב
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
כל התסמינים שלך מתאימים לחשיפה לדימתיל סולפט
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
מעולם לא שמעתי על דימתיל דימתיל סולפט משמש
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
להכנת נשק כימי
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Keracunan metanolmu sudah mereda
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
Perawatannya berhasil
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Bagus
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Menurutmu aku bisa segera pulang
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Semua gejalamu konsisten dengan paparan terhadap sulfat dimetil
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Aku tak pernah dengar dimetil Dimetil sulfat dipakai
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
untuk membuat senjata kimia
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
L'intossicazione da metanolo sta diminuendo
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
La terapia funziona
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Bene
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Pensa che potrò andarmene presto
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Tutti i suoi sintomi sono compatibili con un'esposizione al dimetilsolfato
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Non so cosa sia il dimetil Il dimetilsolfato viene usato
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
per fabbricare armi chimiche
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
메탄올 독성이 약해졌습니다
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
치료 효과가 있습니다
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
잘됐네요
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
금방 퇴원할 수 있을까요
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
모든 증상은 황산다이메틸 노출과 일치합니다
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
황산 뭐라고요 황산다이메틸은
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
화학 무기 제조에 쓰입니다
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Metanolforgiftningen din er i retrett
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
Behandlingen fungerer
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Flott
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Tror du jeg kan dra snart
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Alle symptomene dine er forenlige med eksponering for dimetylsulfat
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Jeg har ikke hørt om dimetyl Dimetylsulfat brukes
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
til å lage kjemiske våpen
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Toksyczność metanolu słabnie
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
Leczenie działa
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Świetnie
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Będę mogła wkrótce wyjść do domu
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Wszystkie twoje objawy są zgodne z ekspozycją na siarczan dimetylu
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Nie słyszałam o dimetylu Siarczan dimetylu jest używany
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
do wytwarzania broni chemicznej
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Sua toxicidade por metanol está abaixando
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
O tratamento está funcionando
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Ótimo
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Acha que poderei sair em breve
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Todos os seus sintomas são compatíveis com exposição a sulfato de dimetila
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Nunca ouvi falar de sulfato Sulfato de dimetila é usado
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
para fazer armas químicas
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ваша интоксикация метанолом спадает
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
Лечение помогает
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Круто
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Как думаете я скоро смогу уйти
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Все ваши симптомы сопоставимы с контактом с диметилсульфатом
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Я никогда не слышала о диметил Диметилсульфат используется
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
для химического оружия
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
La intoxicación por metanol está disminuyendo
00:00:04.629 --> 00:00:05.796
El tratamiento está funcionando
00:00:06.714 --> 00:00:07.757
Genial
00:00:08.633 --> 00:00:11.886
Crees que podré irme pronto
00:00:11.969 --> 00:00:16.557
Todos tus síntomas son compatibles con la exposición al sulfato de dimetilo
00:00:16.807 --> 00:00:21.354
Yo nunca he oído hablar del fosfato El sulfato de dimetilo se utiliza
00:00:21.437 --> 00:00:23.231
para fabricar armas químicas
00:00:25.358 --> 00:00:26.484
RISA BURLONA
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Metanolförgiftningen avtar
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
Behandlingen fungerar
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Toppen
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Tror du att jag kan åka hem snart
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Alla dina symtom stämmer överens med exponering för dimetylsulfat
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Jag har aldrig hört talas om Dimetylsulfat används
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
vid tillverkningen av kemiska vapen
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Metanol toksisiten geriliyor
00:00:04.545 --> 00:00:05.713
Tedavi işe yarıyor
00:00:06.631 --> 00:00:07.673
Harika
00:00:09.675 --> 00:00:11.802
Sence yakında taburcu olur muyum
00:00:11.886 --> 00:00:16.039
Tüm semptomların dimetil sülfat maruziyetiyle uyumlu
00:00:17.006 --> 00:00:21.027
Ben daha önce hiç dimetil Dimetil sülfat
00:00:21.354 --> 00:00:22.939
kimyasal silah yapımında kullanılıyor
Available in 19 languages
Duration
28 seconds
Views
152
Timestamp in Movie
00:24:39
Uploaded
Mar 08, 2026
Season
1
Episode
13
Genres
Production
ABC Studios,3AD,Sony Pictures Television,ABC Signature
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Shaun Murphy, a young surgeon with autism and Savant syndrome, is recruited into the surgical unit of a prestigious hospital.