To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'll call you back, Gustave. Right. Stand by. I beg your pardon. Do you prefer to walk? We're right here. It's very simple. Straight down the corniche, then left. Jojo, see the gentleman out
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
I'll call you back Gustave
00:00:02.751 --> 00:00:04.837
Right Stand by
00:00:05.996 --> 00:00:07.756
I beg your pardon Do you prefer to walk
00:00:08.034 --> 00:00:10.426
We're right here It's very simple
00:00:10.593 --> 00:00:12.047
Straight down the corniche then left
00:00:12.636 --> 00:00:14.043
Jojo see the gentleman out
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
سأعاود الاتصال بك يا غوستاف
00:00:02.668 --> 00:00:04.545
حسنا كن مستعدا
00:00:04.795 --> 00:00:08.997
أرجو المعذرة هل تفضل الذهاب سيرا
00:00:08.174 --> 00:00:10.001
نحن هنا الطريق سهل
00:00:10.301 --> 00:00:12.303
اذهب مباشرة إلى الطريق البحري ثم يسارا
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
جوجو رافق السيد إلى الخارج
00:00:01.000 --> 00:00:02.352
onde as posses
00:00:02.565 --> 00:00:04.487
são tapetes podres e um bode faminto
00:00:04.696 --> 00:00:08.659
dorme se numa tenda e sobrevive se de tâmaras e besouros
00:00:08.871 --> 00:00:11.481
Não foi assim que treine você
00:00:11.742 --> 00:00:14.921
Que lhe deu para deixar a terra natal que é seu lugar
00:00:15.009 --> 00:00:18.999
e viajar distâncias indizíveis para ser um imigrante falido
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ще ти върна обаждането Густав
00:00:02.751 --> 00:00:04.503
Добре изчакай
00:00:04.878 --> 00:00:08.997
Моля за извинение Пеш ли предпочитате
00:00:08.173 --> 00:00:10.001
Намираме се ето тук Много е просто
00:00:10.259 --> 00:00:12.261
Направо до крайбрежната улица и наляво
00:00:12.428 --> 00:00:14.043
Жожо изпрати господина
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Javit ću ti se Gustave
00:00:02.751 --> 00:00:04.503
Dobro Budi pripravan
00:00:04.878 --> 00:00:08.997
Moje najdublje isprike Biste li radije išli pješice
00:00:08.173 --> 00:00:10.001
Mi smo evo ovdje Vrlo je jednostavno
00:00:10.259 --> 00:00:12.261
Odmah niz obalnu cestu pa lijevo
00:00:12.428 --> 00:00:14.043
Jojo isprati gospodina
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Zavolám ti Gustave
00:00:02.669 --> 00:00:04.629
Ano Vydrž
00:00:04.838 --> 00:00:08.997
Promiňte Chcete jít pěšky
00:00:08.216 --> 00:00:10.135
Jsme tady Je to prosté
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Dolů podél pobřeží a doleva
00:00:12.554 --> 00:00:14.556
Jojo vyprovoď pána
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Jeg ringer tilbage Gustave
00:00:02.627 --> 00:00:04.545
Bliv ved telefonen
00:00:04.962 --> 00:00:08.132
Det må De meget undskylde Foretrækker De at gå derhen
00:00:08.257 --> 00:00:10.134
Vi er her Det er ligetil
00:00:10.051 --> 00:00:12.594
Lige ud ad kystvejen så til venstre
00:00:12.595 --> 00:00:14.597
Jojo følg den herre ud
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Ik bel je terug Gustave
00:00:02.071 --> 00:00:04.671
Juist Wacht even
00:00:04.879 --> 00:00:08.999
Neem me niet kwalijk Houdt u van lopen
00:00:08.216 --> 00:00:10.342
Wij zitten hier Het is erg simpel
00:00:10.343 --> 00:00:12.303
Naar de kust en dan links
00:00:12.512 --> 00:00:14.514
Jojo breng meneer naar buiten
00:00:01.000 --> 00:00:02.667
Soitan takaisin Gustave
00:00:02.668 --> 00:00:04.629
Selvä Ole valmiina
00:00:04.837 --> 00:00:08.999
Pyydän anteeksi Haluatteko kävellä
00:00:08.216 --> 00:00:10.176
Olemme tässä Yksinkertaista
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Alas rantatietä ja vasemmalle
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Jojo saata herra ulos
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Je te rappelle Gustave
00:00:02.543 --> 00:00:04.545
Bien Tiens toi prêt
00:00:04.879 --> 00:00:06.214
Toutes mes excuses
00:00:06.422 --> 00:00:07.757
Préférez vous marcher
00:00:08.132 --> 00:00:10.001
Nous sommes là C'est très simple
00:00:10.301 --> 00:00:12.344
Tout droit jusqu'à la corniche et à gauche
00:00:12.345 --> 00:00:14.222
Jojo raccompagne monsieur
00:00:01.000 --> 00:00:05.837
TEIL 4 GESELLSCHAFT DER GEKREUZTEN SCHLÜSSEL
00:00:05.838 --> 00:00:07.256
Ich rufe zurück Gustave
00:00:07.506 --> 00:00:09.425
Gut Moment
00:00:09.842 --> 00:00:13.012
Verzeihung Sie wollen zu Fuß gehen
00:00:13.022 --> 00:00:15.097
Wir sind hier Es ist ganz einfach
00:00:15.306 --> 00:00:17.308
Immer die Küstenstraße entlang und dann links
00:00:17.475 --> 00:00:19.477
Jojo geleite den Herrn hinaus
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Θα σε ξαναπάρω Γκουστάβ Περίμενε
00:00:04.837 --> 00:00:08.997
Με συγχωρείτε Προτιμάτε να περπατήσετε
00:00:08.216 --> 00:00:10.134
Είμαστε εδώ Είναι πολύ απλό
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Ευθεία στον παραλιακό δρόμο και μετά αριστερά
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Τζότζο συνόδευσε τον κύριο
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
म त म ह व पस फ न करत ह ग स तव
00:00:02.668 --> 00:00:04.545
ठ क ह त य र रहन
00:00:04.795 --> 00:00:08.997
म फ क ज एग क य आप चलन पस द करत ह
00:00:08.174 --> 00:00:10.001
हम ठ क यह ह बह त ह आस न ह
00:00:10.301 --> 00:00:12.303
स ध तट य र स त पर फ र ब य
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
ज ज इन सज जन क ब हर क र स त द ख द
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Visszahívlak Gustave Rendben Állj készen
00:00:04.879 --> 00:00:08.999
Elnézését kérem Gyalog kíván menni
00:00:08.216 --> 00:00:12.387
Itt vagyunk most Nagyon egyszerű végig a párkányon majd balra
00:00:12.595 --> 00:00:14.764
Jojo kísérd ki az urat
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ég hringi í þig Gustave
00:00:02.668 --> 00:00:04.587
Já Bíddu á meðan
00:00:04.837 --> 00:00:08.997
Afsakaðu þetta Viltu frekar ganga
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Við erum hér Þetta er mjög einfalt
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Niður strandgötuna og til vinstri
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Jojo fylgdu herranum út
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Aku telepon kau lagi Gustave
00:00:02.751 --> 00:00:04.503
Baik Tunggu
00:00:04.878 --> 00:00:08.997
Maaf Kau lebih suka berjalan
00:00:08.173 --> 00:00:10.001
Kita di sini Mudah sekali
00:00:10.259 --> 00:00:12.261
Lurus di jalan pesisir lalu belok kiri
00:00:12.428 --> 00:00:14.043
Jojo antar pria ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ti richiamo Gustave
00:00:02.071 --> 00:00:04.067
D'accordo Resta in attesa
00:00:04.879 --> 00:00:08.999
Mi scusi Preferisce andare a piedi
00:00:08.216 --> 00:00:10.134
Noi siamo qui È molto semplice
00:00:10.384 --> 00:00:12.345
Dritto fino alla panoramica e poi a sinistra
00:00:12.595 --> 00:00:14.597
Jojo accompagna fuori il signore
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
パート4 鍵の秘密結社
00:00:06.999 --> 00:00:09.055
かけ直すよ グスタヴ 待っていろ
00:00:09.884 --> 00:00:12.553
失礼 歩いて行かれます
00:00:13.262 --> 00:00:17.224
今はここ 簡単です まっすぐ行って左
00:00:17.558 --> 00:00:19.227
ジョジョ お見送りを
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
'다시 전화하지 구스타브'
00:00:02.668 --> 00:00:04.587
그래 기다리게
00:00:04.837 --> 00:00:08.997
죄송합니다 걸어가신다구요
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
우린 여기니까 아주 쉽습니다
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
도로를 쭉 따라가서 왼쪽이죠
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
조조 배웅해 드려
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ќе ти се јавам Густав Добро Биди приправен
00:00:04.879 --> 00:00:08.174
Се извинувам Повеќе сакате да одите пеш
00:00:08.341 --> 00:00:10.969
Ние сме тука Многу е едноставно
00:00:11.136 --> 00:00:15.001
Право до шеталиштето па лево Џоџо испрати го господинот
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Saya akan telefon semula Gustave
00:00:02.751 --> 00:00:04.503
Betul Bersedia
00:00:04.878 --> 00:00:08.997
Saya mohon maaf Encik lebih gemar berjalan
00:00:08.173 --> 00:00:10.001
Kita berada di sini Ia amat mudah
00:00:10.259 --> 00:00:12.261
Terus melalui jalan tebing kemudian belok kiri
00:00:12.428 --> 00:00:14.043
Jojo iringi tetamu kita ini ke luar
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Jeg ringer tilbake Gustave
00:00:02.668 --> 00:00:04.628
Nettopp Vent
00:00:04.837 --> 00:00:08.997
Unnskyld Foretrekker du å gå
00:00:08.173 --> 00:00:10.134
Vi er her Det er svært enkelt
00:00:10.301 --> 00:00:12.303
Rett ned kystveien så til venstre
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Jojo følg herren ut
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Oddzwonię Gustave
00:00:02.669 --> 00:00:04.629
Tak Czekaj
00:00:04.837 --> 00:00:08.997
Przepraszam Woli pan iść pieszo
00:00:08.216 --> 00:00:10.134
Jesteśmy tu To proste
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Górskim szlakiem i w lewo
00:00:12.554 --> 00:00:14.556
Jojo wyprowadź pana
00:00:01.000 --> 00:00:05.753
4a PARTE A SOCIEDADE DAS CHAVES CRUZADAS
00:00:05.754 --> 00:00:07.214
Eu ligo de volta
00:00:07.381 --> 00:00:09.424
Está bem Aguarde aí
00:00:09.425 --> 00:00:12.595
Mil perdões Prefere andar
00:00:13.001 --> 00:00:15.999
Estamos aqui É bem simples
00:00:15.181 --> 00:00:17.141
É seguir o penhasco e virar à esquerda
00:00:17.308 --> 00:00:19.101
Jojo acompanhe o cavalheiro
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Te sun eu Gustave
00:00:02.669 --> 00:00:04.629
Bine Aşteaptă
00:00:04.837 --> 00:00:08.997
Îmi cer scuze Preferaţi să mergeţi pe jos
00:00:08.216 --> 00:00:10.134
Suntem aici E foarte simplu
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Coborâţi de a lungul coastei apoi la stânga
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Jojo condu l pe domnul
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Я перезвоню тебе Густав
00:00:02.751 --> 00:00:04.503
Хорошо Будь наготове
00:00:04.878 --> 00:00:08.997
Простите Вы предпочитаете пройтись пешком
00:00:08.173 --> 00:00:10.001
Мы находимся здесь Это очень просто
00:00:10.259 --> 00:00:12.261
Прямо по берегу потом налево
00:00:12.428 --> 00:00:14.043
Джоджо проводи господина к выходу
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Pozvaću te Gustave
00:00:02.751 --> 00:00:04.503
Dobro Budi pripravan
00:00:04.878 --> 00:00:08.997
Izvinjavam se Radije biste prošetali
00:00:08.173 --> 00:00:10.001
Mi smo ovde Veoma je jednostavno
00:00:10.259 --> 00:00:12.261
Pravo do šetališta onda levo
00:00:12.428 --> 00:00:14.043
Džodžo isprati gospodina
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Zavolám ti späť Gustave
00:00:02.669 --> 00:00:04.629
Dobre Zostaň tam
00:00:04.837 --> 00:00:08.997
Pardon Chcete ísť peši
00:00:08.216 --> 00:00:10.134
My sme tu Je to prosté
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Po nábreží a potom doľava
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Jojo odprevaď pána
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Poklical te bom nazaj Gustave Prav Počakaj
00:00:04.878 --> 00:00:10.001
Oprostite Bi šli raje peš Tukaj smo Preprosto je
00:00:10.259 --> 00:00:12.261
Naravnost po obalni poti potem pa levo
00:00:12.428 --> 00:00:14.043
Jojo pospremi gospoda
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
an8 Te llamaré Gustave
00:00:02.585 --> 00:00:04.378
Sí Sigue alerta
00:00:04.712 --> 00:00:07.465
Discúlpeme por favor Prefiere ir caminando
00:00:08.048 --> 00:00:10.176
Estamos aquí Es muy sencillo
00:00:10.301 --> 00:00:12.344
De frente por la carretera y a la izquierda
00:00:12.047 --> 00:00:14.263
Jojo acompaña al caballero afuera
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Jag ringer upp dig Gustave
00:00:02.071 --> 00:00:04.629
Visst Vänta
00:00:04.879 --> 00:00:08.999
Ursäkta Föredrar ni att gå
00:00:08.215 --> 00:00:10.176
Vi är här Det är mycket enkelt
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Rakt nerför bergsvägen sen vänster
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Jojo visa herrn vägen ut
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
ผมจะโทร กล บมานะ ก สตาฟ
00:00:02.668 --> 00:00:04.545
ได รอก อนนะ
00:00:04.795 --> 00:00:08.997
ขออภ ยคร บ ค ณอยากเด นม ย
00:00:08.174 --> 00:00:10.001
เราอย ตรงน ม นง ายมาก
00:00:10.301 --> 00:00:12.303
ตรงไปบนถนนชายฝ ง เล ยวซ าย
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
โจโจ พาค ณออกไปท
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Birazdan arayacağım Gustave
00:00:02.668 --> 00:00:04.587
Evet Beklemede kal
00:00:04.837 --> 00:00:08.997
Özür dilerim Yürümek ister misiniz
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Biz buradayız Çok kolay
00:00:10.343 --> 00:00:12.345
Sahil yolunu takip edin sonra sola
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Jojo beyefendiye kapıya kadar eşlik et
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Я передзвоню уставе
00:00:02.668 --> 00:00:04.587
Так Чекайте
00:00:04.879 --> 00:00:08.256
Я перепрошую Ви б хотіли пройтися
00:00:08.257 --> 00:00:10.134
Ми ось тут Це дуже просто
00:00:10.384 --> 00:00:12.552
Прямо по набережній тоді ліворуч
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Джоджо проведи джентльмена
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Tôi sẽ gọi lại cho anh Gustave
00:00:02.668 --> 00:00:04.545
Đúng Chờ đó
00:00:04.795 --> 00:00:08.997
Tôi xin lỗi ạ Anh có muốn đi bộ không
00:00:08.174 --> 00:00:10.001
Chúng ta đang ở ngay đây Rất đơn giản
00:00:10.301 --> 00:00:12.303
Đi thẳng theo đường bờ biển rồi bên trái
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Jojo hãy tiễn quý ông ra
Available in 35 languages
Duration
16 seconds
Views
1,087
Timestamp in Movie
01:05:16
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Fox Searchlight Pictures,Scott Rudin Productions,Studio Babelsberg,Indian Paintbrush,TSG Entertainment,American Empirical Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The Grand Budapest Hotel tells of a legendary concierge at a famous European hotel between the wars and his friendship with a young employee who becomes his trusted protégé. The story involves the theft and recovery of a priceless Renaissance painting, the battle for an enormous family fortune and the slow and then sudden upheavals that transformed Europe during the first half of the 20th century.