To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's not a very flattering portrait.I was once considered a great beauty. What does the "F" stand for? Fritz? Franz? - Franz.- I knew it! He's making a funny face. That's a migratory visa with stage threeworker status, Franz, darling. He's with me. Come outside, please. Now, wait a minute. Sit down, Zero.His papers are in order. I cross-referenced them myselfwith the Bureau of Labor and Servitude. You can't arrest himbecause he's a bloody immigrant. He hasn't done anything wrong
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
It's not a very flattering portrait I was once considered a great beauty
00:00:05.964 --> 00:00:08.425
What does the F stand for Fritz Franz
00:00:09.001 --> 00:00:11.177
Franz I knew it
00:00:12.047 --> 00:00:13.093
He's making a funny face
00:00:14.556 --> 00:00:18.351
That's a migratory visa with stage three worker status Franz darling
00:00:18.518 --> 00:00:19.811
He's with me
00:00:21.312 --> 00:00:22.397
Come outside please
00:00:24.274 --> 00:00:26.985
Now wait a minute Sit down Zero His papers are in order
00:00:27.152 --> 00:00:30.113
I cross referenced them myself with the Bureau of Labor and Servitude
00:00:30.028 --> 00:00:32.323
You can't arrest him because he's a bloody immigrant
00:00:32.049 --> 00:00:33.095
He hasn't done anything wrong
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
أخشى أنها ليست صورة جميلة
00:00:03.085 --> 00:00:04.628
كنت أعتبر في الماضي وسيما للغاية
00:00:04.879 --> 00:00:05.838
العريف إف مولر
00:00:06.999 --> 00:00:08.382
ما الذي يرمز له حرف الفاء فريتز فرانز
00:00:08.591 --> 00:00:11.135
فرانز كنت متأكدا
00:00:12.511 --> 00:00:14.388
إنه يقوم بحركات بوجهه
00:00:14.638 --> 00:00:18.142
هذه تأشيرة هجرة مع رخصة عمل من الدرجة الثالثة
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
إنه برفقتي
00:00:21.353 --> 00:00:22.354
تفضل إلى الخارج رجاء
00:00:23.898 --> 00:00:26.859
انتظر اجلس يا زيرو أوراقه صحيحة
00:00:27.026 --> 00:00:30.029
تحققت منها شخصيا مع مكتب العمل والعبودية
00:00:30.279 --> 00:00:32.155
لا يمكنك اعتقاله فقط لأنه مهاجر
00:00:32.156 --> 00:00:34.408
لم يقترف أي ذنب
00:00:01.000 --> 00:00:02.436
O que houve
00:00:02.653 --> 00:00:03.614
É um absurdo
00:00:03.783 --> 00:00:06.571
O jovem trabalha para mim no Budapeste em Nebelsbad
00:00:08.655 --> 00:00:10.055
Monsieur Gustave
00:00:13.996 --> 00:00:15.999
Meu nome é Henckels
00:00:16.526 --> 00:00:19.705
Sou filho de Dr e Sra Wolfgang Henckels Bergersdórfer
00:00:19.962 --> 00:00:21.706
Está lembrado
00:00:22.745 --> 00:00:26.577
Sei bem quem você é Inacreditável É o pequeno Albert
00:00:26.789 --> 00:00:28.664
Que vexame Podem soltá los
00:00:29.616 --> 00:00:31.008
Soltem nos
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Не е особено ласкав портрет боя се
00:00:03.085 --> 00:00:04.753
Някога ме смятаха за красавец
00:00:04.092 --> 00:00:05.088
ЕФРЕЙТОР Ф МЮЛЕР
00:00:06.046 --> 00:00:08.299
Какво означава Ф Фриц Франц
00:00:08.674 --> 00:00:11.135
Франц Знаех си
00:00:12.047 --> 00:00:14.388
Направи гримаса
00:00:14.763 --> 00:00:18.184
Това е емигрантска виза с право на работа Франц скъпи
00:00:18.309 --> 00:00:20.394
Той е с мен
00:00:21.312 --> 00:00:22.313
Излезте отвън моля
00:00:23.939 --> 00:00:26.901
Чакайте малко Седни Зеро Документите му са наред
00:00:27.026 --> 00:00:30.007
Лично съм ги проверил в Бюрото по труда
00:00:30.237 --> 00:00:32.155
Не може да го арестувате само защото е проклет емигрант
00:00:32.156 --> 00:00:34.325
Нищо лошо не е направил
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Portret nije baš laskav bojim se
00:00:03.085 --> 00:00:04.795
Nekoć su me smatrali ljepotanom
00:00:04.092 --> 00:00:05.088
Kaplar F MÜLLER
00:00:06.046 --> 00:00:08.299
Od kojeg imena je inicijal F Fritz Franz
00:00:08.674 --> 00:00:11.135
Franz Znao sam
00:00:12.047 --> 00:00:14.388
Nekako čudno gleda
00:00:14.763 --> 00:00:18.184
To je migracijska viza s radnom dozvolom trećeg stupnja Franz dragi
00:00:18.309 --> 00:00:20.394
On je sa mnom
00:00:21.312 --> 00:00:22.313
Izađite molim
00:00:23.939 --> 00:00:26.901
No samo malo Sjedni Zero Isprave su mu u redu
00:00:27.026 --> 00:00:30.007
Osobno sam ih usporedio pri Birou rada i sluganstva
00:00:30.237 --> 00:00:32.155
Ne možete ga uhititi jer je imigrant
00:00:32.156 --> 00:00:34.325
Ništa nije skrivio
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Není to moc lichotivý portrét
00:00:03.086 --> 00:00:04.712
Býval jsem krasavcem
00:00:06.089 --> 00:00:08.424
Co znamená to F Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.177
Franz Já to věděl
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Tváří se divně
00:00:14.681 --> 00:00:18.226
To jsou imigrační víza pro pracovníky 3 třídy drahý Franzi
00:00:18.434 --> 00:00:20.052
Je tu se mnou
00:00:21.354 --> 00:00:22.522
Pojďte ven
00:00:23.094 --> 00:00:26.086
Počkejte Sedni si Zero Papíry má v pořádku
00:00:27.001 --> 00:00:30.113
Sám jsem je ověřoval u Úřadu práce a roboty
00:00:30.028 --> 00:00:32.239
Nemůžete ho zatknout že je imigrant
00:00:32.024 --> 00:00:34.045
Neudělal nic špatného
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Det er ikke noget flatterende portræt Jeg var ellers billedskøn engang
00:00:04.795 --> 00:00:05.754
KORP F MÜLLER
00:00:05.921 --> 00:00:08.257
Står F'et for Fritz Franz
00:00:09.999 --> 00:00:11.635
Franz Jeg vidste det
00:00:12.344 --> 00:00:14.221
Han gør en sjov grimasse
00:00:14.555 --> 00:00:18.058
Det er et visum med arbejdstilladelse Franz min egen
00:00:18.267 --> 00:00:20.394
Han er sammen med mig
00:00:21.395 --> 00:00:22.396
Følg med udenfor
00:00:23.981 --> 00:00:27.999
Sæt dig ned Zero Hans papirer er i orden
00:00:27.026 --> 00:00:30.153
Jeg har selv kontrolleret dem med Arbejds og Tyendekontoret
00:00:30.154 --> 00:00:34.283
I kan ikke anholde ham blot fordi han er immigrant Han har intet gjort
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
De foto is niet erg flatteus
00:00:03.086 --> 00:00:04.921
Ooit was ik een schoonheid
00:00:06.089 --> 00:00:08.424
Waar staat de F voor Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.177
Franz Ik wist het
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Hij trekt een raar gezicht
00:00:14.681 --> 00:00:18.226
Dat is een migrantenvisum met werkvergunning Franz
00:00:18.393 --> 00:00:20.052
Hij hoort bij mij
00:00:21.354 --> 00:00:22.073
Mee naar buiten
00:00:23.094 --> 00:00:26.859
Blijf zitten Zero Zijn papieren zijn in orde
00:00:27.001 --> 00:00:30.113
Ik heb ze gecheckt bij het arbeidsbureau
00:00:30.028 --> 00:00:34.045
U kunt hem niet oppakken omdat hij een immigrant is
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ei kovin imarteleva kuva
00:00:03.086 --> 00:00:04.878
Minua pidettiin kauniina
00:00:04.879 --> 00:00:06.088
Korpr F MÜLLER
00:00:06.089 --> 00:00:08.424
Tuleeko F Fritzistä Franzista
00:00:08.591 --> 00:00:11.135
Franzista Tiesin sen
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Hän ilveilee
00:00:14.681 --> 00:00:18.184
Tuo on muuttoviisumi 3 tason työntekijä Franz
00:00:18.393 --> 00:00:20.478
Hän on kanssani
00:00:21.312 --> 00:00:22.522
Tulkaa ulos
00:00:23.094 --> 00:00:26.859
Hetkinen Istu Zero Paperit ovat kunnossa
00:00:27.001 --> 00:00:30.113
Kysyin niitä itse työvoimavirastolta
00:00:30.028 --> 00:00:32.115
Ette voi pidättää häntä
00:00:32.024 --> 00:00:34.045
Hän ei ole tehnyt mitään väärää
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Ce n'est pas un portrait flatteur J'étais autrefois d'une grande beauté
00:00:04.963 --> 00:00:06.089
Caporal F MÜLLER
00:00:06.256 --> 00:00:08.383
F comme Fritz Franz
00:00:08.883 --> 00:00:10.001
Franz
00:00:10.093 --> 00:00:11.386
Je le savais
00:00:12.595 --> 00:00:14.389
Il fait une drôle de tête
00:00:14.889 --> 00:00:18.006
C'est un visa migratoire pour travailleur de statut trois cher Franz
00:00:18.601 --> 00:00:19.978
Il est avec moi
00:00:21.479 --> 00:00:22.647
Sortez s'il vous plaît
00:00:23.982 --> 00:00:25.149
Un instant
00:00:25.015 --> 00:00:26.004
Assieds toi Zero
00:00:26.401 --> 00:00:27.736
Ses papiers sont en règle
00:00:27.861 --> 00:00:30.321
J'ai vérifié auprès du Bureau du Travail et de la Servitude
00:00:30.488 --> 00:00:33.658
Vous ne pouvez pas l'arrêter parce que c'est un immigré Il n'a rien fait
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Leider kein schmeichelhaftes Foto
00:00:03.044 --> 00:00:04.067
Ich galt mal als große Schönheit
00:00:06.047 --> 00:00:08.382
Wofür steht das F Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.177
Franz Ich wusste es
00:00:12.303 --> 00:00:14.018
Er zieht ein komisches Gesicht
00:00:14.068 --> 00:00:18.308
Das ist ein Migrationsvisum mit Arbeiterstatus 3 Franz mein Teurer
00:00:18.309 --> 00:00:20.436
Er gehört zu mir
00:00:21.354 --> 00:00:22.396
Mitkommen bitte
00:00:23.898 --> 00:00:27.067
Moment Setz dich Zero Seine Papiere sind in Ordnung
00:00:27.001 --> 00:00:30.007
Von mir geprüft mit dem Amt für Arbeit und Knechtschaft
00:00:30.002 --> 00:00:31.988
Sie dürfen ihn nicht verhaften nur weil er ein elender Immigrant ist
00:00:31.989 --> 00:00:34.158
Er hat nichts verbrochen
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Δεν είναι ωραία φωτογραφία δυστυχώς Κάποτε με θεωρούσαν καλλονό
00:00:04.921 --> 00:00:06.087
ΔΕΚΑΝΕΑΣ Φ ΜΥΛΕΡ
00:00:06.088 --> 00:00:08.424
Τι είναι το Φ Φριτς Φραντς
00:00:08.591 --> 00:00:11.177
Φραντς Το ήξερα
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Κάνει γκριμάτσα
00:00:14.068 --> 00:00:18.226
Είναι Μεταναστευτική Βίζα για Εργάτη Σταδίου 3 Φραντς αγάπη μου
00:00:18.434 --> 00:00:20.052
Είναι μαζί μου
00:00:21.354 --> 00:00:22.396
Ελάτε έξω παρακαλώ
00:00:23.094 --> 00:00:26.859
Για σταθείτε Κάθισε Ζίρο Τα χαρτιά του είναι εντάξει
00:00:27.001 --> 00:00:30.112
Τα έλεγξα ο ίδιος με το Γραφείο Εργασίας και Υπηρεσίας
00:00:30.279 --> 00:00:34.045
Δεν μπορείτε να τον συλλάβετε επειδή είναι μετανάστης Δεν έκανε τίποτα κακό
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
अफ स स तसव र ख स अच छ नह ह
00:00:03.085 --> 00:00:04.628
एक समय म म झ ह र म न ज त थ
00:00:04.879 --> 00:00:05.838
क र प रल एफ म लर
00:00:06.999 --> 00:00:08.382
एफ य न फ र ज फ र ज
00:00:08.591 --> 00:00:11.135
फ र ज म झ पत थ
00:00:12.511 --> 00:00:14.388
यह एक मज क य स रत बन रह ह
00:00:14.638 --> 00:00:18.142
यह क ष त र त न कर मच र दर ज व ल एक प रव स व स ह फ र ज प र य
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
यह म र स थ ह
00:00:21.353 --> 00:00:22.354
क पय ब हर आओ
00:00:23.898 --> 00:00:26.859
एक पल र क ज र ब ठ ज ओ ज र इसक क गज त ठ क ह
00:00:27.026 --> 00:00:30.029
म न इन ह ख द मज द र क र य लय एव त ब द र क स थ म ल कर द ख ह
00:00:30.279 --> 00:00:32.155
यह अप रव स ह इसल ए इस ग रफ त र नह कर सकत
00:00:32.156 --> 00:00:34.408
इसन क छ गलत नह क य ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Nem túl előnyös kép Egykor férfiszépségnek tartottak
00:00:06.088 --> 00:00:08.424
Mi a keresztneve Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.177
Franz Tudtam
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Fura arcot vág
00:00:14.068 --> 00:00:18.267
Bevándorlóvízum munkavállalásra jogosít Franz kedves
00:00:18.434 --> 00:00:20.052
A fiú velem van
00:00:21.354 --> 00:00:23.773
Jöjjön ki
00:00:23.094 --> 00:00:26.859
Egy pillanat Maradj A papírja rendben van
00:00:27.026 --> 00:00:30.112
Ellenőrizte a Munkás és Szolgaügyi Hivatal
00:00:30.279 --> 00:00:34.045
Nem vihetik el csak mert bevándorló Nem követett el semmit
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Myndin er því miður ekki sérlega góð
00:00:03.085 --> 00:00:04.067
Ég var áður álitinn mjög myndarlegur
00:00:06.046 --> 00:00:08.382
Hvað þýðir effið Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.176
Franz Ég vissi það
00:00:12.553 --> 00:00:14.043
Hann er að gretta sig
00:00:14.068 --> 00:00:18.183
Þetta er ferðamannaáritun með þriðju gráðu atvinnuleyfi elsku Franz
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Hann er með mér
00:00:21.353 --> 00:00:22.354
Komdu út fyrir
00:00:23.897 --> 00:00:26.859
Augnablik Sestu Zero Skilríkin eru í gildi
00:00:27.026 --> 00:00:30.007
Ég kannaði það sjálfur í atvinnumálaráðuneytinu
00:00:30.279 --> 00:00:32.196
Þú getur ekki handtekið hann af því hann er innflytjandi
00:00:32.197 --> 00:00:34.408
Hann hefur ekki gert neitt af sér
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Fotonya kurang bagus
00:00:03.085 --> 00:00:04.753
Aku dulu pernah dianggap tampan
00:00:04.092 --> 00:00:05.088
Kopral F MÜLLER
00:00:06.046 --> 00:00:08.299
F itu singkatan apa Fritz Franz
00:00:08.674 --> 00:00:11.135
Franz Sudah kuduga
00:00:12.047 --> 00:00:14.388
Dia membuat wajah lucu
00:00:14.763 --> 00:00:18.184
Itu Visa Migrasi dengan Status Pekerja Tahap Tiga Franz sayang
00:00:18.309 --> 00:00:20.394
Dia bersamaku
00:00:21.312 --> 00:00:22.313
Silakan keluar
00:00:23.939 --> 00:00:26.901
Tunggu sebentar Duduklah Zero Surat suratnya lengkap
00:00:27.026 --> 00:00:30.007
Aku memeriksa silang dengan Biro Buruh Dan Perbudakan
00:00:30.237 --> 00:00:32.155
Kau tak bisa menahannya hanya karena dia imigran
00:00:32.156 --> 00:00:34.325
Dia tak berbuat salah
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Purtroppo la foto non mi rende giustizia
00:00:03.085 --> 00:00:04.067
Un tempo mi consideravano una bellezza
00:00:06.088 --> 00:00:08.424
Per cosa sta la F Fritz Franz
00:00:08.549 --> 00:00:11.177
Franz Lo sapevo
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Lui ha un'espressione buffa
00:00:14.068 --> 00:00:18.184
È un Visto Migratorio con Status di Lavoratore di Terza Classe Franz tesoro
00:00:18.434 --> 00:00:20.519
È con me
00:00:21.353 --> 00:00:22.396
Mi segua fuori
00:00:23.939 --> 00:00:26.859
Un attimo Zero siediti I suoi documenti sono in ordine
00:00:27.067 --> 00:00:30.112
Li ho verificati io stesso col Dipartimento di Lavoro e Servitù
00:00:30.279 --> 00:00:32.114
Non potete arrestarlo solo perché è un fottuto immigrato
00:00:32.239 --> 00:00:34.045
Non ha fatto nulla di male
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
いい写真じゃない かつては美貌を誇ったが
00:00:05.046 --> 00:00:06.088
F ミュラー伍長
00:00:06.255 --> 00:00:08.549
Fはフリッツ フランツ
00:00:08.924 --> 00:00:09.675
フランツ
00:00:10.051 --> 00:00:11.093
やっぱり
00:00:12.637 --> 00:00:14.013
彼が変な顔を
00:00:14.972 --> 00:00:19.518
第3種労働者の通行証 私の連れですよ
00:00:21.052 --> 00:00:22.563
外へ
00:00:24.357 --> 00:00:25.858
座れ ゼロ
00:00:26.067 --> 00:00:30.363
書類は万全だ 労働奉仕局にも確認した
00:00:30.488 --> 00:00:33.824
移民だからって逮捕はできん 彼は無実だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
사진이 안 나왔어요
00:00:03.085 --> 00:00:04.067
나도 한때는 꽃미남이었는데
00:00:04.878 --> 00:00:05.838
F 뮐러 상병
00:00:06.046 --> 00:00:08.382
F가 뭐의 약자요 프리츠 프란츠
00:00:08.549 --> 00:00:11.176
프란츠요 내가 맞혔어
00:00:12.553 --> 00:00:14.043
표정이 웃기네
00:00:14.638 --> 00:00:18.142
3급 취업 허가 이민 비자요 프란츠
00:00:18.035 --> 00:00:20.477
내 일행이죠
00:00:21.312 --> 00:00:22.313
밖으로 나가시죠
00:00:23.856 --> 00:00:26.817
앉아 제로 서류에 문제없잖소
00:00:26.984 --> 00:00:30.029
내가 노동부에 직접 확인해봤어요
00:00:30.237 --> 00:00:32.155
이민자라고 체포할 순 없지
00:00:32.156 --> 00:00:34.366
잘못한 것도 없는데
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Портретот не е баш ласкав за жал Порано ме сметаа за убавец
00:00:04.962 --> 00:00:06.797
Каплар Ф Милер
00:00:06.964 --> 00:00:11.343
Од кое име е иницијалот Ф Фриц Франц Франц Знаев
00:00:12.344 --> 00:00:14.555
Некако чудно гледа
00:00:14.889 --> 00:00:17.058
Тоа е миграциска виза
00:00:17.224 --> 00:00:21.103
со работна дозвола од 3 степен Франц душо Тој е со мене
00:00:21.479 --> 00:00:23.564
Излезете молам
00:00:24.273 --> 00:00:27.359
Само малку Седни Зиро Документите му се во ред
00:00:27.526 --> 00:00:30.654
Лично ги споредив во Заводот за работна служба
00:00:30.821 --> 00:00:34.533
Не смеете да го уапсите зашто е имигрант Ништо не згрешил
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ia bukan gambar yang elok malangnya
00:00:03.085 --> 00:00:04.753
Saya pernah dianggap sebagai seorang yang kacak
00:00:04.092 --> 00:00:05.088
Kpl F MÜLLER
00:00:06.046 --> 00:00:08.299
F itu untuk apa Fritz Franz
00:00:08.674 --> 00:00:11.135
Franz Saya dah agak
00:00:12.047 --> 00:00:14.388
Dia membuat mimik muka yang lucu
00:00:14.763 --> 00:00:18.184
Itu Visa Berhijrah dengan Status Pekerja Peringkat Tiga Franz
00:00:18.309 --> 00:00:20.394
Dia bersama saya
00:00:21.312 --> 00:00:22.313
Sila datang ke luar
00:00:23.939 --> 00:00:26.901
Tunggu sebentar Duduk Zero Kertas kerjanya semua teratur
00:00:27.026 --> 00:00:30.007
Saya merujuk silangnya sendiri dengan Biro Buruh dan Pekerjaan
00:00:30.237 --> 00:00:32.155
Awak tak boleh menahannya hanya sebab dia pendatang
00:00:32.156 --> 00:00:34.325
Dia tak melakukan sebarang kesalahan
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Jeg er redd portrettet ikke er særlig flatterende
00:00:03.085 --> 00:00:04.712
Jeg ble ansett som en stor skjønnhet
00:00:04.092 --> 00:00:06.087
Korp F MÜLLER
00:00:06.088 --> 00:00:08.424
Hva står F en for Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.176
Franz Jeg visste det
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Han skjærer en grimase
00:00:14.068 --> 00:00:18.225
Det er et utreisevisum med tredje trinns arbeiderstatus kjære
00:00:18.434 --> 00:00:20.519
Han er sammen med meg
00:00:21.312 --> 00:00:22.396
Bli med ut
00:00:23.939 --> 00:00:26.859
Vent litt Sett deg Zero Papirene hans er i orden
00:00:27.067 --> 00:00:30.112
Jeg sjekket dem selv med Byrået for arbeid og tjeneste
00:00:30.279 --> 00:00:32.114
Han kan ikke arresteres fordi han er en immigrant
00:00:32.239 --> 00:00:34.045
Han har ikke gjort noe galt
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Niezbyt pochlebne zdjęcie choć kiedyś słynąłem z urody
00:00:06.089 --> 00:00:08.257
To F to co Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.999
Franz Wiedziałem
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Robi śmieszną minę
00:00:14.068 --> 00:00:18.226
Wiza migracyjna i pozwolenie na pracę Franz złotko
00:00:18.434 --> 00:00:20.061
Jest ze mną
00:00:21.354 --> 00:00:22.397
Wysiadaj
00:00:23.094 --> 00:00:26.859
Momencik Siadaj Papiery ma w porządku
00:00:27.001 --> 00:00:30.113
Sprawdziłem w Biurze ds Pracy i Służby
00:00:30.279 --> 00:00:34.045
Aresztujecie go bo jest imigrantem Nie zrobił nic złego
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Não saí muito bem na foto
00:00:02.096 --> 00:00:04.795
Já fui muito belo
00:00:06.213 --> 00:00:08.549
O F é de quê Fritz Franz
00:00:08.966 --> 00:00:11.177
Franz Eu sabia
00:00:12.261 --> 00:00:14.138
Ele fez uma careta
00:00:14.847 --> 00:00:18.308
É um visto de imigração com permissão de trabalho Franz
00:00:18.309 --> 00:00:19.852
Ele está comigo
00:00:21.312 --> 00:00:22.048
Vamos ali
00:00:24.315 --> 00:00:27.004
Espere Sente se Zero Os documentos estão em ordem
00:00:27.401 --> 00:00:30.653
Eu mesmo verifiquei com o Gabinete de Trabalho e Servidão
00:00:30.654 --> 00:00:32.322
Não pode prendê lo por ser imigrante
00:00:32.323 --> 00:00:34.533
Ele não fez nada de errado
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Mă tem că nu e o poză foarte reuşită
00:00:03.086 --> 00:00:04.712
Pe vremuri eram considerat un bărbat chipeş
00:00:04.921 --> 00:00:06.088
Caporal F MÜLLER
00:00:06.089 --> 00:00:08.424
De la ce vine F De la Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.177
Franz Ştiam eu
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Strâmbă din nas
00:00:14.681 --> 00:00:18.226
E o viză de călătorie cu statut de lucrător stadiul trei dragă Franz
00:00:18.434 --> 00:00:20.052
E cu mine
00:00:21.354 --> 00:00:22.397
Vino afară te rog
00:00:23.094 --> 00:00:26.859
Staţi puţin Ia loc Zero Are documentele în ordine
00:00:27.001 --> 00:00:30.113
Le am verificat personal la Biroul Muncii şi al Servitorilor
00:00:30.279 --> 00:00:32.115
Nu l puteţi aresta doar pentru că e imigrant
00:00:32.024 --> 00:00:34.045
N a făcut nimic rău
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Боюсь не очень лестный портрет
00:00:03.085 --> 00:00:04.753
Когда то меня считали красавцем
00:00:04.092 --> 00:00:05.088
Капрал Ф МЮЛЛЕР
00:00:06.046 --> 00:00:08.299
Что значит Ф Фриц Франц
00:00:08.674 --> 00:00:11.135
Франц Я так и знал
00:00:12.047 --> 00:00:14.388
Он строит забавную рожу
00:00:14.763 --> 00:00:18.308
Это миграционная виза с 3 м рабочим статусом Франц дорогой
00:00:18.309 --> 00:00:20.394
Он со мной
00:00:21.312 --> 00:00:22.313
Выйди наружу пожалуйста
00:00:23.939 --> 00:00:26.901
Минутку Сядь Зеро Его документы в порядке
00:00:27.026 --> 00:00:30.007
Я сам их проверял в комитете по трудоустройству
00:00:30.237 --> 00:00:32.155
Не арестуете же вы его за то что он иммигрант
00:00:32.156 --> 00:00:34.325
Он не сделал ничего плохого
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Portret nije baš laskav plašim se
00:00:03.085 --> 00:00:04.753
Smatrali su me lepotanom
00:00:04.092 --> 00:00:05.088
Kaplar F MILER
00:00:06.046 --> 00:00:08.299
Šta znači F Fric Franc
00:00:08.674 --> 00:00:11.135
Franc Znao sam
00:00:12.047 --> 00:00:14.388
Pravi grimasu
00:00:14.763 --> 00:00:18.184
To je migraciona viza za radnika trećeg nivoa dragi France
00:00:18.309 --> 00:00:20.394
On je sa mnom
00:00:21.312 --> 00:00:22.313
Izađite napolje
00:00:23.939 --> 00:00:26.901
Samo malo Sedi Ziro Njegovi papiri su ispravni
00:00:27.026 --> 00:00:30.007
Lično sam ih proverio u Birou za rad i službu
00:00:30.237 --> 00:00:32.155
Ne možete ga uhapsiti jer je imigrant
00:00:32.156 --> 00:00:34.325
Ništa loše nije uradio
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ten portrét nie je veľmi lichotivý
00:00:03.085 --> 00:00:04.712
Kedysi ma považovali za veľkého fešáka
00:00:04.921 --> 00:00:06.087
Kaprál F MÜLLER
00:00:06.088 --> 00:00:08.424
Čo znamená to F Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.177
Franz Vedel som to
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Tvári sa smiešne
00:00:14.068 --> 00:00:18.226
To sú migračné víza s pracovným povolením 3 triedy milý Franz
00:00:18.434 --> 00:00:20.052
Je so mnou
00:00:21.354 --> 00:00:22.396
Poďte von prosím
00:00:23.094 --> 00:00:26.859
Nie počkať Seď Zero Papiere má v poriadku
00:00:27.001 --> 00:00:30.112
Sám som ich overoval na Úrade práce a služieb
00:00:30.279 --> 00:00:32.114
Nemôžete ho zatknúť len preto že je imigrant
00:00:32.024 --> 00:00:34.045
Nič zlé nespravil
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Bojim se da slika ni dobra Nekoč sem veljal za lepotca
00:00:04.092 --> 00:00:05.088
Desetnik F Müller
00:00:06.046 --> 00:00:08.299
Kaj pomeni F Fritz Franz
00:00:08.674 --> 00:00:11.135
Franz Vedel sem
00:00:12.047 --> 00:00:14.472
Smešne grimase dela
00:00:14.763 --> 00:00:18.184
To je delavska viza dragi Franz
00:00:18.309 --> 00:00:20.394
Z mano je
00:00:21.312 --> 00:00:23.314
Stopite ven prosim
00:00:23.939 --> 00:00:26.901
Počakajte Sedi Zero Njegovi dokumenti so v redu
00:00:27.026 --> 00:00:30.007
Sam sem jih preveril na uradu za zaposlovanje
00:00:30.237 --> 00:00:34.325
Ne morete ga aretirati ker je priseljenec Nič ni zagrešil
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
No es una fotografía muy halagadora Antes se me consideraba una belleza
00:00:06.172 --> 00:00:08.675
De qué es la F De Fritz Franz
00:00:08.008 --> 00:00:11.999
Franz Lo sabía
00:00:12.022 --> 00:00:14.097
Está haciendo una mueca
00:00:14.722 --> 00:00:18.643
Es una visa migratoria con permiso de trabajo Franz querido
00:00:18.768 --> 00:00:19.853
Viene conmigo
00:00:21.312 --> 00:00:22.647
Salga por favor
00:00:24.274 --> 00:00:27.443
Un momento siéntate Zero Sus documentos están en orden
00:00:27.569 --> 00:00:30.032
Lo verifiqué yo mismo No pueden arrestarlo
00:00:30.321 --> 00:00:32.156
solo porque es un maldito inmigrante
00:00:32.282 --> 00:00:34.001
No ha hecho nada malo
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Det är inget smickrande porträtt är jag rädd
00:00:03.085 --> 00:00:04.752
Jag ansågs en gång i tiden vara vacker
00:00:04.753 --> 00:00:06.087
Korpral F MÜLLER
00:00:06.088 --> 00:00:08.424
Vad står F för Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.176
Franz Jag visste det
00:00:12.595 --> 00:00:14.043
Han grimaserar
00:00:14.068 --> 00:00:18.183
Det är ett flyttvisum med arbetstillstånd Franz raring
00:00:18.434 --> 00:00:20.519
Han är med mig
00:00:21.312 --> 00:00:22.354
Stig ut tack
00:00:23.939 --> 00:00:26.859
Vänta lite Sitt ner Zero Hans papper är i sin ordning
00:00:27.067 --> 00:00:30.112
Jag dubbelcheckade dem själv med handels och arbetsdepartementet
00:00:30.279 --> 00:00:32.114
Ni kan inte ta honom för att han är immigrant
00:00:32.239 --> 00:00:34.045
Han har inte gjort nåt fel
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
ร ปถ ายไม ค อยเข าท าหรอกนะ
00:00:03.085 --> 00:00:04.628
ผมเคยหน าตาด มาก
00:00:04.879 --> 00:00:05.838
ส บตร เอ ม ลเลอร
00:00:06.999 --> 00:00:08.382
เอฟย อมาจากอะไร ฟร ทซ ฟรานซ
00:00:08.591 --> 00:00:11.135
ฟรานซ ว าแล วเช ยว
00:00:12.511 --> 00:00:14.388
เขาก าล งท าหน าตลก
00:00:14.638 --> 00:00:18.142
น นเป นว ซ าผ อพยพ ก บสถานะล กจ างล าด บสาม ฟรานซ ท ร ก
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
เขามาก บผม
00:00:21.353 --> 00:00:22.354
กร ณาออกไปข างนอก
00:00:23.898 --> 00:00:26.859
เด ยวก อน น งลงซ โร เอกสารเขาถ กต องนะ
00:00:27.026 --> 00:00:30.029
ผมตรวจสอบด วยต วเองก บ กรมแรงงานและการร บใช
00:00:30.279 --> 00:00:32.155
ค ณจะมาจ บเขาแค เพราะเป นผ อพยพไม ได นะ
00:00:32.156 --> 00:00:34.408
เขาไม ได ท าอะไรผ ด
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Korkarım güzel bir vesikalık değil
00:00:03.085 --> 00:00:04.067
Eskiden çok yakışıklı olduğum söylenirdi
00:00:04.878 --> 00:00:05.838
Onb F MÜLLER
00:00:06.046 --> 00:00:08.382
F neyin kısaltması Fritz mi Franz mı
00:00:08.591 --> 00:00:11.176
Franz Biliyordum
00:00:12.553 --> 00:00:14.043
Suratı asıldı
00:00:14.068 --> 00:00:18.183
Franz şekerim elindeki Üçüncü Kategori Çalışma İzinli Göçmen Vizesi
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Yanımda çalışıyor
00:00:21.353 --> 00:00:22.354
Dışarı lütfen
00:00:23.897 --> 00:00:26.859
Bir saniye Yerine otur Sıfır Belgelerinde bir noksan yok
00:00:27.026 --> 00:00:30.007
Çalışma ve Kölelik Dairesi'nden bizzat kontrol ettim
00:00:30.279 --> 00:00:32.196
Sırf göçmen diye onu tutuklamaya hakkınız yok
00:00:32.197 --> 00:00:34.408
Yanlış bir şey yapmadı
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Боюся фотографія не дуже вдала
00:00:03.085 --> 00:00:04.878
А колись мене вважали неабияким красенем
00:00:04.879 --> 00:00:06.045
Капрал Ф МЮЛЛЕР
00:00:06.046 --> 00:00:08.059
А Ф скорочення від якого імені Фріц Франц
00:00:08.591 --> 00:00:11.177
Франц Я так і знав
00:00:12.553 --> 00:00:14.043
Він корчить дивну міну
00:00:14.068 --> 00:00:18.391
Це міграційна віза з робочим статусом три любий Франце
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Він зі мною
00:00:21.353 --> 00:00:22.354
Вийдіть надвір будь ласка
00:00:23.898 --> 00:00:27.999
Одну хвилинку Сядь Зеро Його документи в порядку
00:00:27.026 --> 00:00:30.278
Я сам зробив їм перехресну перевірку через Бюро праці та сервітуту
00:00:30.279 --> 00:00:32.197
Ви не можете арештувати його лише за те що він емігрант
00:00:32.198 --> 00:00:34.408
Він не зробив нічого поганого
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Tôi e là bức chân dung không được giống thật lắm
00:00:03.085 --> 00:00:04.628
Tôi từng được xem là một mỹ nam
00:00:04.879 --> 00:00:05.838
Hạ sĩ F MÜLLER
00:00:06.999 --> 00:00:08.382
Chữ F viết tắt tên gì thế Fritz Franz
00:00:08.591 --> 00:00:11.135
Franz Tôi biết mà
00:00:12.511 --> 00:00:14.388
Anh chàng đang cố tỏ ra buồn cười
00:00:14.638 --> 00:00:18.142
Đó là Thị thực Di trú với Tư cách Lao động bậc Ba Franz thân mến ạ
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Cậu ta đi cùng tôi
00:00:21.353 --> 00:00:22.354
Xin vui lòng bước ra ngoài
00:00:23.898 --> 00:00:26.859
Nào khoan Ngồi xuống Zero Giấy tờ của cậu ta đúng rồi
00:00:27.026 --> 00:00:30.029
Tôi đã đích thân đối chiếu với Cục Lao động và Phục dịch
00:00:30.279 --> 00:00:32.155
Các anh không thể bắt cậu ta chỉ vì là dân nhập cư
00:00:32.156 --> 00:00:34.408
Cậu ta chẳng làm gì sai cả
Available in 35 languages
Duration
35 seconds
Views
2,049
Timestamp in Movie
00:20:26
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Fox Searchlight Pictures,Scott Rudin Productions,Studio Babelsberg,Indian Paintbrush,TSG Entertainment,American Empirical Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The Grand Budapest Hotel tells of a legendary concierge at a famous European hotel between the wars and his friendship with a young employee who becomes his trusted protégé. The story involves the theft and recovery of a priceless Renaissance painting, the battle for an enormous family fortune and the slow and then sudden upheavals that transformed Europe during the first half of the 20th century.