To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
M. Gustave:
Why are we stopping at a Barley Field?M. Gustave:M. Gustave:Well, Hello there, chaps.Franz:Documents, please.M. Gustave:With pleasure.M. Gustave:It's not a very flattering portrait, I'm afraid, I was once considered a great beauty.M. Gustave:What's the F. Stand for, Fritz? Franz?Franz:Franz.M. Gustave: I knew it!M. Gustave:He's making a funny face.M. Gustave: That's a Migatory Visa with stage three worker status, Franz darling, he's with me.Franz: Come outside, please.M. Gustave:Now wait a minute, sit down, Zero. His papers are in order, I crossed referenced them myself with The Bureau of Labor and Servitude. You can't arrest him simply because he's a bloody immigrant, he hasn't done anything wrong!M. Gustave:Stop it! Stop, damn you!Zero:Never mind, Mousier Gustave! Let them proceed!M. Gustave:Ow, that hurts!M. Gustave:You filthy, godamn, pock-marked, fascist assholes! Take your hands off my lobby boy!Henckels:What's the problem?M. Gustave:This is outrageous! The young man works for me at the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad.Henckels:Mousier Gustave?Henckels:My name is Henckels, I'm the son of Dr. and Mrs. Wolfgang Henckels Bergersdörfer. Do you remember me?
Why are we stopping at a Barley Field?M. Gustave:M. Gustave:Well, Hello there, chaps.Franz:Documents, please.M. Gustave:With pleasure.M. Gustave:It's not a very flattering portrait, I'm afraid, I was once considered a great beauty.M. Gustave:What's the F. Stand for, Fritz? Franz?Franz:Franz.M. Gustave: I knew it!M. Gustave:He's making a funny face.M. Gustave: That's a Migatory Visa with stage three worker status, Franz darling, he's with me.Franz: Come outside, please.M. Gustave:Now wait a minute, sit down, Zero. His papers are in order, I crossed referenced them myself with The Bureau of Labor and Servitude. You can't arrest him simply because he's a bloody immigrant, he hasn't done anything wrong!M. Gustave:Stop it! Stop, damn you!Zero:Never mind, Mousier Gustave! Let them proceed!M. Gustave:Ow, that hurts!M. Gustave:You filthy, godamn, pock-marked, fascist assholes! Take your hands off my lobby boy!Henckels:What's the problem?M. Gustave:This is outrageous! The young man works for me at the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad.Henckels:Mousier Gustave?Henckels:My name is Henckels, I'm the son of Dr. and Mrs. Wolfgang Henckels Bergersdörfer. Do you remember me?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Why are we stopping at a barley field
00:00:18.309 --> 00:00:19.977
Well hello there chaps
00:00:20.144 --> 00:00:22.938
Documents please With pleasure
00:00:27.776 --> 00:00:31.488
It's not a very flattering portrait I was once considered a great beauty
00:00:32.074 --> 00:00:35.201
What does the F stand for Fritz Franz
00:00:35.826 --> 00:00:37.953
Franz I knew it
00:00:39.246 --> 00:00:40.706
He's making a funny face
00:00:41.332 --> 00:00:45.127
That's a migratory visa with stage three worker status Franz darling
00:00:45.294 --> 00:00:46.587
He's with me
00:00:48.001 --> 00:00:49.173
Come outside please
00:00:51.997 --> 00:00:53.761
Now wait a minute Sit down Zero His papers are in order
00:00:53.928 --> 00:00:56.889
I cross referenced them myself with the Bureau of Labor and Servitude
00:00:57.997 --> 00:00:59.997
You can't arrest him because he's a bloody immigrant
00:00:59.266 --> 00:01:00.726
He hasn't done anything wrong
00:01:06.069 --> 00:01:08.901
Stop it damn you Damn you
00:01:09.998 --> 00:01:11.001
Never mind Monsieur Gustave Let them proceed
00:01:11.999 --> 00:01:12.279
Ow That hurt
00:01:15.824 --> 00:01:18.494
You filthy goddamn pockmarked fascist assholes
00:01:18.994 --> 00:01:21.997
Take your hands off my lobby boy
00:01:33.999 --> 00:01:35.511
What's the problem This is outrageous
00:01:35.678 --> 00:01:38.999
The young man works for me at the Grand Budapest Hotel in Nebelsbad
00:01:40.224 --> 00:01:41.001
Monsieur Gustave
00:01:44.395 --> 00:01:45.098
My name is Henckels
00:01:47.999 --> 00:01:50.818
I'm the son of Dr and Mrs Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.402 --> 00:01:52.736
Do you remember me
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
لماذا نتوقف في حقل شعير
00:00:08.966 --> 00:00:10.718
١٩ أكتوبر
00:00:10.885 --> 00:00:13.012
إغلاق الحدود
00:00:18.225 --> 00:00:19.977
مرحبا يا شباب
00:00:20.269 --> 00:00:21.604
الوثائق رجاء
00:00:21.771 --> 00:00:23.773
بكل سرور
00:00:27.902 --> 00:00:29.779
أخشى أنها ليست صورة جميلة
00:00:29.987 --> 00:00:31.053
كنت أعتبر في الماضي وسيما للغاية
00:00:31.781 --> 00:00:32.074
العريف إف مولر
00:00:32.907 --> 00:00:35.284
ما الذي يرمز له حرف الفاء فريتز فرانز
00:00:35.493 --> 00:00:38.999
فرانز كنت متأكدا
00:00:39.413 --> 00:00:41.029
إنه يقوم بحركات بوجهه
00:00:41.054 --> 00:00:45.997
هذه تأشيرة هجرة مع رخصة عمل من الدرجة الثالثة
00:00:45.294 --> 00:00:47.421
إنه برفقتي
00:00:48.255 --> 00:00:49.256
تفضل إلى الخارج رجاء
00:00:50.008 --> 00:00:53.761
انتظر اجلس يا زيرو أوراقه صحيحة
00:00:53.928 --> 00:00:56.931
تحققت منها شخصيا مع مكتب العمل والعبودية
00:00:57.181 --> 00:00:59.002
لا يمكنك اعتقاله فقط لأنه مهاجر
00:00:59.058 --> 00:01:01.031
لم يقترف أي ذنب
00:01:06.941 --> 00:01:08.818
توقف اللعنة
00:01:09.998 --> 00:01:11.001
لا عليك يا سيد غوستاف دعهم ينفذون الإجراءات
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
هذا مؤلم
00:01:15.825 --> 00:01:18.577
أيها الأوغاد القذرون الفاشيون المليؤون بالبثور
00:01:18.786 --> 00:01:21.998
أبعدوا أيديكم عن صبي ردهتي
00:01:32.967 --> 00:01:34.343
ما المشكلة
00:01:34.001 --> 00:01:35.999
هذا مشين
00:01:35.999 --> 00:01:38.001
الشاب يعمل معي في فندق بودابست الكبير
00:01:40.307 --> 00:01:41.999
سيد غوستاف
00:01:44.999 --> 00:01:46.048
اسمي هينكلز
00:01:47.857 --> 00:01:50.086
ابن الدكتور والسيدة وولفغانغ هينكلز برغرسدورفر
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
هل تتذكرني
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Pare maldito
00:00:03.262 --> 00:00:05.398
Esqueça Deixe que prossigam
00:00:05.061 --> 00:00:07.271
Ai doeu
00:00:10.264 --> 00:00:13.182
Malditos fascistas nojentos com marcas de varíola
00:00:13.351 --> 00:00:15.795
Tirem as mãos de meu mensageiro
00:00:28.138 --> 00:00:29.574
O que houve
00:00:29.791 --> 00:00:30.752
É um absurdo
00:00:30.921 --> 00:00:33.709
O jovem trabalha para mim no Budapeste em Nebelsbad
00:00:35.793 --> 00:00:37.193
Monsieur Gustave
00:00:40.142 --> 00:00:42.229
Meu nome é Henckels
00:00:43.664 --> 00:00:46.843
Sou filho de Dr e Sra Wolfgang Henckels Bergersdórfer
00:00:47.001 --> 00:00:48.844
Está lembrado
00:00:49.883 --> 00:00:53.715
Sei bem quem você é Inacreditável É o pequeno Albert
00:00:53.927 --> 00:00:55.802
Que vexame Podem soltá los
00:00:56.754 --> 00:00:58.938
Soltem nos
00:01:06.007 --> 00:01:07.367
Seu colega é apátrida
00:01:07.626 --> 00:01:09.094
Vai precisar de uma permissão especial
00:01:10.149 --> 00:01:13.542
que a esta altura pode ser difícil conseguir
00:01:13.759 --> 00:01:14.001
Tome
00:01:16.499 --> 00:01:17.998
É temporária
00:01:17.194 --> 00:01:17.977
PERMISSÃO ESPECIAL
00:01:18.108 --> 00:01:21.893
É o melhor que posso oferecer Como vai sua maravilhosa mãe
00:01:22.998 --> 00:01:24.117
Muito bem obrigado Eu a adoro
00:01:24.196 --> 00:01:26.592
Mande lembranças Mando sim
00:01:27.545 --> 00:01:31.556
Seu amigo foi bom para mim quando eu era um garoto solitário
00:01:32.676 --> 00:01:35.203
Eu e meus homens pedimos desculpas
00:01:35.461 --> 00:01:37.548
Mil perdões senhor
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Защо спираме насред полето
00:00:08.966 --> 00:00:10.076
19 ОКТОМВРИ
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
ЗАТВАРЯНЕ НА ГРАНИЦАТА
00:00:18.184 --> 00:00:19.977
Привет момчета
00:00:20.186 --> 00:00:21.645
Документите моля
00:00:21.854 --> 00:00:23.856
С удоволствие
00:00:27.902 --> 00:00:29.082
Не е особено ласкав портрет боя се
00:00:29.987 --> 00:00:31.655
Някога ме смятаха за красавец
00:00:31.822 --> 00:00:32.782
ЕФРЕЙТОР Ф МЮЛЕР
00:00:32.948 --> 00:00:35.201
Какво означава Ф Фриц Франц
00:00:35.576 --> 00:00:38.999
Франц Знаех си
00:00:39.372 --> 00:00:41.029
Направи гримаса
00:00:41.665 --> 00:00:45.999
Това е емигрантска виза с право на работа Франц скъпи
00:00:45.211 --> 00:00:47.296
Той е с мен
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
Излезте отвън моля
00:00:50.841 --> 00:00:53.803
Чакайте малко Седни Зеро Документите му са наред
00:00:53.928 --> 00:00:56.972
Лично съм ги проверил в Бюрото по труда
00:00:57.139 --> 00:00:59.002
Не може да го арестувате само защото е проклет емигрант
00:00:59.058 --> 00:01:01.227
Нищо лошо не е направил
00:01:06.941 --> 00:01:08.999
Стига дявол го взел
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Няма нищо мосю Густав Оставете ги
00:01:11.001 --> 00:01:12.947
Ох заболя ме
00:01:15.866 --> 00:01:18.703
Проклети мръсни пъпчиви фашистки задници
00:01:18.828 --> 00:01:21.998
Долу лапите от моя пиколо
00:01:32.967 --> 00:01:34.001
Какъв е проблемът
00:01:34.001 --> 00:01:35.999
Това е възмутително
00:01:35.072 --> 00:01:38.264
Младежът работи за мен в Небелсбад в Гранд Хотел Будапеща
00:01:40.224 --> 00:01:41.684
Мосю Густав
00:01:44.395 --> 00:01:46.001
Казвам се Хенкелс
00:01:47.898 --> 00:01:50.943
Син съм на доктор и госпожа Волфганг Хенкелс Бергерсдорфер
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
Помните ли ме
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Zašto stajemo u polju ječma
00:00:08.966 --> 00:00:10.076
19 listopada
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Zatvaranje granice
00:00:18.184 --> 00:00:19.977
Pa pozdrav momci
00:00:20.186 --> 00:00:21.645
Isprave molim
00:00:21.854 --> 00:00:23.856
Sa zadovoljstvom
00:00:27.902 --> 00:00:29.082
Portret nije baš laskav bojim se
00:00:29.987 --> 00:00:31.697
Nekoć su me smatrali ljepotanom
00:00:31.822 --> 00:00:32.782
Kaplar F MÜLLER
00:00:32.948 --> 00:00:35.201
Od kojeg imena je inicijal F Fritz Franz
00:00:35.576 --> 00:00:38.999
Franz Znao sam
00:00:39.372 --> 00:00:41.029
Nekako čudno gleda
00:00:41.665 --> 00:00:45.999
To je migracijska viza s radnom dozvolom trećeg stupnja Franz dragi
00:00:45.211 --> 00:00:47.296
On je sa mnom
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
Izađite molim
00:00:50.841 --> 00:00:53.803
No samo malo Sjedni Zero Isprave su mu u redu
00:00:53.928 --> 00:00:56.972
Osobno sam ih usporedio pri Birou rada i sluganstva
00:00:57.139 --> 00:00:59.002
Ne možete ga uhititi jer je imigrant
00:00:59.058 --> 00:01:01.227
Ništa nije skrivio
00:01:06.941 --> 00:01:08.999
Prekinite vrag vas odnio
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Nema veze M Gustave Neka samo rade svoje
00:01:11.001 --> 00:01:12.947
Au To boli
00:01:15.866 --> 00:01:18.703
Šupci jedni prljavi prokleti rošavi fašistički
00:01:18.828 --> 00:01:21.998
Puštajte mog potrčka
00:01:32.967 --> 00:01:34.001
U čemu je problem
00:01:34.001 --> 00:01:35.386
Skaredno
00:01:35.072 --> 00:01:38.264
Mladić radi za mene u hotelu Grand Budapest u Nebelsbadu
00:01:40.224 --> 00:01:41.684
Monsieur Gustave
00:01:44.395 --> 00:01:46.001
Zovem se Henckels
00:01:47.898 --> 00:01:50.943
Sin sam doktora Wolfganga Henckelsa Bergersdörfera i supruge
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
Sjećate li me se
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Proč stavíme v poli s ječmenem
00:00:08.925 --> 00:00:10.718
19 října
00:00:10.927 --> 00:00:13.012
Uzavření hranic
00:00:18.226 --> 00:00:19.936
Buďte zdrávi chlapci
00:00:20.269 --> 00:00:21.604
Doklady prosím
00:00:21.771 --> 00:00:23.069
S radostí
00:00:27.086 --> 00:00:29.945
Není to moc lichotivý portrét
00:00:29.946 --> 00:00:31.572
Býval jsem krasavcem
00:00:32.949 --> 00:00:35.284
Co znamená to F Fritz Franz
00:00:35.451 --> 00:00:38.999
Franz Já to věděl
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Tváří se divně
00:00:41.541 --> 00:00:45.999
To jsou imigrační víza pro pracovníky 3 třídy drahý Franzi
00:00:45.294 --> 00:00:47.038
Je tu se mnou
00:00:48.214 --> 00:00:49.382
Pojďte ven
00:00:50.008 --> 00:00:53.072
Počkejte Sedni si Zero Papíry má v pořádku
00:00:53.928 --> 00:00:56.973
Sám jsem je ověřoval u Úřadu práce a roboty
00:00:57.014 --> 00:00:59.997
Nemůžete ho zatknout že je imigrant
00:00:59.001 --> 00:01:01.031
Neudělal nic špatného
00:01:06.899 --> 00:01:08.818
Přestaňte ksakru
00:01:09.998 --> 00:01:11.319
To nic monsieur Gustave Nebraňte jim
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
To bolí
00:01:15.783 --> 00:01:18.536
Vy špinavé poďobané fašistické svině
00:01:18.745 --> 00:01:21.998
Ruce pryč od mého portýra
00:01:32.925 --> 00:01:34.001
Co se stalo
00:01:34.999 --> 00:01:35.999
Skandál
00:01:35.595 --> 00:01:38.514
Ten mladík pro mne pracuje v Grandhotelu Budapešť
00:01:40.001 --> 00:01:41.684
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Jmenuji se Henckels
00:01:47.815 --> 00:01:50.818
Jsem syn doktora Wolfganga Henckelse Bergersdörfera
00:01:51.998 --> 00:01:52.779
Pamatujete si mě
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hvorfor stopper vi ved en bygmark
00:00:08.925 --> 00:00:10.759
19 OKTOBER
00:00:10.076 --> 00:00:12.887
GRÆNSEN LUKKES
00:00:18.435 --> 00:00:20.186
Halløj gutter
00:00:20.478 --> 00:00:21.813
Deres papirer
00:00:21.938 --> 00:00:23.094
Med fornøjelse
00:00:27.861 --> 00:00:31.531
Det er ikke noget flatterende portræt Jeg var ellers billedskøn engang
00:00:31.656 --> 00:00:32.615
KORP F MÜLLER
00:00:32.782 --> 00:00:35.118
Står F'et for Fritz Franz
00:00:35.091 --> 00:00:38.496
Franz Jeg vidste det
00:00:39.205 --> 00:00:41.001
Han gør en sjov grimasse
00:00:41.416 --> 00:00:44.919
Det er et visum med arbejdstilladelse Franz min egen
00:00:45.128 --> 00:00:47.255
Han er sammen med mig
00:00:48.256 --> 00:00:49.257
Følg med udenfor
00:00:50.842 --> 00:00:53.886
Sæt dig ned Zero Hans papirer er i orden
00:00:53.887 --> 00:00:57.003
Jeg har selv kontrolleret dem med Arbejds og Tyendekontoret
00:00:57.001 --> 00:01:01.144
I kan ikke anholde ham blot fordi han er immigrant Han har intet gjort
00:01:06.774 --> 00:01:08.693
Hold op for satan
00:01:08.943 --> 00:01:10.999
Lad dem bare monsieur
00:01:11.196 --> 00:01:12.078
Av Det gør ondt
00:01:15.658 --> 00:01:18.453
Beskidte koparrede fascistsvin
00:01:19.012 --> 00:01:21.456
Fingrene væk fra min piccolo
00:01:33.134 --> 00:01:34.593
Hvad foregår der her
00:01:34.999 --> 00:01:38.348
Det er for galt Knægten arbejder for mig på hotel Grand Budapest
00:01:40.999 --> 00:01:41.684
Monsieur Gustave
00:01:44.521 --> 00:01:46.523
Mit navn er Henckels
00:01:47.857 --> 00:01:50.902
Jeg er søn af dr og fru Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.001 --> 00:01:53.196
Kan De huske mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Waarom stoppen we in een gerstveld
00:00:10.927 --> 00:00:13.012
De grens gaat dicht
00:00:18.226 --> 00:00:19.977
Hallo mannen
00:00:20.228 --> 00:00:21.604
Papieren graag
00:00:21.771 --> 00:00:23.689
Met alle plezier
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
De foto is niet erg flatteus
00:00:29.946 --> 00:00:31.781
Ooit was ik een schoonheid
00:00:32.949 --> 00:00:35.284
Waar staat de F voor Fritz Franz
00:00:35.451 --> 00:00:38.999
Franz Ik wist het
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Hij trekt een raar gezicht
00:00:41.541 --> 00:00:45.999
Dat is een migrantenvisum met werkvergunning Franz
00:00:45.253 --> 00:00:47.038
Hij hoort bij mij
00:00:48.214 --> 00:00:49.059
Mee naar buiten
00:00:50.008 --> 00:00:53.719
Blijf zitten Zero Zijn papieren zijn in orde
00:00:53.928 --> 00:00:56.973
Ik heb ze gecheckt bij het arbeidsbureau
00:00:57.014 --> 00:01:01.031
U kunt hem niet oppakken omdat hij een immigrant is
00:01:06.941 --> 00:01:08.818
Stop daarmee
00:01:09.998 --> 00:01:11.154
Laat ze maar Monsieur Gustave
00:01:11.279 --> 00:01:12.947
Dat doet pijn
00:01:15.783 --> 00:01:18.536
Stelletje rottige smerige fascisten
00:01:18.744 --> 00:01:21.998
Blijf van mijn piccolo af
00:01:32.967 --> 00:01:35.386
Wat is het probleem Het is een schande
00:01:35.595 --> 00:01:38.306
Hij werkt voor mij in het Grand Budapest Hotel
00:01:40.001 --> 00:01:41.684
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Mijn naam is Henckels
00:01:47.815 --> 00:01:51.993
De zoon van dr en Mrs Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.998 --> 00:01:52.999
Kent u me nog
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Miksi pysähdymme ohrapellolle
00:00:08.925 --> 00:00:10.676
19 lokakuuta
00:00:10.885 --> 00:00:12.097
Rajan sulkeminen
00:00:18.184 --> 00:00:19.936
Päivää vaan kaverit
00:00:20.228 --> 00:00:21.604
Paperit kiitos
00:00:21.771 --> 00:00:23.689
Mielihyvin
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
Ei kovin imarteleva kuva
00:00:29.946 --> 00:00:31.738
Minua pidettiin kauniina
00:00:31.739 --> 00:00:32.948
Korpr F MÜLLER
00:00:32.949 --> 00:00:35.284
Tuleeko F Fritzistä Franzista
00:00:35.451 --> 00:00:37.995
Franzista Tiesin sen
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Hän ilveilee
00:00:41.541 --> 00:00:45.997
Tuo on muuttoviisumi 3 tason työntekijä Franz
00:00:45.253 --> 00:00:47.338
Hän on kanssani
00:00:48.172 --> 00:00:49.382
Tulkaa ulos
00:00:50.008 --> 00:00:53.719
Hetkinen Istu Zero Paperit ovat kunnossa
00:00:53.928 --> 00:00:56.973
Kysyin niitä itse työvoimavirastolta
00:00:57.014 --> 00:00:58.975
Ette voi pidättää häntä
00:00:59.001 --> 00:01:01.031
Hän ei ole tehnyt mitään väärää
00:01:06.899 --> 00:01:08.818
Lopettakaa hemmetti
00:01:09.996 --> 00:01:11.999
Ei hätää Antakaa heidän jatkaa
00:01:11.279 --> 00:01:12.947
Tuo sattuu
00:01:15.783 --> 00:01:18.494
Saastaiset rokonarpiset fasistipaskiaiset
00:01:18.703 --> 00:01:21.998
Käpälät irti pikkolostani
00:01:32.925 --> 00:01:35.999
Mikä on ongelmana Tämä on törkeää
00:01:35.595 --> 00:01:38.999
Nuorimies on alaiseni Grand Budapestissa
00:01:40.001 --> 00:01:41.642
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Nimeni on Henckels
00:01:47.773 --> 00:01:50.776
Tohtori Wolfgang Henckels Bergersdörferin poika
00:01:51.001 --> 00:01:52.001
Muistatteko minut
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Pourquoi s'arrête t on dans un champ d'orge
00:00:08.967 --> 00:00:10.635
19 octobre
00:00:10.885 --> 00:00:12.971
Fermeture de la frontière
00:00:18.101 --> 00:00:20.061
Bien le bonjour les gars
00:00:20.228 --> 00:00:21.479
Papiers s'il vous plaît
00:00:21.729 --> 00:00:22.939
Avec plaisir
00:00:27.735 --> 00:00:31.489
Ce n'est pas un portrait flatteur J'étais autrefois d'une grande beauté
00:00:31.698 --> 00:00:32.824
Caporal F MÜLLER
00:00:32.991 --> 00:00:35.118
F comme Fritz Franz
00:00:35.618 --> 00:00:36.827
Franz
00:00:36.828 --> 00:00:38.121
Je le savais
00:00:39.033 --> 00:00:41.124
Il fait une drôle de tête
00:00:41.624 --> 00:00:45.335
C'est un visa migratoire pour travailleur de statut trois cher Franz
00:00:45.336 --> 00:00:46.713
Il est avec moi
00:00:48.214 --> 00:00:49.382
Sortez s'il vous plaît
00:00:50.717 --> 00:00:51.884
Un instant
00:00:51.885 --> 00:00:53.135
Assieds toi Zero
00:00:53.136 --> 00:00:54.471
Ses papiers sont en règle
00:00:54.596 --> 00:00:57.997
J'ai vérifié auprès du Bureau du Travail et de la Servitude
00:00:57.223 --> 00:01:00.393
Vous ne pouvez pas l'arrêter parce que c'est un immigré Il n'a rien fait
00:01:06.816 --> 00:01:08.996
Arrêtez bon sang
00:01:08.985 --> 00:01:11.236
Ce n'est rien M Gustave laissez les faire
00:01:11.999 --> 00:01:12.238
Aïe Ça fait mal
00:01:15.658 --> 00:01:18.578
Maudits peigne culs fascistes et vérolés
00:01:19.003 --> 00:01:21.998
Enlevez vos pattes de mon groom
00:01:33.218 --> 00:01:34.001
Quel est le problème
00:01:34.511 --> 00:01:35.512
C'est scandaleux
00:01:35.678 --> 00:01:38.306
Ce garçon travaille pour moi au Grand Budapest à Nebelsbad
00:01:40.001 --> 00:01:41.684
M Gustave
00:01:44.354 --> 00:01:46.105
Mon nom est Henckels
00:01:47.857 --> 00:01:50.985
Fils du Dr et de Mme Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.402 --> 00:01:52.904
Vous souvenez vous de moi
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Warum halten wir an einem Gerstenfeld
00:00:08.924 --> 00:00:10.884
19 OKTOBER
00:00:10.885 --> 00:00:13.001
SCHLIESSUNG DER GRENZE
00:00:18.225 --> 00:00:19.935
Hallo Freunde
00:00:20.227 --> 00:00:21.562
Dokumente bitte
00:00:21.077 --> 00:00:23.772
Mit Vergnügen
00:00:27.086 --> 00:00:29.737
Leider kein schmeichelhaftes Foto
00:00:29.904 --> 00:00:31.053
Ich galt mal als große Schönheit
00:00:32.907 --> 00:00:35.242
Wofür steht das F Fritz Franz
00:00:35.451 --> 00:00:38.999
Franz Ich wusste es
00:00:39.163 --> 00:00:41.999
Er zieht ein komisches Gesicht
00:00:41.054 --> 00:00:45.168
Das ist ein Migrationsvisum mit Arbeiterstatus 3 Franz mein Teurer
00:00:45.169 --> 00:00:47.296
Er gehört zu mir
00:00:48.214 --> 00:00:49.256
Mitkommen bitte
00:00:50.758 --> 00:00:53.927
Moment Setz dich Zero Seine Papiere sind in Ordnung
00:00:53.928 --> 00:00:56.093
Von mir geprüft mit dem Amt für Arbeit und Knechtschaft
00:00:56.931 --> 00:00:58.848
Sie dürfen ihn nicht verhaften nur weil er ein elender Immigrant ist
00:00:58.849 --> 00:01:01.001
Er hat nichts verbrochen
00:01:06.899 --> 00:01:08.999
Aufhören verdammt
00:01:09.998 --> 00:01:11.111
Schon gut M Gustave Lassen Sie nur
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
Das tut weh
00:01:15.699 --> 00:01:16.783
Ihr dreckigen verdammten
00:01:16.001 --> 00:01:18.577
pockennarbigen faschistischen Arschlöcher
00:01:18.994 --> 00:01:21.033
Hände weg von meinem Lobby Boy
00:01:32.967 --> 00:01:34.301
Was ist das Problem
00:01:34.468 --> 00:01:35.001
Es ist empörend
00:01:35.636 --> 00:01:38.001
Der junge Mann arbeitet für mich im Grand Budapest in Nebelsbad
00:01:40.307 --> 00:01:41.642
M Gustave
00:01:44.999 --> 00:01:46.048
Mein Name ist Henckels
00:01:47.815 --> 00:01:50.999
Sohn von Dr und Mrs Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
Erinnern Sie sich an mich
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Γιατί σταματάμε σε χωράφι κριθαριού
00:00:08.924 --> 00:00:10.718
19 Οκτωβρίου
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Κλείσιμο των Συνόρων
00:00:18.225 --> 00:00:19.935
Γεια σας παιδιά
00:00:20.269 --> 00:00:23.689
Έγγραφα παρακαλώ Ευχαρίστως
00:00:27.086 --> 00:00:31.572
Δεν είναι ωραία φωτογραφία δυστυχώς Κάποτε με θεωρούσαν καλλονό
00:00:31.781 --> 00:00:32.947
ΔΕΚΑΝΕΑΣ Φ ΜΥΛΕΡ
00:00:32.948 --> 00:00:35.284
Τι είναι το Φ Φριτς Φραντς
00:00:35.451 --> 00:00:38.999
Φραντς Το ήξερα
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Κάνει γκριμάτσα
00:00:41.054 --> 00:00:45.999
Είναι Μεταναστευτική Βίζα για Εργάτη Σταδίου 3 Φραντς αγάπη μου
00:00:45.294 --> 00:00:47.038
Είναι μαζί μου
00:00:48.214 --> 00:00:49.256
Ελάτε έξω παρακαλώ
00:00:50.008 --> 00:00:53.719
Για σταθείτε Κάθισε Ζίρο Τα χαρτιά του είναι εντάξει
00:00:53.928 --> 00:00:56.972
Τα έλεγξα ο ίδιος με το Γραφείο Εργασίας και Υπηρεσίας
00:00:57.139 --> 00:01:01.031
Δεν μπορείτε να τον συλλάβετε επειδή είναι μετανάστης Δεν έκανε τίποτα κακό
00:01:06.899 --> 00:01:08.818
Σταμάτα ανάθεμά σε
00:01:09.998 --> 00:01:11.001
Δεν πειράζει Μεσιέ Γκουστάβ Αφήστε τους
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
Αυτό πόνεσε
00:01:15.783 --> 00:01:18.536
Βρωμεροί καταραμένοι βλογιοκομμένοι φασίστες
00:01:18.744 --> 00:01:21.998
Κάτω τα χέρια απ' το lobby boy μου
00:01:32.925 --> 00:01:35.386
Τι πρόβλημα υπάρχει Είναι εξωφρενικό
00:01:35.999 --> 00:01:38.264
Ο νεαρός δουλεύει για μένα στο Ξενοδοχείο Grand Budapest
00:01:40.001 --> 00:01:41.999
Μεσιέ Γκουστάβ
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Λέγομαι Χένκελς
00:01:47.815 --> 00:01:50.818
Είμαι ο γιος του Δρ και της κας Βόλφαγκ Χένκελς Μπέργκερσντόρφερ
00:01:51.998 --> 00:01:52.001
Με θυμάστε
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
हम ज क ख त म क य र क रह ह
00:00:08.966 --> 00:00:10.718
19 अक त बर
00:00:10.885 --> 00:00:13.012
सरहद क ब द ह न
00:00:18.225 --> 00:00:19.977
ह ल द स त
00:00:20.269 --> 00:00:21.604
क पय क गज त द ख इए
00:00:21.771 --> 00:00:23.773
श क स
00:00:27.902 --> 00:00:29.779
अफ स स तसव र ख स अच छ नह ह
00:00:29.987 --> 00:00:31.053
एक समय म म झ ह र म न ज त थ
00:00:31.781 --> 00:00:32.074
क र प रल एफ म लर
00:00:32.907 --> 00:00:35.284
एफ य न फ र ज फ र ज
00:00:35.493 --> 00:00:38.999
फ र ज म झ पत थ
00:00:39.413 --> 00:00:41.029
यह एक मज क य स रत बन रह ह
00:00:41.054 --> 00:00:45.997
यह क ष त र त न कर मच र दर ज व ल एक प रव स व स ह फ र ज प र य
00:00:45.294 --> 00:00:47.421
यह म र स थ ह
00:00:48.255 --> 00:00:49.256
क पय ब हर आओ
00:00:50.008 --> 00:00:53.761
एक पल र क ज र ब ठ ज ओ ज र इसक क गज त ठ क ह
00:00:53.928 --> 00:00:56.931
म न इन ह ख द मज द र क र य लय एव त ब द र क स थ म ल कर द ख ह
00:00:57.181 --> 00:00:59.002
यह अप रव स ह इसल ए इस ग रफ त र नह कर सकत
00:00:59.058 --> 00:01:01.031
इसन क छ गलत नह क य ह
00:01:06.941 --> 00:01:08.818
बस कर त म
00:01:09.998 --> 00:01:11.001
क ई ब त नह श र ग स तव इन ह क म करन द ज ए
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
उफ दर द ह त ह
00:01:15.825 --> 00:01:18.577
घट य कम न न म र द इ स न
00:01:18.786 --> 00:01:21.998
म र उपश ल स वक क छ ड
00:01:32.967 --> 00:01:34.343
क य पर श न ह
00:01:34.001 --> 00:01:35.999
यह न ह यत ह घट य ब त ह
00:01:35.999 --> 00:01:38.001
यह न जव न म र ल ए ग र ड ब डप स ट ह टल म क म करत ह
00:01:40.307 --> 00:01:41.999
श र ग स तव
00:01:44.999 --> 00:01:46.048
म र न म ह कल स ह
00:01:47.857 --> 00:01:50.086
म ड और श र मत व ल फ ग ग ह कल स बर गर सड फ र क ब ट ह
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
म य द ह आपक
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Miért állunk meg egy árpaföldnél
00:00:08.924 --> 00:00:11.927
OKTÓBER 19 A HATÁR LEZÁRÁSA
00:00:18.225 --> 00:00:21.604
Üdvözletem fiúk Igazolják magukat
00:00:21.771 --> 00:00:23.689
Örömmel
00:00:27.086 --> 00:00:31.572
Nem túl előnyös kép Egykor férfiszépségnek tartottak
00:00:32.948 --> 00:00:35.284
Mi a keresztneve Fritz Franz
00:00:35.451 --> 00:00:38.999
Franz Tudtam
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Fura arcot vág
00:00:41.054 --> 00:00:45.127
Bevándorlóvízum munkavállalásra jogosít Franz kedves
00:00:45.294 --> 00:00:47.038
A fiú velem van
00:00:48.214 --> 00:00:50.633
Jöjjön ki
00:00:50.008 --> 00:00:53.719
Egy pillanat Maradj A papírja rendben van
00:00:53.886 --> 00:00:56.972
Ellenőrizte a Munkás és Szolgaügyi Hivatal
00:00:57.139 --> 00:01:01.031
Nem vihetik el csak mert bevándorló Nem követett el semmit
00:01:06.899 --> 00:01:08.818
Engedjék el
00:01:08.999 --> 00:01:12.321
Hagyja Monsieur Gustave Hadd vigyenek Ez fáj
00:01:15.783 --> 00:01:18.536
Átkozott himlőhelyes fasiszta bunkók
00:01:18.744 --> 00:01:21.998
Hagyják békén a kifutófiúmat
00:01:32.925 --> 00:01:38.264
Mi a gond Ez felháborító A fiú nekem dolgozik a Grand Budapestben
00:01:40.001 --> 00:01:42.268
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
A nevem Henckels
00:01:47.815 --> 00:01:52.001
Dr Wolfgang Henckels Bergersdörfer és neje fia vagyok Emlékszik rám
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Af hverju stönsum við hjá kornakri
00:00:08.925 --> 00:00:10.677
19 október
00:00:10.885 --> 00:00:13.012
Lokun landamæranna
00:00:18.184 --> 00:00:19.936
Blessaðir piltar
00:00:20.228 --> 00:00:21.563
Skilríki takk
00:00:21.771 --> 00:00:23.773
Með ánægju
00:00:27.861 --> 00:00:29.737
Myndin er því miður ekki sérlega góð
00:00:29.946 --> 00:00:31.531
Ég var áður álitinn mjög myndarlegur
00:00:32.907 --> 00:00:35.243
Hvað þýðir effið Fritz Franz
00:00:35.452 --> 00:00:38.999
Franz Ég vissi það
00:00:39.414 --> 00:00:41.291
Hann er að gretta sig
00:00:41.541 --> 00:00:45.997
Þetta er ferðamannaáritun með þriðju gráðu atvinnuleyfi elsku Franz
00:00:45.253 --> 00:00:47.038
Hann er með mér
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
Komdu út fyrir
00:00:50.758 --> 00:00:53.072
Augnablik Sestu Zero Skilríkin eru í gildi
00:00:53.887 --> 00:00:56.931
Ég kannaði það sjálfur í atvinnumálaráðuneytinu
00:00:57.014 --> 00:00:59.002
Þú getur ekki handtekið hann af því hann er innflytjandi
00:00:59.058 --> 00:01:01.269
Hann hefur ekki gert neitt af sér
00:01:06.001 --> 00:01:08.818
Hættu þessu
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Leyfum þeim að vinna sitt verk monsieur Gustave
00:01:11.321 --> 00:01:12.001
Þetta er sárt
00:01:15.783 --> 00:01:18.578
Andskotans skítugu fasistabjánarnir ykkar
00:01:18.745 --> 00:01:21.998
Sleppið pikkalódrengnum mínum
00:01:32.926 --> 00:01:34.001
Hvað er vandamálið
00:01:34.511 --> 00:01:35.428
Þetta er svívirðilegt
00:01:35.595 --> 00:01:38.264
Pilturinn vinnur hjá mér á Grand Búdapest í Nebelsbad
00:01:40.001 --> 00:01:41.601
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Ég heiti Henckels
00:01:47.815 --> 00:01:50.086
Ég er sonur herra og frú Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.011 --> 00:01:52.779
Manstu eftir mér
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Kenapa kita berhenti di ladang gandum
00:00:08.966 --> 00:00:10.076
19 Oktober
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Penutupan Perbatasan
00:00:18.184 --> 00:00:19.977
Halo kawan
00:00:20.186 --> 00:00:21.645
Tolong dokumennya
00:00:21.854 --> 00:00:23.856
Dengan senang hati
00:00:27.902 --> 00:00:29.082
Fotonya kurang bagus
00:00:29.987 --> 00:00:31.655
Aku dulu pernah dianggap tampan
00:00:31.822 --> 00:00:32.782
Kopral F MÜLLER
00:00:32.948 --> 00:00:35.201
F itu singkatan apa Fritz Franz
00:00:35.576 --> 00:00:38.999
Franz Sudah kuduga
00:00:39.372 --> 00:00:41.029
Dia membuat wajah lucu
00:00:41.665 --> 00:00:45.999
Itu Visa Migrasi dengan Status Pekerja Tahap Tiga Franz sayang
00:00:45.211 --> 00:00:47.296
Dia bersamaku
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
Silakan keluar
00:00:50.841 --> 00:00:53.803
Tunggu sebentar Duduklah Zero Surat suratnya lengkap
00:00:53.928 --> 00:00:56.972
Aku memeriksa silang dengan Biro Buruh Dan Perbudakan
00:00:57.139 --> 00:00:59.002
Kau tak bisa menahannya hanya karena dia imigran
00:00:59.058 --> 00:01:01.227
Dia tak berbuat salah
00:01:06.941 --> 00:01:08.999
Hentikan sial
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Biarlah Tuan Gustave Biarkan mereka meneruskan
00:01:11.001 --> 00:01:12.947
Aduh Itu sakit
00:01:15.866 --> 00:01:18.703
Kau memang keparat kotor fasis bopeng berkudis
00:01:18.828 --> 00:01:21.998
Lepaskan Petugas Lobiku
00:01:32.967 --> 00:01:34.001
Ada apa
00:01:34.001 --> 00:01:35.999
Ini keterlaluan
00:01:35.072 --> 00:01:38.264
Pemuda ini bekerja untukku di Hotel Grand Budapest di Nebelsbad
00:01:40.224 --> 00:01:41.684
Tuan Gustave
00:01:44.395 --> 00:01:46.001
Namaku Henckels
00:01:47.898 --> 00:01:50.943
Aku putra Dr dan Ny Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
Apa kau ingat aku
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Perché ci fermiamo in un campo d'orzo
00:00:08.924 --> 00:00:10.676
19 ottobre
00:00:10.884 --> 00:00:13.012
Chiusura della frontiera
00:00:18.225 --> 00:00:19.893
Salve signori
00:00:20.227 --> 00:00:21.603
Documenti prego
00:00:21.077 --> 00:00:23.397
Con piacere
00:00:27.086 --> 00:00:29.778
Purtroppo la foto non mi rende giustizia
00:00:29.945 --> 00:00:31.053
Un tempo mi consideravano una bellezza
00:00:32.948 --> 00:00:35.284
Per cosa sta la F Fritz Franz
00:00:35.409 --> 00:00:38.999
Franz Lo sapevo
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Lui ha un'espressione buffa
00:00:41.054 --> 00:00:45.997
È un Visto Migratorio con Status di Lavoratore di Terza Classe Franz tesoro
00:00:45.294 --> 00:00:47.379
È con me
00:00:48.213 --> 00:00:49.256
Mi segua fuori
00:00:50.799 --> 00:00:53.719
Un attimo Zero siediti I suoi documenti sono in ordine
00:00:53.927 --> 00:00:56.972
Li ho verificati io stesso col Dipartimento di Lavoro e Servitù
00:00:57.139 --> 00:00:58.974
Non potete arrestarlo solo perché è un fottuto immigrato
00:00:59.997 --> 00:01:01.031
Non ha fatto nulla di male
00:01:06.899 --> 00:01:08.776
Non toccatelo
00:01:09.998 --> 00:01:11.001
Lasci stare Monsieur Gustave Li lasci fare
00:01:11.999 --> 00:01:12.905
Ahia Che dolore
00:01:15.824 --> 00:01:18.577
Luridi maledetti butterati stronzi fascisti
00:01:18.786 --> 00:01:21.121
Giù le mani dal mio garzoncello
00:01:32.999 --> 00:01:34.343
Qual è il problema
00:01:34.001 --> 00:01:35.001
È scandaloso
00:01:35.999 --> 00:01:38.001
Il ragazzo lavora al Grand Budapest Hotel di Nebelsbad
00:01:40.307 --> 00:01:41.999
Monsieur Gustave
00:01:44.001 --> 00:01:46.438
Mi chiamo Henckels
00:01:47.999 --> 00:01:50.999
Sono il figlio del dott Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
Si ricorda di me
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
なぜ麦畑で止まる
00:00:10.301 --> 00:00:13.263
10月19日
00:00:11.136 --> 00:00:13.263
an8 国境の封鎖
00:00:18.309 --> 00:00:20.998
やあ 諸君
00:00:20.395 --> 00:00:21.479
書類を拝見
00:00:21.938 --> 00:00:23.106
喜んで
00:00:27.819 --> 00:00:31.656
いい写真じゃない かつては美貌を誇ったが
00:00:31.865 --> 00:00:32.907
F ミュラー伍長
00:00:33.998 --> 00:00:35.368
Fはフリッツ フランツ
00:00:35.743 --> 00:00:36.494
フランツ
00:00:36.087 --> 00:00:37.912
やっぱり
00:00:39.456 --> 00:00:40.832
彼が変な顔を
00:00:41.791 --> 00:00:46.337
第3種労働者の通行証 私の連れですよ
00:00:48.339 --> 00:00:49.382
外へ
00:00:51.176 --> 00:00:52.677
座れ ゼロ
00:00:52.886 --> 00:00:57.182
書類は万全だ 労働奉仕局にも確認した
00:00:57.307 --> 00:01:00.643
移民だからって逮捕はできん 彼は無実だ
00:01:06.983 --> 00:01:08.999
こら やめろ
00:01:09.152 --> 00:01:11.999
いいんです グスタヴさん
00:01:11.321 --> 00:01:12.405
痛い
00:01:16.117 --> 00:01:18.001
あばた面のファシストどもめ
00:01:19.001 --> 00:01:21.331
私のロビーボーイに触るな
00:01:33.301 --> 00:01:34.999
何事だ
00:01:34.636 --> 00:01:35.512
横暴だぞ
00:01:35.072 --> 00:01:38.431
彼はグランド ブダペストの 従業員だ
00:01:40.001 --> 00:01:41.518
ムッシュ グスタヴ
00:01:44.395 --> 00:01:45.999
私はヘンケルス
00:01:48.003 --> 00:01:50.777
ベルガスドルファー夫妻の子だ
00:01:51.319 --> 00:01:52.654
覚えてます
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
왜 보리밭에 서는 거야
00:00:08.924 --> 00:00:10.676
10월 19일
00:00:10.885 --> 00:00:13.012
국경 폐쇄
00:00:18.184 --> 00:00:19.935
안녕하시오
00:00:20.227 --> 00:00:21.562
서류 보여주시죠
00:00:21.077 --> 00:00:23.772
그럽시다
00:00:27.902 --> 00:00:29.778
사진이 안 나왔어요
00:00:29.987 --> 00:00:31.572
나도 한때는 꽃미남이었는데
00:00:31.078 --> 00:00:32.074
F 뮐러 상병
00:00:32.948 --> 00:00:35.284
F가 뭐의 약자요 프리츠 프란츠
00:00:35.451 --> 00:00:38.003
프란츠요 내가 맞혔어
00:00:39.455 --> 00:00:41.332
표정이 웃기네
00:00:41.054 --> 00:00:45.997
3급 취업 허가 이민 비자요 프란츠
00:00:45.252 --> 00:00:47.379
내 일행이죠
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
밖으로 나가시죠
00:00:50.758 --> 00:00:53.719
앉아 제로 서류에 문제없잖소
00:00:53.886 --> 00:00:56.931
내가 노동부에 직접 확인해봤어요
00:00:57.139 --> 00:00:59.002
이민자라고 체포할 순 없지
00:00:59.058 --> 00:01:01.268
잘못한 것도 없는데
00:01:06.899 --> 00:01:08.999
그만둬 망할 자식
00:01:09.999 --> 00:01:11.001
전 괜찮아요 그냥 계세요
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
아야 아파
00:01:15.824 --> 00:01:18.619
염병할 곰보 파시스트 놈들
00:01:18.744 --> 00:01:21.121
내 로비 보이한테서 손 치워
00:01:32.925 --> 00:01:34.301
문제가 뭔가
00:01:34.001 --> 00:01:35.001
이럴 순 없소
00:01:35.999 --> 00:01:38.264
저 친구는 그랜드 부다페스트 호텔 직원이요
00:01:40.001 --> 00:01:41.999
무슈 구스타브
00:01:44.001 --> 00:01:46.438
저 헨켈스입니다
00:01:47.773 --> 00:01:50.901
볼프강 헨켈스 박사가 제 아버지시죠
00:01:51.151 --> 00:01:52.999
저 기억하세요
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Зошто застануваме во поле со јачмен
00:00:09.133 --> 00:00:12.928
19 октомври Затворање на границите
00:00:18.434 --> 00:00:21.812
Па поздрав момци Документите ве молам
00:00:21.979 --> 00:00:24.064
Со задоволство
00:00:27.086 --> 00:00:31.655
Портретот не е баш ласкав за жал Порано ме сметаа за убавец
00:00:31.822 --> 00:00:33.657
Каплар Ф Милер
00:00:33.824 --> 00:00:38.203
Од кое име е иницијалот Ф Фриц Франц Франц Знаев
00:00:39.204 --> 00:00:41.415
Некако чудно гледа
00:00:41.749 --> 00:00:43.918
Тоа е миграциска виза
00:00:44.003 --> 00:00:47.963
со работна дозвола од 3 степен Франц душо Тој е со мене
00:00:48.339 --> 00:00:50.424
Излезете молам
00:00:51.133 --> 00:00:54.219
Само малку Седни Зиро Документите му се во ред
00:00:54.386 --> 00:00:57.514
Лично ги споредив во Заводот за работна служба
00:00:57.681 --> 00:01:01.393
Не смеете да го уапсите зашто е имигрант Ништо не згрешил
00:01:06.982 --> 00:01:09.998
Прекинете ѓавол да ве носи
00:01:09.235 --> 00:01:13.113
Нема врска Пуштете ги Леле Боли
00:01:15.574 --> 00:01:18.869
Вие валкани проклети фашистички гомнари
00:01:19.119 --> 00:01:21.058
Пуштете го моето трчкало
00:01:33.175 --> 00:01:35.001
Во што е проблемот Ова е нечуено
00:01:35.761 --> 00:01:39.515
Момчето работи за мене во хотел Гранд Будимпешта во Небелсбад
00:01:40.001 --> 00:01:42.476
Месје Густав
00:01:44.001 --> 00:01:46.001
Се викам Хенкелс
00:01:47.982 --> 00:01:51.061
Син сум на д р и г ѓа Волфганг Хенкелс Бергерсдорфер
00:01:51.777 --> 00:01:53.999
Се сеќавате на мене
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Mengapa kita berhenti di ladang barli
00:00:08.966 --> 00:00:10.076
19 Oktober
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Penutupan Sempadan
00:00:18.184 --> 00:00:19.977
Hello saudara sekalian
00:00:20.186 --> 00:00:21.645
Sila tunjukkan dokumen perjalanan
00:00:21.854 --> 00:00:23.856
Sukacita sekali
00:00:27.902 --> 00:00:29.082
Ia bukan gambar yang elok malangnya
00:00:29.987 --> 00:00:31.655
Saya pernah dianggap sebagai seorang yang kacak
00:00:31.822 --> 00:00:32.782
Kpl F MÜLLER
00:00:32.948 --> 00:00:35.201
F itu untuk apa Fritz Franz
00:00:35.576 --> 00:00:38.999
Franz Saya dah agak
00:00:39.372 --> 00:00:41.029
Dia membuat mimik muka yang lucu
00:00:41.665 --> 00:00:45.999
Itu Visa Berhijrah dengan Status Pekerja Peringkat Tiga Franz
00:00:45.211 --> 00:00:47.296
Dia bersama saya
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
Sila datang ke luar
00:00:50.841 --> 00:00:53.803
Tunggu sebentar Duduk Zero Kertas kerjanya semua teratur
00:00:53.928 --> 00:00:56.972
Saya merujuk silangnya sendiri dengan Biro Buruh dan Pekerjaan
00:00:57.139 --> 00:00:59.002
Awak tak boleh menahannya hanya sebab dia pendatang
00:00:59.058 --> 00:01:01.227
Dia tak melakukan sebarang kesalahan
00:01:06.941 --> 00:01:08.999
Jangan bedebah
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Tak apa Tuan Gustave Biarkan mereka
00:01:11.001 --> 00:01:12.947
Aduh Sakitlah
00:01:15.866 --> 00:01:18.703
Anak haram fasis yang jijik gampang dan kotor
00:01:18.828 --> 00:01:21.998
Jangan sentuh Budak Lobi saya
00:01:32.967 --> 00:01:34.001
Apa masalahnya
00:01:34.001 --> 00:01:35.386
Ini sudah melampau
00:01:35.072 --> 00:01:38.264
Pemuda ini pekerja saya di Hotel Grand Budapest di Nebelsbad
00:01:40.224 --> 00:01:41.684
Tuan Gustave
00:01:44.395 --> 00:01:46.001
Nama saya Henckels
00:01:47.898 --> 00:01:50.943
Saya anak kepada Dr dan Puan Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
Adakah tuan masih ingat saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hvorfor stanser vi i en byggåker
00:00:08.925 --> 00:00:13.012
19 oktober Grensen stenges
00:00:18.226 --> 00:00:19.936
Hallo karer
00:00:20.027 --> 00:00:21.604
Id papirer takk
00:00:21.771 --> 00:00:23.069
Med glede
00:00:27.861 --> 00:00:29.779
Jeg er redd portrettet ikke er særlig flatterende
00:00:29.946 --> 00:00:31.573
Jeg ble ansett som en stor skjønnhet
00:00:31.781 --> 00:00:32.948
Korp F MÜLLER
00:00:32.949 --> 00:00:35.285
Hva står F en for Fritz Franz
00:00:35.452 --> 00:00:38.999
Franz Jeg visste det
00:00:39.456 --> 00:00:41.291
Han skjærer en grimase
00:00:41.541 --> 00:00:45.999
Det er et utreisevisum med tredje trinns arbeiderstatus kjære
00:00:45.295 --> 00:00:47.038
Han er sammen med meg
00:00:48.173 --> 00:00:49.257
Bli med ut
00:00:50.008 --> 00:00:53.072
Vent litt Sett deg Zero Papirene hans er i orden
00:00:53.928 --> 00:00:56.973
Jeg sjekket dem selv med Byrået for arbeid og tjeneste
00:00:57.014 --> 00:00:58.975
Han kan ikke arresteres fordi han er en immigrant
00:00:59.001 --> 00:01:01.311
Han har ikke gjort noe galt
00:01:06.001 --> 00:01:08.818
Stans for pokker
00:01:09.998 --> 00:01:11.154
Ikke bry deg Monsieur Gustave La dem holde på
00:01:11.321 --> 00:01:12.947
Au Det gjør vondt
00:01:15.783 --> 00:01:18.536
Skitne fordømte kopparrede fascistiske drittsekker
00:01:18.745 --> 00:01:21.998
Ligg unna lobbygutten min
00:01:32.926 --> 00:01:34.001
Hva er problemet
00:01:34.999 --> 00:01:35.999
Dette går for langt
00:01:35.595 --> 00:01:38.223
Den unge mannen arbeider for meg på Grand Budapest Hotel
00:01:40.001 --> 00:01:41.601
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Mitt navn er Henckels
00:01:47.815 --> 00:01:50.818
Jeg er sønn av dr og fru Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.003 --> 00:01:52.779
Husker du meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Dlaczego stajemy na polu jęczmienia
00:00:08.925 --> 00:00:10.718
19 października
00:00:10.927 --> 00:00:12.929
Zamknięcie granic
00:00:18.226 --> 00:00:19.894
Witam panowie
00:00:20.269 --> 00:00:21.604
Papiery proszę
00:00:21.771 --> 00:00:23.439
Z rozkoszą
00:00:27.086 --> 00:00:31.572
Niezbyt pochlebne zdjęcie choć kiedyś słynąłem z urody
00:00:32.949 --> 00:00:35.117
To F to co Fritz Franz
00:00:35.451 --> 00:00:37.954
Franz Wiedziałem
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Robi śmieszną minę
00:00:41.054 --> 00:00:45.999
Wiza migracyjna i pozwolenie na pracę Franz złotko
00:00:45.294 --> 00:00:46.921
Jest ze mną
00:00:48.214 --> 00:00:49.257
Wysiadaj
00:00:50.008 --> 00:00:53.719
Momencik Siadaj Papiery ma w porządku
00:00:53.928 --> 00:00:56.973
Sprawdziłem w Biurze ds Pracy i Służby
00:00:57.139 --> 00:01:01.031
Aresztujecie go bo jest imigrantem Nie zrobił nic złego
00:01:06.899 --> 00:01:08.999
Przestańcie do cholery
00:01:09.998 --> 00:01:11.001
To nic Niech robią swoje
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
Au to boli
00:01:15.783 --> 00:01:18.536
Parszywi przeklęci francowaci faszyści
00:01:18.744 --> 00:01:21.998
Ręce precz od mojego boya
00:01:32.925 --> 00:01:34.218
Co się dzieje
00:01:34.468 --> 00:01:35.593
Skandal
00:01:35.999 --> 00:01:38.264
To mój pracownik z Grand Budapestu
00:01:40.001 --> 00:01:41.999
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Moje nazwisko Henckels
00:01:47.815 --> 00:01:50.818
Syn dr Wolfganga Henckels Bergersdörfera
00:01:51.998 --> 00:01:52.001
Pamięta mnie pan
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Por que paramos num campo de cevada
00:00:09.258 --> 00:00:11.001
19 de Outubro
00:00:11.093 --> 00:00:13.022
Fechamento da Fronteira
00:00:18.434 --> 00:00:20.186
Olá rapazes
00:00:20.478 --> 00:00:21.895
Documentos por favor
00:00:21.896 --> 00:00:23.689
Com prazer
00:00:27.902 --> 00:00:29.861
Não saí muito bem na foto
00:00:29.862 --> 00:00:31.697
Já fui muito belo
00:00:33.115 --> 00:00:35.451
O F é de quê Fritz Franz
00:00:35.868 --> 00:00:38.001
Franz Eu sabia
00:00:39.163 --> 00:00:41.999
Ele fez uma careta
00:00:41.749 --> 00:00:45.021
É um visto de imigração com permissão de trabalho Franz
00:00:45.211 --> 00:00:46.754
Ele está comigo
00:00:48.214 --> 00:00:49.382
Vamos ali
00:00:51.217 --> 00:00:54.302
Espere Sente se Zero Os documentos estão em ordem
00:00:54.303 --> 00:00:57.555
Eu mesmo verifiquei com o Gabinete de Trabalho e Servidão
00:00:57.556 --> 00:00:59.224
Não pode prendê lo por ser imigrante
00:00:59.225 --> 00:01:01.435
Ele não fez nada de errado
00:01:06.857 --> 00:01:08.776
Pare maldito
00:01:09.996 --> 00:01:11.444
Esqueça Deixe que prossigam
00:01:11.999 --> 00:01:13.028
Ai doeu
00:01:15.825 --> 00:01:18.828
Malditos fascistas nojentos com marcas de varíola
00:01:19.245 --> 00:01:21.058
Tirem as mãos de meu mensageiro
00:01:33.134 --> 00:01:34.592
O que houve
00:01:34.593 --> 00:01:35.999
É um absurdo
00:01:35.845 --> 00:01:38.514
O jovem trabalha para mim no Budapeste em Nebelsbad
00:01:40.001 --> 00:01:41.999
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:45.098
Meu nome é Henckels
00:01:47.094 --> 00:01:50.735
Sou filho de Dr e Sra Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.444 --> 00:01:52.999
Está lembrado
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
De ce ne am oprit pe un câmp de orz
00:00:08.924 --> 00:00:10.718
19 octombrie
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Închiderea graniţei
00:00:18.225 --> 00:00:19.935
Salutare flăcăi
00:00:20.311 --> 00:00:21.645
Documentele vă rog
00:00:21.854 --> 00:00:23.772
Cu plăcere
00:00:27.943 --> 00:00:29.862
Mă tem că nu e o poză foarte reuşită
00:00:30.029 --> 00:00:31.655
Pe vremuri eram considerat un bărbat chipeş
00:00:31.864 --> 00:00:33.999
Caporal F MÜLLER
00:00:33.996 --> 00:00:35.367
De la ce vine F De la Fritz Franz
00:00:35.534 --> 00:00:38.012
Franz Ştiam eu
00:00:39.538 --> 00:00:41.373
Strâmbă din nas
00:00:41.624 --> 00:00:45.169
E o viză de călătorie cu statut de lucrător stadiul trei dragă Franz
00:00:45.377 --> 00:00:47.463
E cu mine
00:00:48.297 --> 00:00:49.034
Vino afară te rog
00:00:50.883 --> 00:00:53.802
Staţi puţin Ia loc Zero Are documentele în ordine
00:00:54.003 --> 00:00:57.997
Le am verificat personal la Biroul Muncii şi al Servitorilor
00:00:57.222 --> 00:00:59.058
Nu l puteţi aresta doar pentru că e imigrant
00:00:59.183 --> 00:01:01.393
N a făcut nimic rău
00:01:06.982 --> 00:01:08.901
Încetează fir ai să fii
00:01:09.151 --> 00:01:11.236
Lăsaţi monsieur Gustave Lăsaţi i s o facă
00:01:11.001 --> 00:01:13.001
Doare
00:01:15.866 --> 00:01:18.619
Dobitoci nenorociţi fascişti şi împuţiţi
00:01:18.827 --> 00:01:21.163
Luaţi mâinile de pe băiatul meu de serviciu
00:01:33.956 --> 00:01:34.001
Care e problema
00:01:34.593 --> 00:01:35.718
E revoltător
00:01:35.999 --> 00:01:38.389
Tânărul lucrează pentru mine la Grand Budapest din Nebelsbad
00:01:40.001 --> 00:01:41.999
Monsieur Gustave
00:01:44.001 --> 00:01:46.563
Mă numesc Henckels
00:01:47.094 --> 00:01:50.943
Sunt fiul doctorului şi al d nei Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.193 --> 00:01:52.001
Vă mai amintiţi de mine
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Почему мы останавливаемся у ячменного поля
00:00:08.966 --> 00:00:10.076
19 октября
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Закрытие границы
00:00:18.184 --> 00:00:19.977
Привет ребята
00:00:20.186 --> 00:00:21.645
Документы пожалуйста
00:00:21.854 --> 00:00:23.856
С удовольствием
00:00:27.902 --> 00:00:29.082
Боюсь не очень лестный портрет
00:00:29.987 --> 00:00:31.655
Когда то меня считали красавцем
00:00:31.822 --> 00:00:32.782
Капрал Ф МЮЛЛЕР
00:00:32.948 --> 00:00:35.201
Что значит Ф Фриц Франц
00:00:35.576 --> 00:00:38.999
Франц Я так и знал
00:00:39.372 --> 00:00:41.029
Он строит забавную рожу
00:00:41.665 --> 00:00:45.021
Это миграционная виза с 3 м рабочим статусом Франц дорогой
00:00:45.211 --> 00:00:47.296
Он со мной
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
Выйди наружу пожалуйста
00:00:50.841 --> 00:00:53.803
Минутку Сядь Зеро Его документы в порядке
00:00:53.928 --> 00:00:56.972
Я сам их проверял в комитете по трудоустройству
00:00:57.139 --> 00:00:59.002
Не арестуете же вы его за то что он иммигрант
00:00:59.058 --> 00:01:01.227
Он не сделал ничего плохого
00:01:06.941 --> 00:01:08.999
Проклятье прекратите
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Ничего Мсье Густав Пусть забирают
00:01:11.001 --> 00:01:12.947
Ох Больно
00:01:15.866 --> 00:01:18.703
Чертовы грязные рябые фашистские засранцы
00:01:18.828 --> 00:01:21.998
Не троньте моего посыльного
00:01:32.967 --> 00:01:34.001
В чем дело
00:01:34.001 --> 00:01:35.386
Это возмутительно
00:01:35.072 --> 00:01:38.264
Он работает у меня в гранд отеле Будапешт
00:01:40.224 --> 00:01:41.684
Мсье Густав
00:01:44.395 --> 00:01:46.001
Моя фамилия Хенкельс
00:01:47.898 --> 00:01:50.943
Я сын д ра и г жи Хенкельс Бергерсдёрфер
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
Вы меня помните
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Zašto stajemo u polju ječma
00:00:08.966 --> 00:00:10.076
19 oktobar
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Zatvaranje granice
00:00:18.184 --> 00:00:19.977
Zdravo momci
00:00:20.186 --> 00:00:21.645
Dokumenta molim
00:00:21.854 --> 00:00:23.856
Sa zadovoljstvom
00:00:27.902 --> 00:00:29.082
Portret nije baš laskav plašim se
00:00:29.987 --> 00:00:31.655
Smatrali su me lepotanom
00:00:31.822 --> 00:00:32.782
Kaplar F MILER
00:00:32.948 --> 00:00:35.201
Šta znači F Fric Franc
00:00:35.576 --> 00:00:38.999
Franc Znao sam
00:00:39.372 --> 00:00:41.029
Pravi grimasu
00:00:41.665 --> 00:00:45.999
To je migraciona viza za radnika trećeg nivoa dragi France
00:00:45.211 --> 00:00:47.296
On je sa mnom
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
Izađite napolje
00:00:50.841 --> 00:00:53.803
Samo malo Sedi Ziro Njegovi papiri su ispravni
00:00:53.928 --> 00:00:56.972
Lično sam ih proverio u Birou za rad i službu
00:00:57.139 --> 00:00:59.002
Ne možete ga uhapsiti jer je imigrant
00:00:59.058 --> 00:01:01.227
Ništa loše nije uradio
00:01:06.941 --> 00:01:08.999
Prekini proklet bio
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Nema veze mesje Gustave Pustite ih
00:01:11.001 --> 00:01:12.947
Joj To boli
00:01:15.866 --> 00:01:18.703
Vi prljavi prokleti boginjavi fašistički govnari
00:01:18.828 --> 00:01:21.998
Skidajte ruke s mog potrčka
00:01:32.967 --> 00:01:34.001
U čemu je problem
00:01:34.001 --> 00:01:35.386
Nečuveno
00:01:35.072 --> 00:01:38.264
Mladić radi za mene u Grand Budapestu u Nebelsbadu
00:01:40.224 --> 00:01:41.684
Mesje Gustav
00:01:44.395 --> 00:01:46.001
Ja sam Henkels
00:01:47.898 --> 00:01:50.943
Sin dr i gđe Volfang Henkels Bergersdorfer
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
Da li me se sećate
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Prečo zastavujeme v jačmennom poli
00:00:08.924 --> 00:00:10.718
19 október
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Uzavretie hraníc
00:00:18.225 --> 00:00:19.935
Zdravíčko páni
00:00:20.269 --> 00:00:21.604
Doklady prosím
00:00:21.771 --> 00:00:23.689
S radosťou
00:00:27.086 --> 00:00:29.779
Ten portrét nie je veľmi lichotivý
00:00:29.945 --> 00:00:31.572
Kedysi ma považovali za veľkého fešáka
00:00:31.781 --> 00:00:32.947
Kaprál F MÜLLER
00:00:32.948 --> 00:00:35.284
Čo znamená to F Fritz Franz
00:00:35.451 --> 00:00:38.999
Franz Vedel som to
00:00:39.455 --> 00:00:41.029
Tvári sa smiešne
00:00:41.054 --> 00:00:45.999
To sú migračné víza s pracovným povolením 3 triedy milý Franz
00:00:45.294 --> 00:00:47.038
Je so mnou
00:00:48.214 --> 00:00:49.256
Poďte von prosím
00:00:50.008 --> 00:00:53.719
Nie počkať Seď Zero Papiere má v poriadku
00:00:53.928 --> 00:00:56.972
Sám som ich overoval na Úrade práce a služieb
00:00:57.139 --> 00:00:58.974
Nemôžete ho zatknúť len preto že je imigrant
00:00:59.001 --> 00:01:01.031
Nič zlé nespravil
00:01:06.899 --> 00:01:08.818
Prestaňte dofrasa
00:01:09.998 --> 00:01:11.001
Nevadí Monsieur Gustave Nech pokračujú
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
Au To bolí
00:01:15.783 --> 00:01:18.536
Vy prekliati špinaví poďobaní fašistickí sviniari
00:01:18.744 --> 00:01:21.998
Ruky preč od môjho poslíčka
00:01:32.925 --> 00:01:34.301
V čom je problém
00:01:34.468 --> 00:01:35.593
Toto je otrasné
00:01:35.999 --> 00:01:38.264
Ten mladík pracuje pre mňa v Grandhoteli Budapešť v Nebelsbade
00:01:40.001 --> 00:01:41.999
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Som Henckels
00:01:47.815 --> 00:01:50.818
Syn doktora Wolfganga a pani Henckels Bergersdörferovej
00:01:51.998 --> 00:01:52.001
Pamätáte sa na mňa
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Zakaj se ustavljamo na polju ječmena
00:00:08.966 --> 00:00:10.076
19 oktober
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
Zaprtje meje
00:00:18.184 --> 00:00:21.687
Pozdravljeni fantje Dokumente prosim
00:00:21.854 --> 00:00:23.856
Z veseljem
00:00:27.902 --> 00:00:31.655
Bojim se da slika ni dobra Nekoč sem veljal za lepotca
00:00:31.822 --> 00:00:32.782
Desetnik F Müller
00:00:32.948 --> 00:00:35.201
Kaj pomeni F Fritz Franz
00:00:35.576 --> 00:00:38.999
Franz Vedel sem
00:00:39.372 --> 00:00:41.374
Smešne grimase dela
00:00:41.665 --> 00:00:45.999
To je delavska viza dragi Franz
00:00:45.211 --> 00:00:47.296
Z mano je
00:00:48.214 --> 00:00:50.216
Stopite ven prosim
00:00:50.841 --> 00:00:53.803
Počakajte Sedi Zero Njegovi dokumenti so v redu
00:00:53.928 --> 00:00:56.972
Sam sem jih preveril na uradu za zaposlovanje
00:00:57.139 --> 00:01:01.227
Ne morete ga aretirati ker je priseljenec Nič ni zagrešil
00:01:06.941 --> 00:01:11.999
Nehajte prekleto Pustite g Gustave Naj nadaljujejo
00:01:11.001 --> 00:01:13.028
To boli
00:01:15.866 --> 00:01:18.827
Pokvarjeni prekleti sifilitični fašistični cepci
00:01:18.828 --> 00:01:21.998
Roke stran z mojega postreščka
00:01:32.967 --> 00:01:35.386
V čem je težava To je nezaslišano
00:01:35.072 --> 00:01:39.014
Mladenič dela zame v hotelu Grand Budapest v Nebelsbadu
00:01:40.224 --> 00:01:42.226
Gospod Gustave
00:01:44.395 --> 00:01:46.001
Pišem se Henckels
00:01:47.898 --> 00:01:51.999
Sem sin doktorja in gospe Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.011 --> 00:01:53.999
Se me spomnite
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Por qué nos detenemos en un campo de cebada
00:00:09.341 --> 00:00:11.093
19 de octubre
00:00:11.218 --> 00:00:13.345
Cierre de la frontera
00:00:18.559 --> 00:00:20.227
Buen día señores
00:00:20.436 --> 00:00:21.896
Documentos por favor
00:00:22.001 --> 00:00:23.898
Con gusto
00:00:27.943 --> 00:00:31.906
No es una fotografía muy halagadora Antes se me consideraba una belleza
00:00:33.115 --> 00:00:35.618
De qué es la F De Fritz Franz
00:00:35.743 --> 00:00:38.999
Franz Lo sabía
00:00:39.163 --> 00:00:41.999
Está haciendo una mueca
00:00:41.665 --> 00:00:45.586
Es una visa migratoria con permiso de trabajo Franz querido
00:00:45.711 --> 00:00:46.796
Viene conmigo
00:00:48.255 --> 00:00:49.059
Salga por favor
00:00:51.217 --> 00:00:54.386
Un momento siéntate Zero Sus documentos están en orden
00:00:54.512 --> 00:00:57.263
Lo verifiqué yo mismo No pueden arrestarlo
00:00:57.264 --> 00:00:59.997
solo porque es un maldito inmigrante
00:00:59.225 --> 00:01:00.976
No ha hecho nada malo
00:01:07.001 --> 00:01:08.943
Basta maldita sea
00:01:09.998 --> 00:01:11.654
No importa Monsieur Gustave Que procedan
00:01:11.999 --> 00:01:13.001
Eso dolió
00:01:15.741 --> 00:01:18.911
Malditos fascistas asquerosos
00:01:19.161 --> 00:01:21.455
Quítenle las manos de encima a mi botones
00:01:33.259 --> 00:01:34.426
Cuál es el problema
00:01:34.718 --> 00:01:38.639
Esto es intolerable El joven trabaja para mí en el Gran Hotel Budapest
00:01:40.001 --> 00:01:41.767
Monsieur Gustave
00:01:44.999 --> 00:01:46.002
Me llamo Henckels
00:01:48.107 --> 00:01:51.998
Soy hijo del Dr Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.061 --> 00:01:52.999
Me recuerda
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Varför stannar vi vid en kornåker
00:00:08.925 --> 00:00:13.012
19 oktober Gränsen stängs
00:00:18.226 --> 00:00:19.936
Hallå där grabbar
00:00:20.027 --> 00:00:21.604
Era dokument tack
00:00:21.771 --> 00:00:23.069
Med nöje
00:00:27.861 --> 00:00:29.779
Det är inget smickrande porträtt är jag rädd
00:00:29.946 --> 00:00:31.613
Jag ansågs en gång i tiden vara vacker
00:00:31.614 --> 00:00:32.948
Korpral F MÜLLER
00:00:32.949 --> 00:00:35.285
Vad står F för Fritz Franz
00:00:35.452 --> 00:00:38.999
Franz Jag visste det
00:00:39.456 --> 00:00:41.291
Han grimaserar
00:00:41.541 --> 00:00:45.997
Det är ett flyttvisum med arbetstillstånd Franz raring
00:00:45.295 --> 00:00:47.038
Han är med mig
00:00:48.173 --> 00:00:49.215
Stig ut tack
00:00:50.008 --> 00:00:53.072
Vänta lite Sitt ner Zero Hans papper är i sin ordning
00:00:53.928 --> 00:00:56.973
Jag dubbelcheckade dem själv med handels och arbetsdepartementet
00:00:57.014 --> 00:00:58.975
Ni kan inte ta honom för att han är immigrant
00:00:59.001 --> 00:01:01.311
Han har inte gjort nåt fel
00:01:06.001 --> 00:01:08.818
Sluta era skitstövlar
00:01:09.001 --> 00:01:11.999
Det gör inget monsieur Låt dem fortsätta
00:01:11.279 --> 00:01:12.947
Aj Det gör ont
00:01:15.783 --> 00:01:18.495
Era smutsiga jäkla koppärriga fascist skitstövlar
00:01:18.745 --> 00:01:21.998
Bort från min lobbypojke
00:01:32.926 --> 00:01:34.001
Vad är problemet
00:01:34.999 --> 00:01:35.047
Det här är oerhört
00:01:35.595 --> 00:01:38.223
Den unge mannen arbetar för mig på Grand Budapest i Nebelsbad
00:01:40.001 --> 00:01:41.559
Monsieur Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Jag heter Henckels
00:01:47.774 --> 00:01:50.777
Jag är son till dr och mrs Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.003 --> 00:01:52.779
Minns ni mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
ท าไมหย ดรถกลางท งนาข าวบาร เลย
00:00:08.966 --> 00:00:10.718
19 ต ลาคม
00:00:10.885 --> 00:00:13.012
ใกล เขตชายแดน
00:00:18.225 --> 00:00:19.977
อ าว หว ดด หน มๆ
00:00:20.269 --> 00:00:21.604
ขอด เอกสารหน อย
00:00:21.771 --> 00:00:23.773
ด วยความย นด
00:00:27.902 --> 00:00:29.779
ร ปถ ายไม ค อยเข าท าหรอกนะ
00:00:29.987 --> 00:00:31.053
ผมเคยหน าตาด มาก
00:00:31.781 --> 00:00:32.074
ส บตร เอ ม ลเลอร
00:00:32.907 --> 00:00:35.284
เอฟย อมาจากอะไร ฟร ทซ ฟรานซ
00:00:35.493 --> 00:00:38.999
ฟรานซ ว าแล วเช ยว
00:00:39.413 --> 00:00:41.029
เขาก าล งท าหน าตลก
00:00:41.054 --> 00:00:45.997
น นเป นว ซ าผ อพยพ ก บสถานะล กจ างล าด บสาม ฟรานซ ท ร ก
00:00:45.294 --> 00:00:47.421
เขามาก บผม
00:00:48.255 --> 00:00:49.256
กร ณาออกไปข างนอก
00:00:50.008 --> 00:00:53.761
เด ยวก อน น งลงซ โร เอกสารเขาถ กต องนะ
00:00:53.928 --> 00:00:56.931
ผมตรวจสอบด วยต วเองก บ กรมแรงงานและการร บใช
00:00:57.181 --> 00:00:59.002
ค ณจะมาจ บเขาแค เพราะเป นผ อพยพไม ได นะ
00:00:59.058 --> 00:01:01.031
เขาไม ได ท าอะไรผ ด
00:01:06.941 --> 00:01:08.818
หย ดนะ ไอ บ า
00:01:09.998 --> 00:01:11.001
ไม เป นไร เมอซ เออร ก สตาฟ ปล อยพวกเขาเถอะ
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
โอ ย เจ บนะ
00:01:15.825 --> 00:01:18.577
ไอ พวกชาต ช ว น าขยะแขยง ฝ กใฝ เผด จการ
00:01:18.786 --> 00:01:21.998
อย ามาย งก บพน กงานล อบบ ฉ นนะ
00:01:32.967 --> 00:01:34.343
ม ป ญหาอะไรก น
00:01:34.001 --> 00:01:35.999
น ม นละเม ดกฎหมาย
00:01:35.999 --> 00:01:38.001
เด กคนน ท างานก บผมท โรงแรม แกรนด บ ดาเปสต ในเนเบ ลส แบด
00:01:40.307 --> 00:01:41.999
เมอซ เออร ก สตาฟใช ม ย
00:01:44.999 --> 00:01:46.048
ผมช อเฮงเค ลส
00:01:47.857 --> 00:01:50.086
ผมเป นล กของค ณหมอ และค ณนายว ล ฟก ง เฮงเค ลส เบอเกอร สดอฟเฟอร
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
จ าผมได ม ย
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Neden bir arpa tarlasında durduk
00:00:08.925 --> 00:00:10.677
19 Ekim
00:00:10.885 --> 00:00:13.012
Sınırlar Kapatılıyor
00:00:18.184 --> 00:00:19.936
Selam gençler
00:00:20.228 --> 00:00:21.563
Belgeler lütfen
00:00:21.771 --> 00:00:23.773
Memnuniyetle
00:00:27.861 --> 00:00:29.737
Korkarım güzel bir vesikalık değil
00:00:29.946 --> 00:00:31.531
Eskiden çok yakışıklı olduğum söylenirdi
00:00:31.739 --> 00:00:32.699
Onb F MÜLLER
00:00:32.907 --> 00:00:35.243
F neyin kısaltması Fritz mi Franz mı
00:00:35.452 --> 00:00:38.999
Franz Biliyordum
00:00:39.414 --> 00:00:41.291
Suratı asıldı
00:00:41.541 --> 00:00:45.997
Franz şekerim elindeki Üçüncü Kategori Çalışma İzinli Göçmen Vizesi
00:00:45.253 --> 00:00:47.038
Yanımda çalışıyor
00:00:48.214 --> 00:00:49.215
Dışarı lütfen
00:00:50.758 --> 00:00:53.072
Bir saniye Yerine otur Sıfır Belgelerinde bir noksan yok
00:00:53.887 --> 00:00:56.931
Çalışma ve Kölelik Dairesi'nden bizzat kontrol ettim
00:00:57.014 --> 00:00:59.002
Sırf göçmen diye onu tutuklamaya hakkınız yok
00:00:59.058 --> 00:01:01.269
Yanlış bir şey yapmadı
00:01:06.001 --> 00:01:08.818
Durun gözü kör olasıcalar
00:01:09.998 --> 00:01:11.999
Boş verin Mösyö Gustave Bırakın işlerini yapsınlar
00:01:11.321 --> 00:01:12.001
Ay Canım yandı
00:01:15.783 --> 00:01:18.578
Sizi adi çopur suratlı faşist pislikler
00:01:18.745 --> 00:01:21.998
Çekin ellerinizi belboyumun üstünden
00:01:32.926 --> 00:01:34.001
Sorun nedir
00:01:34.511 --> 00:01:35.428
Bu tam bir kepazelik
00:01:35.595 --> 00:01:38.264
Delikanlı Nebelsbad'daki Büyük Budapeşte Oteli'nde yanımda çalışıyor
00:01:40.001 --> 00:01:41.601
Mösyö Gustave
00:01:44.437 --> 00:01:46.999
Adım Henckels
00:01:47.815 --> 00:01:50.086
Dr ve Bayan Wolfgang Henckels Bergersdörfer'ların oğluyum
00:01:51.011 --> 00:01:52.779
Beni hatırladınız mı
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Чому ми зупиняємося посеред ячмінного поля
00:00:08.924 --> 00:00:10.883
19 жовтня
00:00:10.884 --> 00:00:13.012
Наближення фронту
00:00:18.183 --> 00:00:19.935
Привіт хлопці
00:00:20.227 --> 00:00:21.769
Документи будь ласка
00:00:21.077 --> 00:00:23.772
З радістю
00:00:27.086 --> 00:00:29.944
Боюся фотографія не дуже вдала
00:00:29.945 --> 00:00:31.738
А колись мене вважали неабияким красенем
00:00:31.739 --> 00:00:32.905
Капрал Ф МЮЛЛЕР
00:00:32.906 --> 00:00:35.045
А Ф скорочення від якого імені Фріц Франц
00:00:35.451 --> 00:00:38.999
Франц Я так і знав
00:00:39.413 --> 00:00:41.029
Він корчить дивну міну
00:00:41.054 --> 00:00:45.251
Це міграційна віза з робочим статусом три любий Франце
00:00:45.252 --> 00:00:47.379
Він зі мною
00:00:48.213 --> 00:00:49.214
Вийдіть надвір будь ласка
00:00:50.758 --> 00:00:53.885
Одну хвилинку Сядь Зеро Його документи в порядку
00:00:53.886 --> 00:00:57.138
Я сам зробив їм перехресну перевірку через Бюро праці та сервітуту
00:00:57.139 --> 00:00:59.002
Ви не можете арештувати його лише за те що він емігрант
00:00:59.058 --> 00:01:01.268
Він не зробив нічого поганого
00:01:06.899 --> 00:01:08.999
Припини чорт забирай
00:01:09.998 --> 00:01:11.319
Та нічого месьє устав Хай роблять що хочуть
00:01:11.999 --> 00:01:12.905
Ай Болить
00:01:15.783 --> 00:01:18.999
Ви брудні кляті рябі фашистські покидьки
00:01:18.744 --> 00:01:21.998
Заберіть руки від мого швейцара
00:01:32.925 --> 00:01:34.509
У чому річ
00:01:34.001 --> 00:01:35.593
Це нечувано
00:01:35.999 --> 00:01:38.001
Цей юнак працює на мене в готелі Гранд Будапешт у Небельсбаді
00:01:40.265 --> 00:01:41.999
Месьє устав
00:01:44.001 --> 00:01:46.438
Мене звати Хенкльз
00:01:47.815 --> 00:01:50.999
Я син д ра і місіс Вольфганг Хенкльз Берердьорфер
00:01:51.011 --> 00:01:52.001
Пам'ятаєте мене
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Sao chúng ta dừng chân ở ruộng lúa mạch nhỉ
00:00:08.966 --> 00:00:10.718
19 tháng 10
00:00:10.885 --> 00:00:13.012
Đóng cửa Biên giới
00:00:18.225 --> 00:00:19.977
À xin chào các anh
00:00:20.269 --> 00:00:21.604
Xin vui lòng cho xem giấy tờ
00:00:21.771 --> 00:00:23.773
Rất hân hạnh
00:00:27.902 --> 00:00:29.779
Tôi e là bức chân dung không được giống thật lắm
00:00:29.987 --> 00:00:31.053
Tôi từng được xem là một mỹ nam
00:00:31.781 --> 00:00:32.074
Hạ sĩ F MÜLLER
00:00:32.907 --> 00:00:35.284
Chữ F viết tắt tên gì thế Fritz Franz
00:00:35.493 --> 00:00:38.999
Franz Tôi biết mà
00:00:39.413 --> 00:00:41.029
Anh chàng đang cố tỏ ra buồn cười
00:00:41.054 --> 00:00:45.997
Đó là Thị thực Di trú với Tư cách Lao động bậc Ba Franz thân mến ạ
00:00:45.294 --> 00:00:47.421
Cậu ta đi cùng tôi
00:00:48.255 --> 00:00:49.256
Xin vui lòng bước ra ngoài
00:00:50.008 --> 00:00:53.761
Nào khoan Ngồi xuống Zero Giấy tờ của cậu ta đúng rồi
00:00:53.928 --> 00:00:56.931
Tôi đã đích thân đối chiếu với Cục Lao động và Phục dịch
00:00:57.181 --> 00:00:59.002
Các anh không thể bắt cậu ta chỉ vì là dân nhập cư
00:00:59.058 --> 00:01:01.031
Cậu ta chẳng làm gì sai cả
00:01:06.941 --> 00:01:08.818
Dừng lại khỉ thật
00:01:09.998 --> 00:01:11.001
Đừng bận tâm Monsieur Gustave Cứ để họ ra tay
00:01:11.999 --> 00:01:12.947
Ôi Đau quá
00:01:15.825 --> 00:01:18.577
Bọn phát xít khốn kiếp thối tha chết tiệt gớm ghiếc
00:01:18.786 --> 00:01:21.998
Thả Nhóc Hành lang của tao ra
00:01:32.967 --> 00:01:34.343
Chuyện gì vậy
00:01:34.001 --> 00:01:35.999
Thật là tàn bạo
00:01:35.999 --> 00:01:38.001
Cậu này làm việc cho tôi ở Khách sạn Grand Budapest tại Nebelsbad
00:01:40.307 --> 00:01:41.999
Monsieur Gustave sao
00:01:44.999 --> 00:01:46.048
Tên tôi là Henckels
00:01:47.857 --> 00:01:50.086
Tôi là con trai của ông bà tiến sĩ Wolfgang Henckels Bergersdörfer
00:01:51.011 --> 00:01:52.999
Ông có nhớ tôi không
Available in 35 languages
Duration
114 seconds
Views
24,553
Timestamp in Movie
00:19:59
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
Fox Searchlight Pictures,Scott Rudin Productions,Studio Babelsberg,Indian Paintbrush,TSG Entertainment,American Empirical Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The Grand Budapest Hotel tells of a legendary concierge at a famous European hotel between the wars and his friendship with a young employee who becomes his trusted protégé. The story involves the theft and recovery of a priceless Renaissance painting, the battle for an enormous family fortune and the slow and then sudden upheavals that transformed Europe during the first half of the 20th century.



