To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
All teams, report status. This is quite possiblythe most spectacular failure in the history of covert ops. This will be taught in schoolsas the primary example of exactly what not to doin asset retrieval
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
All teams report status
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
This is quite possibly the most spectacular failure
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
in the history of covert ops
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
This will be taught in schools as the primary example
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
of exactly what not to do in asset retrieval
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
فلتقد م كل الفرق تقرير ا عن الحالة
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
قد يكون هذا أروع فشل
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
في تاريخ العمليات السرية
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
سي در س هذا في المدارس كمثال أساسي
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
على ما لا يجب فعله في أثناء استعادة دليل
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Talde denak Egoera
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Baliteke hau izatea ezkutuko operazioen artean
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
historiako porrotik handiena
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Eskoletan erabiliko dute objektuak berreskuratzeko orduan
00:00:14.834 --> 00:00:18.584
egin behar ez denaren adibide gisa
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
সকল ট ম র প র ট জ ন ও
00:00:02.959 --> 00:00:09.084
গ প ত অপ র শন র ইত হ স এট ই সম ভবত সবচ য উল ল খয গ য ব যর থত
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
অ য স ট প নর দ ধ র কর র সময ক কর উচ ত নয
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
ত র একট প রধ ন উদ হরণ হ স ব এট স ক লগ ল ত শ খ ন হব
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Tots els equips informeu
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Aquest deu ser el fracàs més espectacular
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
en la història d'operacions encobertes
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
S'ensenyarà a les escoles com l'exemple principal
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
de què no s'ha de fer en la recuperació d'un recurs
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
所有团队报告状态
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
这很有可能是秘密行动史上
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
最壮观的失败任务
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
这将被纳入所有教材中
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
作为取回资产不该做的事项
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Timovi prijavite status
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Lako moguće da je ovo najspektakularniji fijasko
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
u povijesti tajnih operacija
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Ovo će u školama podučavati kao glavni primjer toga
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
što točno ne činiti pri vraćanju vrijednih ciljeva
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Týmy nahlaste status
00:00:02.959 --> 00:00:09.084
Tohle je pravděpodobně to nejvelkolepější selhání v dějinách tajných operací
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Bude se o něm učit ve školách jako o zásadním příkladu toho
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
co přesně nedělat když chcete něco získat zpátky
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Alle teams rapporter status
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Det her er muligvis den mest eklatante fiasko
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
i hemmelige operationers historie
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Det vil blive brugt som skoleeksempel
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
på nøjagtig hvad man ikke skal gøre når man henter aktiver
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Alle teams rapport
00:00:02.959 --> 00:00:09.084
Dit is vast de grootste mislukking in de geschiedenis van geheime operaties
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Dit zullen ze op scholen gebruiken als voorbeeld
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
van wat je niet moet doen bij een terughaalactie
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Lahat ng grupo mag ulat ng lagay
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Ito na siguro ang pinakamalaking kabiguan
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
sa kasaysayan ng lihim na operasyon
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Ituturo ito sa mga paaralan bilang pangunahing halimbawa
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
ng kung ano hindi dapat gawin kapag may kukuning asset
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Kertokaa tilanne
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Tämä on varmaankin valtavin epäonnistuminen
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
operaatioiden historiassa
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Tämä esitellään kouluissa esimerkkinä siitä
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
mitä ei pidä tehdä asiaa haettaessa
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Toutes les unités au rapport
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
De toute l'Histoire c'est sans doute la plus foireuse
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
des opérations clandestines
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Elle sera enseignée dans les écoles comme l'exemple
00:00:14.834 --> 00:00:17.459
de ce qu'il ne faut pas faire
00:00:17.542 --> 00:00:19.167
pour récupérer un élément
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Informe de situación
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Posiblemente este sexa o fracaso máis estrepitoso
00:00:07.000 --> 00:00:09.084
na historia das misións encubertas
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Nas escolas porano como exemplo
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
do que non hai que facer para recuperar un activo
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Statusbericht aller Teams
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Das ist womöglich das spektakulärste Versagen
00:00:07.125 --> 00:00:09.005
in der Geschichte geheimer Einsätze
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
In Schulen wird man es als primäres Beispiel dessen lehren
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
was man beim Wiederbeschaffen eines Objekts nicht tun soll
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Όλες οι ομάδες αναφορά
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Είναι πιθανότατα η πιο παταγώδης αποτυχία
00:00:07.125 --> 00:00:09.005
στην ιστορία των μυστικών επιχειρήσεων
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Θα διδάσκεται στις σχολές ως το κύριο παράδειγμα
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
για το τι ακριβώς να μην κάνεις στην ανάκτηση ενός πράκτορα
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
כל הצוותים דוח מצב
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
זה אולי הכישלון המפואר ביותר
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
בהיסטוריית המבצעים החשאיים
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
ילמדו את זה בבתי ספר כדוגמה מרכזית
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
של בדיוק מה לא לעשות בזמן חילוץ נכס
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
सभ ट म र प र ट क स थ त
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
यह ब लक ल स भव ह सबस श नद र व फलत
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
ग प त स च लन क इत ह स म
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
यह स क ल म पढ य ज एग एक प रम ख उद हरण क र प म
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
क य नह करन ह क ब र म स पत त ल न म
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Minden csapat jelentsen
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Ez lesz minden időkleglátványosabb bukása
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
a titkos bevetések történetében
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Tananyag lesz az iskolákban hogy mit nem szabad csinálni
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
ha vissza kell szerezni egy eszközt
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Semua tim laporkan status
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Ini mungkin kegagalan paling spektakuler
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
dalam sejarah operasi rahasia
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Ini akan diajarkan di sekolah sebagai contoh utama
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
apa yang tak boleh dilakukan dalam pengambilan aset
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Tutte le squadre a rapporto
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Questa potrebbe essere la disfatta più spettacolare
00:00:07.125 --> 00:00:09.005
nella storia delle operazioni segrete
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Verrà insegnato nelle scuole come l'esempio per eccellenza
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
di cosa non fare in un'operazione di recupero
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
全チーム 応答せよ
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
空前絶後の大失敗かもね
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
極秘作戦史上の
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
養成学校で初歩として 教わるでしょうね
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
資産回収の最悪の見本だって
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
모든 팀 상황 보고해
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
역사상 진행됐던 비밀 작전 중
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
최악의 실패일 거야
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
회수 임무에서 하지 말아야 할 짓으로
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
학교에서 주요 사례로 가르칠 일이라고
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Semua pasukan laporkan status
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Ini ialah kegagalan paling menarik
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
dalam sejarah operasi rahsia
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Ini akan diajar di sekolah sebagai contoh utama
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
perkara yang tidak patut dibuat semasa mendapatkan semula aset
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Meld inn status
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Det er muligens den aller verste fiaskoen
00:00:07.125 --> 00:00:09.005
i dekkoperasjonenes historie
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Dette vil skoler undervise i som skrekkeksemplet på
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
hvordan man ikke skal hente ressurser
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Raport od wszystkich drużyn
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
To prawdopodobnie najbardziej spektakularna porażka
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
w historii tajnych operacji
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Będą tego uczyć w szkołach jako głównego przykładu na to
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
czego nie robić odzyskując wartościowe dane
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Relatório de todas as equipas
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Este é possivelmente o falhanço mais espetacular
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
na história das operações especiais
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Será ensinado nas escolas como o exemplo acabado
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
do que não se deve fazer na recuperação de ativos
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Echipe raportați situația
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Acesta e probabil cel mai spectaculos eșec
00:00:07.125 --> 00:00:09.005
din istoria operațiunilor secrete
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Va fi predat în școli ca un prim exemplu
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
a exact ceea ce nu trebuie să faci când recuperezi un bun
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Всем доложить обстановку
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Готова поспорить что это самый феерический провал
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
в истории тайных операций
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Этот провал войдет в учебники как ярчайший пример того
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
как нельзя проводить операции по захвату цели
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Que los equipos reporten estatus
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Este es tal vez el fracaso más espectacular en la historia
00:00:07.125 --> 00:00:09.005
de las operaciones encubiertas
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Se enseñará en las escuelas como el mejor ejemplo
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
de lo que no se tiene que hacer en la recuperación de activos
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Lägesrapport från samtliga
00:00:02.959 --> 00:00:09.005
Detta måste vara det största fiaskot sen spionverksamheten kom till
00:00:11.000 --> 00:00:13.084
Det kommer att användas i utbildningen
00:00:13.167 --> 00:00:18.667
som ett skräckexempel på hur man inte återtar tillgångar
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
ท กท มรายงานสถานะด วย
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
น ม นพ งว นาศส นตะโรท ส ด
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
ในประว ต ศาสตร ของปฏ บ ต การล บ
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
คนจะเอาเร องน ไปสอนในสถาบ น เป นต วอย างสำค ญ
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
ท ห ามเอาเย ยงอย างในภารก จก ทร พย ส น
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Tüm timler durum bildirin
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Bu muhtemelen gizli operasyonlar tarihindeki
00:00:07.125 --> 00:00:09.005
en büyük fiyasko
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Bu bir şeyi geri alırken ne yapılmaması gerekir diye
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
okullarda ders olarak okutulacak
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Усім командам Який статус
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Цілком можливо що це найвидовищніший провал
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
в історії таємних операцій
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Це стане прикладом для студентів
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
як не варто робити вилучення
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Mọi đội báo cáo tình hình
00:00:02.959 --> 00:00:06.005
Đây hoàn toàn có thể là thất bại thảm hại nhất
00:00:07.125 --> 00:00:09.084
trong lịch sử chiến dịch mật
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
Nó sẽ được đem ra làm ví dụ dạy học
00:00:14.834 --> 00:00:18.667
cho điều không nên làm khi thu hồi tài sản
Available in 35 languages
Duration
20 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
01:18:19
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
AGBO,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the CIA's most skilled operative-whose true identity is known to none-accidentally uncovers dark agency secrets, a psychopathic former colleague puts a bounty on his head, setting off a global manhunt by international assassins.