To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
One wristwatch.-Wristwatch. -R1, smartphone.-R1, smartphone. -Money clip, lighter, pen.-L1, money clip, pen, lighter. SSE complete. It's Dawson. I need Carmichael. No joy. I repeat, no joy. This is why I wantedthe Sierra program made extinct. I want nothing left from that old regime. These things take time, Denny.There are politics to unravel. -Get out.-What? Get out
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
One wristwatch Wristwatch
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
R1 smartphone R1 smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Money clip lighter pen L1 money clip pen lighter
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
SSE complete
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
It's Dawson I need Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
No joy I repeat no joy
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
This is why I wanted the Sierra program made extinct
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
I want nothing left from that old regime
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
These things take time Denny There are politics to unravel
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Get out What
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Get out
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
ساعة يد واحدة ساعة يد
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
الجيب الأيمن هاتف ذكي
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
محفظة وولاعة وقلم الجيب الأيسر محفظة وقلم وولاعة
00:00:09.792 --> 00:00:11.025
اكتمل تفتيش الموقع الحساس
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
أنا دوسون أريد التحدث إلى كارمايكل
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
لم نجد العقد أكر ر لم نجد العقد
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
لهذا أردت إنهاء برنامج سييرا هذا
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
أريد أل ا يتبقى شيء من ذلك النظام
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
تستغرق هذه الأمور وقت ا ثمة سياسات علينا تفكيكها
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
اخرجي ماذا
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
اخرجي
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Eskumuturreko erlojua Erlojua
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Poltsikoan smartphonea Smartphonea
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Diru klipa metxeroa bolaluma Klipa metxeroa bolaluma
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Miaketa prest
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Dawson naiz Carmichael jar dadila
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Objektua ez diogu topatu
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Honegatik nahi nuen Sierra desagertzea
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Erregimena ezereztu dadila
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Astia behar du kontu politikoak direla eta
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Kanpora Zer
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Utikan
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
একট হ তঘড় হ তঘড়
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
আর ওয় ন স ম র টফ ন আর ওয় ন স ম র টফ ন
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
ট ক ল ইট র কলম এল ওয় ন ট ক কলম ল ইট র
00:00:09.792 --> 00:00:10.792
এসএসই কমপ ল ট
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
ডসন বলছ ক রম ইক লক ফ ন দ ও
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
ক ছ প ওয় য য়ন আব র বলছ ক ছ প ওয় য য়ন
00:00:21.002 --> 00:00:23.442
এজন যই আম স য় র প র গ র মট শ ষ কর ফ লত চ চ ছ ল ম
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
এই প রন ড প র টম ন ট র ক ন অবশ ষ ট দ খত চ ই ন আম
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
এসব সময় ল গ ড য ন অন ক র জন ত ক ব য প রও আছ
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
ব র হয় য ও ক
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
ব র হয় য ও
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Rellotge de polsera Un rellotge
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Dret smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Clip encenedor bolígraf Esquerre clip bolígraf encenedor
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
SSE complet
00:00:13.334 --> 00:00:15.075
Soc en Dawson Necessito en Carmichael
00:00:17.417 --> 00:00:19.209
No hi és Repeteixo no hi és
00:00:21.084 --> 00:00:23.417
Per això volia eliminar Sierra
00:00:24.025 --> 00:00:28.709
No pot quedar res d'aquell règim Això demana temps Cal fer molta política
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Surt Què
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Que surtis
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
一只腕表 腕表
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
右边口袋有智能手机
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
钱夹 打火机 笔 左边口袋有钱夹 笔 打火机
00:00:09.792 --> 00:00:11.025
敏感场址探查完毕
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
我是道森 我找卡迈克尔
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
没有找到 我重复 没有找到
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
这就是我想灭绝塞拉计划的原因
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
我不希望那个政体留下任何后患
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
这些事情需要时间 我们还需解开政治体制
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
出去 什么
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
给我出去
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Jedan ručni sat Ručni sat
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Pametni telefon
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Kopča za novac upaljač kemijska Kopča kemijska upaljač
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Prikupljeno
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Ovdje Dawson Trebam Carmichaela
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Ništa Ponavljam ništa
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Zato sam želio izbrisati program Sierra
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Ne želim ostatke tog režima
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Za to treba vremena Štošta se mora razmrsiti
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Gubi se Molim
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Gubi se
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Náramkové hodinky
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Pravá kapsa mobil
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Spona na peníze zapalovač pero Levá kapsa spona zapalovač pero
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Ohledání hotovo
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Tady Dawson Spojte mě s Carmichaelem
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Máme smůlu Opakuju máme smůlu
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Proto jsem chtěl program Sierra ukončit
00:00:24.025 --> 00:00:28.709
Ze starého režimu nechci nic Tyhle věci vyžadují čas Jde o politiku
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Vypadni Cože
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Vypadni
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Et armbåndsur Armbåndsur
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
H1 smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Pengeklemme lighter pen V1 pengeklemme pen lighter
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Afsøgning færdig
00:00:13.334 --> 00:00:15.834
Det er Dawson Jeg må tale med Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Han er her ikke Gentager Han er her ikke
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Derfor ville jeg have Sierra udryddet
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Det regime skal udryddes
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Det tager tid og der er politik i vejen
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Skrub af Hvad
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Skrub af
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Een horloge Horloge
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Rechterzak smartphone Rechts smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Geldclip aansteker pen Links geldclip pen aansteker
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
SSE voltooid
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Met Dawson Ik moet Carmichael spreken
00:00:17.292 --> 00:00:19.334
Geen ketting Niets
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Hierom wilde ik Sierra uitroeien
00:00:24.025 --> 00:00:28.709
Ik wil dat er niets overblijft Dat kost tijd Er zijn beleidskwesties
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Eruit Wat
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Eruit
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Isang relo Relo
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
R1 smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Clip ng pera lighter pen L1 clip ng pera pen lighter
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
SSE kumpleto
00:00:13.334 --> 00:00:15.834
Si Dawson ito Pakausap kay Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Wala Inuulit ko wala
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Kaya gusto ko nang mawala ang Sierra
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Gusto kong maubos ang rehimeng 'yon
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Matagal ang ganito May mga pulitikang dadaanan
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Lumabas ka Ano
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Labas
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Yksi rannekello Kello
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Oikealla älypuhelin Oikealla
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Rahapidike sytkäri kynä Vasemmalla
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Valmista
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Tässä Dawson Anna Carmichaelille
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Ei löytynyt Toistan ei löytynyt
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Siksi halusin lopettaa Sierra ohjelman
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Siitä ei saa jäädä mitään
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Kaiken selvittely vie aikaa
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Ulos Mitä
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Painu ulos
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Une montre bracelet
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Poche droite smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Pince à billets briquet stylo
00:00:09.792 --> 00:00:11.025
Fin de l'inspection
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Ici Dawson pour Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Chou blanc Je répète chou blanc
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Voilà pourquoi je veux la fin de Sierra
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
La fin de tout cet ancien régime
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Ça prend du temps c'est politique
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Fous le camp Quoi
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Fous le camp
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Un reloxo de pulso Reloxo de pulso
00:00:03.333 --> 00:00:06.042
Peto dereito móbil
00:00:06.125 --> 00:00:09.792
Peto esquerdo billeteira chisqueiro e bolígrafo
00:00:09.875 --> 00:00:10.075
Exame completo
00:00:13.417 --> 00:00:15.875
Son Dawson Ponme a Carmichael
00:00:17.375 --> 00:00:19.417
Non hai premio Repito non hai
00:00:21.002 --> 00:00:23.005
E por isto quero rematar co programa Sierra
00:00:24.333 --> 00:00:26.998
Non quero nada daquel réxime
00:00:26.167 --> 00:00:28.792
Vai levar tempo Hai políticas que deslear
00:00:28.875 --> 00:00:30.542
Lisca Que
00:00:30.625 --> 00:00:33.333
Que marches
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Eine Armbanduhr Armbanduhr
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
R1 Smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Geldclip Feuerzeug Stift L1 Geldclip Stift Feuerzeug
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
SSE komplett
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Dawson hier Ich muss Carmichael sprechen
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Er hat es nicht bei sich
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Darum wollte ich das Sierra Programm auflösen
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Nichts soll übrig bleiben
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
So was dauert Das muss entwirrt werden
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Raus Wie bitte
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Raus
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Ένα ρολόι χειρός Ρολόι χειρός
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Δεξιά τσέπη έξυπνη συσκευή τηλεφώνου
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Αριστερή κλιπ για χρήματα αναπτήρας στιλό
00:00:09.792 --> 00:00:11.025
Ολοκληρώθηκε η έρευνα
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Εδώ Ντόσον Θέλω τον Καρμάικλ
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Δεν βρέθηκε το αντικείμενο
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Γι' αυτό ήθελα το Σιέρα να εξαφανιστεί
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Να μη μείνει τίποτα από αυτό
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Αυτά παίρνουν χρόνο Υπάρχουν πολιτικές
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Βγες έξω Τι
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Βγες έξω
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
שעון יד אחד שעון יד
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
כיס ימין סמארטפון כיס ימין סמארטפון
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
מחזיק שטרות מצית עט כיס שמאל מחזיק שטרות עט מצית
00:00:09.792 --> 00:00:11.025
איסוף מהשטח הושלם
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
זה דוסון אני צריך את קארמייקל
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
לא נמצא אני חוזר לא נמצא
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
לכן רציתי להשמיד את תוכנית סיירה
00:00:24.025 --> 00:00:28.709
אני לא רוצה שיישאר כלום מהשלטון הזה זה לוקח זמן דני פוליטיקה מעורבת בזה
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
צאי מפה מה
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
צאי מפה
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
एक घड घड
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
R1 स म र टफ न R1 स म र टफ न
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
मन क ल प ल इटर प न L1 मन क ल प प न ल इटर
00:00:09.792 --> 00:00:10.792
एसएसई सम प त ह गय
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
वह ड वसन ह म झ क रम इकल च ह ए
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
क ई आन द नह म द हर त ह क ई उत स ह नह ह
00:00:21.002 --> 00:00:23.442
यह क रण ह क म यह च हत ह स एर क र यक रम व ल प त ह
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
म झ प र न श सन क क छ भ नह च ह ए
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
इन च ज म समय लगत ह ड न ऐस र जन त ह ज नक ख ल स ह न च ह ए
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
ब हर ज ओ क य
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
ब हर ज ओ
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Egy karóra Karóra
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Jobb 1 mobil
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Pénzcsipesz öngyújtó toll Bal 1 pénzcsipesz toll
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
ÉHF kész
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Dawson Carmichaellel akarok beszélni
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Semmi Ismétlem semmi
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Ezért akartam megszüntetni a Sierrát
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Eltörölni a régi rendszert
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Ez lassabban megy És a politikai szempontok
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Tűnés Tessék
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Tűnj el
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Satu arloji Arloji
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Kanan ponsel pintar
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Klip uang korek api pena Kiri klip uang pena korek api
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
SSE selesai
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Ini Dawson Aku perlu Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Tidak ada yang dicari
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Karena ini aku mau Program Sierra musnah
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Aku tak mau rezim itu tersisa
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Ini butuh waktu Politik harus diurai
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Keluar Apa
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Keluar
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Un orologio da polso Orologio
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Tasca destra smartphone Smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Fermasoldi accendino penna Nella tasca sinistra
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Ispezione conclusa
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Sono Dawson datemi Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Nessuna traccia del ciondolo
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Per questo volevo terminare il Sierra
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Sradicare il vecchio regime
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Ci vuole tempo per disfare un intero sistema
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Fuori Cosa
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Fuori di qui
00:00:01.000 --> 00:00:01.075
腕時計
00:00:01.834 --> 00:00:03.167
腕時計1つ
00:00:03.025 --> 00:00:04.584
右ポケットにスマホ
00:00:04.667 --> 00:00:05.792
スマホ1つ
00:00:06.042 --> 00:00:08.167
紙幣クリップ ライター ペン
00:00:08.025 --> 00:00:09.709
クリップ ライター ペン
00:00:09.792 --> 00:00:11.025
所持品回収完了
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
ドーソンだ 本部長を
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
資産回収は失敗
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
シエラは抹消すべきだ
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
旧体制の遺物さ
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
政治絡みは時間がかかる
00:00:28.792 --> 00:00:29.667
出てけ
00:00:29.075 --> 00:00:30.459
え
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
出ていけ
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
손목시계 하나 손목시계
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
우1 스마트폰
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
지갑 라이터 펜 좌1 지갑 펜 라이터
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
현장 감식 완료
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
도슨이다 카마이클 바꿔줘
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
회수 실패 반복한다 회수 실패
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
이래서 시에라 프로그램을 폐기하자고 한 거야
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
구시대의 유물은 다 치워야지
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
정치가 엮인 일이라 시간이 걸려
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
나가 뭐
00:00:30.542 --> 00:00:32.834
나가
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Satu jam tangan Jam tangan
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
R1 telefon pintar
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Klip tunai pemetik api pen L1 klip tunai pen pemetik api
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
SSE lengkap
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Ini Dawson Panggil Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.075
Tiada dengannya saya ulang tiada dengannya
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Sebab itu saya mahu lupuskan program Sierra
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Saya mahu segalanya lupus
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Perkara macam ini ambil masa Politik juga masuk campur
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Keluar Apa
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Keluar
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Et armbåndsur Armbåndsur
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Høyre lomme smarttelefon Smarttelefon
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Seddelklype lighter penn Seddelklype penn lighter
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Søk fullført
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Det er Dawson Gi meg Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Vi fant det ikke
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Derfor ville jeg avvikle Sierra
00:00:24.025 --> 00:00:28.709
Fjerne alt etter den gamle ledelsen Slikt tar tid Mye politikk
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Gå ut Hva
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Gå ut
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Jeden zegarek
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
W prawej kieszeni smartfon
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
W lewej kieszeni portfel zapalniczka długopis
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Sprawdzony
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Tu Dawson Chcę rozmawiać z Carmichaelem
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Fiasko Powtarzam fiasko
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Dlatego chciałem zamknąć program Sierra
00:00:24.167 --> 00:00:26.000
Zatrzeć ślady po poprzednikach
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
To musi potrwać Trzeba pozamykać sprawy
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Wynoś się Co
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Wynoś się
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Um relógio de pulso Relógio de pulso
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Bolso direito smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Porta notas isqueiro caneta
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Revista terminada
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Sou o Dawson Preciso de falar com o Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Nada de fio Repito nada de fio
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Por isso é que queria o programa Sierra extinto
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Não quero vestígios desse sistema
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Essas coisas levam tempo Há que resolver a parte política
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Sai O quê
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Sai
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Un ceas de mână Ceas de mână
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Buzunar drept mobil
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Portofel brichetă pix Buzunar stâng portofel pix brichetă
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Control complet
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Sunt Dawson Vreau cu Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
N am găsit ce căutam
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
De asta am vrut să dispară programul Sierra
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Să nu rămână nimic din el
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
E nevoie de timp Avem politici de descâlcit
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Pleacă de aici Poftim
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Pleacă de aici
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Часы наручные Часы
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Один смартфон Смартфон
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Зажим для денег зажигалка ручка Зажим ручка зажигалка
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Осмотр окончен
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Это Доусон Позови Кармайкла
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
По нулям Повторяю по нулям
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Поэтому Сьерру нужно прикрыть
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
И ничего от нее не оставить
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Быстро такое не делается С учетом бюрократии
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Вон Что
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Пошла вон
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Un reloj Reloj
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
En la derecha smartphone Derecha smartphone
00:00:06.042 --> 00:00:08.167
Clip de billetes encendedor bolígrafo
00:00:08.025 --> 00:00:11.542
Clip de billetes encendedor bolígrafo Está completo
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Soy Dawson Comunícame con Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.075
Sin alegría Repito sin alegría
00:00:21.002 --> 00:00:24.167
Por esto quería que el programa Sierra se extinguiera
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
Que no quede nada de ese viejo régimen
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Estas cosas toman tiempo Denny Hay políticas que resolver
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Lárgate Y no Qué
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Quiero que te largues
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Ett armbandsur Armbandsur
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Höger ficka mobiltelefon Mobiltelefon
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Sedelklämma tändare penna Klämma penna tändare
00:00:09.792 --> 00:00:11.025
Genomsökning klar
00:00:13.334 --> 00:00:16.709
Det är Dawson Ge mig Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.075
Ingen jaktlycka Upprepar ingen jaktlycka
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
Därför ville jag avveckla Sierra
00:00:24.025 --> 00:00:28.709
Den gamla ledningen måste bort Sånt här tar tid Det är politik
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Ut härifrån Va
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Ut härifrån
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
นาฬ กาข อม อหน งเร อน นาฬ กา
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
กระเป าขวา สมาร ทโฟน ขวา สมาร ทโฟน
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
คล ปหน บเง น ไฟแช ค ปากกา ซ าย คล ปหน บเง น ปากกา ไฟแช ค
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
เก บก พ นท เร ยบร อย
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
น ดอว ส น ขอสายคาร ไมเค ล
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
ไม เจอของ ย ำ ไม เจอ
00:00:21.002 --> 00:00:23.417
เพราะง ถ งอยากให โครงการเซ ยร ร าส ญพ นธ
00:00:24.025 --> 00:00:26.000
ไอ ระบอบน นต องส นซาก
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
ม นต องใช เวลา เดนน ม การเม องพ วพ น
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
ออกไป อะไรนะ
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
ออกไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Bir kol saati Kol saati
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Sağ cep telefon
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Para klipsi çakmak kalem Sol cep para klipsi kalem çakmak
00:00:09.792 --> 00:00:10.667
Tarama tamam
00:00:13.334 --> 00:00:16.084
Ben Dawson Carmichael'ı istiyorum
00:00:17.292 --> 00:00:19.075
Burada değil Tekrar ediyorum burada değil
00:00:20.917 --> 00:00:26.000
Sierra'nın sonlanmasını bu yüzden istedim Eski rejimden bir şey kalmasın diye
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Bu işler zaman alır Siyasi meseleler var
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Çık dışarı Ne
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Çık dışarı
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Один годинник Годинник
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
Права кишеня смартфон Права смартфон
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Гаманець запальничка ручка Ліва гаманець ручка запальничка
00:00:09.792 --> 00:00:11.025
Обшук завершено
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Це Доусон Зв'яжіть з Кармайклом
00:00:17.334 --> 00:00:19.075
Не виявлено Повторюю не виявлено
00:00:21.000 --> 00:00:23.417
Ось чому я хотів знищити програму Сієра
00:00:24.025 --> 00:00:25.917
Щоб знищити той режим
00:00:26.000 --> 00:00:28.709
На таке треба час Треба послаблювати політику
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Забирайся Що
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Забирайся
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Một đồng hồ Đồng hồ đeo tay
00:00:03.025 --> 00:00:05.959
R1 điện thoại
00:00:06.042 --> 00:00:09.709
Kẹp tiền bật lửa bút T kẹp tiền bút bật lửa
00:00:09.792 --> 00:00:11.334
Đội điều tra đã xong việc
00:00:13.334 --> 00:00:15.792
Dawson đây Cần gặp Carmichael
00:00:17.334 --> 00:00:19.334
Chẳng vui tôi nói lại chẳng vui gì cả
00:00:20.917 --> 00:00:23.417
Vì thế này mà tôi muốn Sierra bị tận diệt
00:00:24.209 --> 00:00:26.000
Không còn lại gì từ chế độ đó
00:00:26.084 --> 00:00:28.709
Mấy chuyện này cần thời gian Chính trị mà
00:00:28.792 --> 00:00:30.459
Ra ngoài Gì cơ
00:00:30.542 --> 00:00:33.025
Ra ngoài
Available in 35 languages
Duration
35 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:13:22
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
AGBO,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the CIA's most skilled operative-whose true identity is known to none-accidentally uncovers dark agency secrets, a psychopathic former colleague puts a bounty on his head, setting off a global manhunt by international assassins.