To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I thought, "How noble of me," and, uh,everyone else thought I should be in jail
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
I thought How noble of me
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
and uh everyone else thought I should be in jail
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
قلت لنفسي كم هذا تصرف نبيل مني
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
وظن الجميع أنني يجب أن أ سجن
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Pentsatu nuen ni bai zintzoa
00:00:05.000 --> 00:00:08.792
eta gainontzekoek pentsatu zuten hobe nengoela kartzelan
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
আম আসল এরজন য ন জ ক অপর ধ মন কর ন
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
ক ন ত সব র মন হল জ ল ন ক আম ক ই য ত হব
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Vaig pensar Que noble que soc
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
I la resta va pensar que hauria d'anar a la presó
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
我当时想着 我真是伟大
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
但大家却认为我应该被判入狱
00:00:01.000 --> 00:00:03.834
Ja sam mislio Kako plemenito od mene
00:00:04.917 --> 00:00:08.834
a svi su drugi mislili da mi je mjesto u zatvoru
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Myslel jsem si jak jsem šlechetnej
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
Všichni ostatní si mysleli že patřím do basy
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Jeg tænkte Hvor ædelt af mig
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
Alle andre mente jeg skulle bures inde
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Ik dacht wat nobel van me
00:00:05.000 --> 00:00:09.000
En alle anderen vonden dat ik in de bak hoorde
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Inisip ko Ang bait ko naman
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
pero para sa iba dapat akong makulong
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Ajattelin olleeni jalo
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
Muiden mielestä kuuluin vankilaan
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Je me suis trouvé très noble
00:00:07.125 --> 00:00:09.708
Le reste du monde a jugé que je méritais la prison
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Eu pensaba que fixera algo nobre
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
pero o resto do mundo creu que debía ir o cárcere
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Ich dachte Wie anständig von mir
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
aber alle anderen fanden ich sollte ins Gefängnis
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Σκέφτηκα Πόσο ευγενικό εκ μέρους μου
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
και όλοι οι άλλοι πίστευαν πως πρέπει να πάω φυλακή
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
חשבתי כמה אצילי מצידי
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
וכל השאר חשבו שאני צריך לשבת בכלא
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
म न स च म क तन ग रवश ल ह
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
और उह हर क ई स चत ह क म झ ज ल ह न च ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Részemről nemes tettnek tartottam
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
de mindenki más börtönben akart látni
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Kupikir Mulia sekali aku
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
tetapi orang lain berpikir aku harus dipenjara
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Pensai Che gesto nobile da parte mia
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
Ma tutti gli altri pensarono di dovermi sbattere in galera
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
自分では立派だと思ったが
00:00:05.000 --> 00:00:05.958
周囲は違い
00:00:07.125 --> 00:00:09.000
ムショに入れられた
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
훌륭한 일 했다고 생각했는데
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
남들 눈엔 감옥 갈 짓이더라고요
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Saya fikir saya cukup mulia
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
Namun orang lain fikir saya patut dipenjarakan
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Jeg tenkte at det var edelt gjort
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
Men alle andre mente at jeg måtte i fengsel
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Ja uznałem że postąpiłem szlachetnie
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
a wszyscy inni że powinienem siedzieć w więzieniu
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Pensei Que nobreza da minha parte
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
e as outras pessoas todas pensaram que eu devia ir preso
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Mi am zis Ce gest nobil din partea mea
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
dar toți ceilalți credeau că ar trebui să merg la închisoare
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Подумал Благородный поступок
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
Но другие подумали что мое место в тюрьме
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Hasta pensé Qué noble soy
00:00:05.000 --> 00:00:09.292
Y los demás pensaron que debía estar en la cárcel
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Jag såg det som en ädel handling
00:00:05.000 --> 00:00:09.167
Men alla andra ville sätta mig i fängelse
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
ผมค ดว า ฉ นน ช างประเสร ฐจร ง
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
แต คนอ นค ดว าผมควรเข าค ก
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Ben ne iyi ettim diye düşündüm
00:00:05.000 --> 00:00:09.083
diğer herkes hapse girmem gerektiğini düşündü
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Я думав що вчинив дуже благородно
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
а всі інші вирішили що мене треба посадити
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Tôi nghĩ Mình cao cả quá
00:00:05.000 --> 00:00:08.917
còn mọi người khác thì nghĩ tôi phải vào tù
Available in 35 languages
Duration
10 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
01:26:41
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
AGBO,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the CIA's most skilled operative-whose true identity is known to none-accidentally uncovers dark agency secrets, a psychopathic former colleague puts a bounty on his head, setting off a global manhunt by international assassins.