To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
They found him. Who's the closest to him? We are. What do you know about the Sierra program? Reckless mystery men you guys send in when you can't officially sendanyone else. The gray men. Your predecessor's idea. He founded a programto recruit hardened criminals, commuting their sentences in exchangefor a lifelong commitment to the agency. Assets were chosen for their skill set,lack of family, and plausible deniability. Identities permanently destroyed.Nameless assassins with limited morality. I mean,what could possibly go wrong, right? Every single Sierra flamed out
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
They found him
00:00:03.541 --> 00:00:05.041
Who's the closest to him
00:00:05.958 --> 00:00:06.958
We are
00:00:09.875 --> 00:00:11.625
What do you know about the Sierra program
00:00:11.708 --> 00:00:13.958
Reckless mystery men you guys send in
00:00:14.041 --> 00:00:16.125
when you can't officially send anyone else
00:00:16.208 --> 00:00:17.541
The gray men
00:00:17.625 --> 00:00:19.041
Your predecessor's idea
00:00:19.125 --> 00:00:21.958
He founded a program to recruit hardened criminals
00:00:22.041 --> 00:00:25.625
commuting their sentences in exchange for a lifelong commitment to the agency
00:00:26.125 --> 00:00:31.791
Assets were chosen for their skill set lack of family and plausible deniability
00:00:31.875 --> 00:00:36.625
Identities permanently destroyed Nameless assassins with limited morality
00:00:36.708 --> 00:00:39.458
I mean what could possibly go wrong right
00:00:41.291 --> 00:00:44.125
Every single Sierra flamed out
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
لقد وجدوه
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
من الأقرب إليه
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
نحن كذلك
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
ماذا تعرفين عن برنامج سييرا
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
رجال غامضون متهورون ترسلونهم
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
حين لا تستطيعون إرسال أحد بشكل رسمي
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
الرجال الرماديون
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
فكرة من سبقني
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
أسس برنامج ا لتجنيد المجرمين القساة
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
بتخفيف أحكامهم مقابل التزام لمدى الحياة مع الوكالة
00:00:25.875 --> 00:00:28.833
أ ختير العملاء على أساس مهاراتهم
00:00:29.416 --> 00:00:31.541
وافتقارهم للعائلة وسياسة الإنكار المقبول
00:00:31.625 --> 00:00:33.541
أ تلفت هوياتهم إلى الأبد
00:00:33.625 --> 00:00:36.375
قتلة مجهولون مع أخلاقيات محدودة
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
ما الذي قد يسوء صحيح
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
أخفق كل عميل في سييرا
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Topatu dute
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Nor dago hurbilen
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Gu
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Zer dakizu Sierrari buruz
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
Gizon misteriotsu ausartegiak dira
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
Lan estraofizialak egiteko daude
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Gizon Grisak
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Nire aurrekoaren ideia
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Delitugileak errekrutatzeko programa hasi zuen
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
Indultatzen zituen bizia eman zezaten Agentziarako lanean
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Hautagaiak trebeak izan behar ziren familia gabekoak Abandonatzeko errazak
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identitateak deuseztatzen zizkieten Izengabeko hiltzaile amoralak
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Pitzadura gabeko plana ezta
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Sierra denek txarto amaitu zuten
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
ওর ওক খ জ প য় ছ
00:00:03.541 --> 00:00:05.041
ওর সবচ য় ক ছ আছ ক র
00:00:05.958 --> 00:00:06.958
আমর
00:00:09.875 --> 00:00:11.625
স য় র প র গ র ম র ব য প র ক জ ন
00:00:11.708 --> 00:00:13.958
এই ব পর য় রহস যময় ল কদ র ক জ ল গ ও ত মর
00:00:14.041 --> 00:00:16.125
যখন প রশ সন কভ ব আর ক উক প ঠ ন র উপ য় থ ক ন
00:00:16.208 --> 00:00:17.541
'দ য গ র ম ন'
00:00:17.625 --> 00:00:19.041
ত ম র প র বস র র ব দ ধ
00:00:19.125 --> 00:00:21.958
স প ড় খ ওয় অপর ধ দ র ক জ দ য় র একট প র গ র ম শ র কর ছ ল
00:00:22.041 --> 00:00:25.625
ন জ দ র স জ কম ন র বদল এজ ন স র হয় আজ বন ক জ করত প রত জ ঞ বদ ধ ছ ল ত র
00:00:26.125 --> 00:00:31.791
ত দ রক ত দ র দক ষত পর ব র র অন পস থ ত এব দ ষ অস ব ক র কর র ব শ ব সয গ য ক ষমত দ খ ব ছ ই কর হত
00:00:31.875 --> 00:00:36.625
ত দ র পর চ ত চ রতর ধ ব স কর দ য় হত স বল প আয় ব শ ষ ট ন মহ ন গ প তহত য ক র র দল
00:00:36.708 --> 00:00:39.458
এদ র দ য় ত ক ন সমস য হব র কথ নয় ত ই ন
00:00:41.291 --> 00:00:44.125
সবগ ল স য় র রই ত জ ফ র য় ছ এক এক
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
L'han trobat
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Qui és més a prop
00:00:05.075 --> 00:00:06.583
Nosaltres
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Què sap del programa Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Homes temeraris que envien quan no poden enviar ningú oficialment
00:00:15.958 --> 00:00:16.958
Els Homes Grisos
00:00:17.458 --> 00:00:18.791
Idea del meu predecessor
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Va fundar un programa per reclutar criminals
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
Els commutava les sentències a canvi d'un compromís de per vida
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Els van escollir segons habilitats i refutabilitat plausible i sense família
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Els van destruir les identitats Assassins sense nom amb moral limitada
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Què podia anar malament oi
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Tots els Sierra van acabar malament
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
他们找到他了
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
谁离他最近
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
我们
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
你对塞拉计划了解多少
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
当你们不能正式指派人员执行任务时
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
会在私底下派出鲁莽的神秘人
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
灰影人
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
这是我前任者的主意
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
他创立了一个计划 专门招募顽固不化的罪犯
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
让他们终身效忠于机构以换取减刑
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
人选通常拥有某种技能组合 缺乏家庭并在出事时能合理推诿责任
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
他们的身份被永久销毁 成为有限道德观的无名杀手
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
这其中能出什么错 对吧
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
但塞拉计划的每个成员都结局惨淡
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Našli su ga
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Tko mu je najbliže
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Mi
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Što znate o programu Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Tajanstveni ljudi koje šaljete kad ne možete službeno poslati druge
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Sivi ljudi
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Ideja mog prethodnika
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Osmislio je program za vrbovanje kriminalaca
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
Ublažavao im je kazne ako pristanu doživotno raditi za CIA u
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Birao ih je zbog njihovih vještina manjka obitelji i uvjerljivog poricanja
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identitete su im trajno uništavali Bezimeni ubojice ograničena morala
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Mislim Što bi moglo poći po zlu
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Svi agenti Sierre loše su završili
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Našli ho
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Kdo k němu má nejblíž
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
My
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Co víte o programu Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Bezohlední záhadní muži které vysíláte když nemůžete vyslat nikoho jiného
00:00:15.958 --> 00:00:18.791
Šedí muži Nápad mého předchůdce
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Založil program na nábor otrlých kriminálníků
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
kterým výměnou za celoživotní závazek agentuře zmírnil trest
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Vybíral je na základě schopností absence rodiny a možnosti vše věrohodně popřít
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Jejich identity byly navždy zničeny Bezejmenní zabijáci bez morálky
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Co by se mohlo pokazit viďte
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Každý agent Sierra vyhořel
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
De fandt ham
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Hvem er tættest på ham
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Det er vi
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Hvad ved du om Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Hensynsløse ubekendte som I sender når I ikke officielt kan sende andre
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
De Grå Mænd
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Min forgængers idé
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Han skabte et program med rekruttering af kriminelle
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
og nedsatte deres straf i bytte for livslang rådighed for agenturet
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Man valgte ud fra færdigheder manglende familie og mulighed for at benægte alt
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identiteter blev slettet Navnløse snigmordere med begrænset moral
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Hvad kunne der dog gå galt
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Hvert eneste medlem af Sierra gik op i flammer
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ze hebben hem
00:00:03.291 --> 00:00:04.875
Wie is het dichtste bij
00:00:05.075 --> 00:00:06.833
Wij
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Wat weet je over Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Roekeloze mannen die jullie sturen als dat officieel niet mag
00:00:15.958 --> 00:00:18.791
De Gray Men Het idee van m'n voorganger
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Hij rekruteerde geharde criminelen
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
en haalde ze uit de bak in ruil voor hun dienstverlening
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Ze werden geselecteerd op vaardigheden isolatie en aannemelijke ontkenning
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Hun identiteiten werden vernietigd Naamloze amorele huurmoordenaars
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Wat kan er nou mis gaan toch
00:00:41.997 --> 00:00:44.291
Elke Sierra mislukte
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Nakita na siya
00:00:03.291 --> 00:00:05.000
Sino'ng pinakamalapit sa kaniya
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Tayo
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Ano'ng alam mo sa Sierra program
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
Mga padalus dalos na lalaki na ipinadadala niyo
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
kapag 'di kayo makapagpadala ng opisyal
00:00:15.958 --> 00:00:17.291
Mga Lalaking Nakatago
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Ideya ng nauna sa akin
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Nagsimula siya ng program para kumuha ng kriminal
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
at pagagaanin ang hatol sa kanila kapalit ng katapatan sa Ahensya
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Pinipili ang mga asset batay sa husay 'yung walang pamilya at pwedeng itanggi
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Permanenteng sinisira ang pagkatao Walang pangalan at moral
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
'Di ba ano pa ba ang pwedeng mangyari
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Ang bawat Sierra ay pumalya
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Hän löytyi
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Kuka on lähinnä häntä
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Me
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Mitä tiedät Sierra ohjelmasta
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Lähetätte hurjia salaperäisiä miehiä kun ette voi toimia virallisesti
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Huomaamattomia
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Edeltäjäni idea
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Hän alkoi värvätä kovia rikollisia
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
joiden tuomio muutettiin elinikäiseksi työksi CIA ssa
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Agenttien valintaan vaikuttivat taidot perheettömyys ja kiistettävyys
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Heistä tuli nimettömiä ja melko moraalittomia tappajia
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Mikä muka voisi mennä pieleen
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Jokainen Sierra epäonnistui
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
On l'a trouvé
00:00:03.291 --> 00:00:05.000
Quelle équipe est le plus près
00:00:05.625 --> 00:00:06.625
Nous
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Que savez vous du programme Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
Des casse cou mystérieux que vous envoyez
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
quand on ne peut envoyer personne officiellement
00:00:15.958 --> 00:00:17.291
Les hommes de la zone grise
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Idée de mon prédécesseur
00:00:19.375 --> 00:00:21.708
Recruter des criminels endurcis
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
en commuant leur peine en engagement à vie avec l'Agence
00:00:25.875 --> 00:00:28.075
Ils étaient choisis pour leurs compétences
00:00:29.025 --> 00:00:32.125
absence de famille présomption d'ignorance
00:00:32.208 --> 00:00:37.000
Des identités sans cesse détruites des assassins anonymes et amoraux
00:00:37.791 --> 00:00:39.208
Quel plan génial
00:00:40.958 --> 00:00:43.875
Tous les Sierra sans exception ont mal fini
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Atopárono
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Quen está máis preto
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Nós
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Que sabes do programa Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
Que enviades a homes misteriosos
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
cando non podedes mandar a outro
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Os homes grises
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Idea do meu antecesor
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Fundou un programa para alistar criminais
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
Conmutaba as sentenzas a cambio de servir a Axencia de por vida
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Escollíaos polas súas habilidades falta de familia e negación admisible
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identidades destruídas para sempre Asasinos sen nome e con moral limitada
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
En resumo que podía ir mal
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Todos os Sierra rebentaron
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Sie haben ihn
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Wer ist am nächsten
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Wir
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Was wissen Sie über Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Rücksichtslose Männer die Sie bei inoffiziellen Fällen senden
00:00:15.958 --> 00:00:18.791
Die Gray Men Das war die Idee meines Vorgängers
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Er schuf ein Programm für Schwerverbrecher
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
erließ ihre Strafen gegen lebenslange Verpflichtung zur CIA
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Agenten wurden wegen ihrer Fähigkeiten und fehlender Familie ausgewählt
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identitäten dauerhaft zerstört Namenlose Killer mit begrenzter Moral
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Was könnte da schon schiefgehen
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Jeder einzelne Sierra versagte
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Τον βρήκαν
00:00:03.291 --> 00:00:04.916
Ποιος είναι ο πιο κοντινός
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Εμείς
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Τι ξέρεις για το Σιέρα
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Ριψοκίνδυνοι άντρες που στέλνετε όταν δεν μπορείτε να στείλετε άλλον
00:00:15.958 --> 00:00:18.791
Οι Γκρίζοι Ιδέα του προκατόχου μου
00:00:18.875 --> 00:00:21.625
Στρατολογούσε εγκληματίες στο πρόγραμμα
00:00:21.708 --> 00:00:25.791
Τους μείωνε την ποινή με αντάλλαγμα την αιώνια δέσμευση στην Υπηρεσία
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Ικανότητές τους απουσία οικογένειας και αποποίηση ευθύνης
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Οι ταυτότητές τους καταστράφηκαν Ανώνυμοι δολοφόνοι με περιορισμένη ηθική
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Τι θα μπορούσε να πάει στραβά έτσι
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Όλοι οι Σιέρα απέτυχαν παταγωδώς
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
מצאו אותו
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
מי הכי קרוב אליו
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
אנחנו
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
מה את יודעת על תוכנית סיירה
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
אנשי מסתורין חסרי אחריות שאתם שולחים
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
כשאסור לכם לשלוח אף אחד אחר רשמית
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
האנשים האפורים
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
רעיון של קודמי בתפקיד
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
הוא ייסד תוכנית לגיוס פושעים קשוחים
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
לקצר את העונשים שלהם בתמורה להתחייבות לסוכנות לכל החיים
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
הסוכנים נבחרו לפי הכישורים שלהם החוסר במשפחה והיכולת להכחיש את קיומם
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
זהויות שהושמדו לעד רוצחים ללא שם בעלי מוסר מוגבל
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
כלומר מה כבר יכול להשתבש נכון
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
כל סוכן סיירה סיים בטעם רע
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
उन ह न इस प य
00:00:03.541 --> 00:00:05.041
उसक सबस कर ब क न ह
00:00:05.958 --> 00:00:06.958
हम
00:00:09.875 --> 00:00:11.625
स एर क र यक रम क ब र म आप क य ज नत ह
00:00:11.708 --> 00:00:13.958
उन ब परव ह रहस यमय ल ग क ज न ह त म ल ग न भ ज थ
00:00:14.041 --> 00:00:16.125
जब आप आध क र क त र पर नह भ ज सकत अन य
00:00:16.208 --> 00:00:17.541
ग र आदम
00:00:17.625 --> 00:00:19.041
आपक प र ववर त व च र
00:00:19.125 --> 00:00:21.958
उन ह न एक प र ग र म बन य कठ र अपर ध य क भर त करन क ल ए
00:00:22.041 --> 00:00:25.625
इसक बज य उनक व क य क बदल एज स क ल ए आज वन प रत बद धत क ल ए
00:00:26.125 --> 00:00:31.791
स पत त य क उनक व श षज ञत क ल ए च न ज त ह पर व र क कम और प रश सन य इनक र
00:00:31.875 --> 00:00:36.625
पहच न स थ य र प स नष ट कर द ज त ह स म त न त कत व ल एक अन म हत य र
00:00:36.708 --> 00:00:39.458
म य कहन च हत ह क स भवत क य गलत ह सकत ह ह न
00:00:41.291 --> 00:00:44.125
हर स एर म आग लग ह
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Megtalálták
00:00:03.291 --> 00:00:04.916
Ki áll hozzá a legközelebb
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Mi
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Mit tud a Sierra programról
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Titkos gyilkosokat vetnek be ha valami hivatalos úton nem megoldható
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Szürkéket
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Az elődöm ötlete volt
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Ő alapította a programot Bűnözőket vett fel
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
akiket kihozott a börtönből hogy a CIA nek dolgozzanak
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Jók a képességeik nincs családjuk és még ott a plauzibilis tagadhatóság
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Elvesztik a személyazonosságukat Névtelen elvetemült gyilkosok
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Atombiztosnak hangzik nem
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Minden egyes Sierra csúnyán végezte
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Dia ditemukan
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Siapa yang paling dekat
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Kita
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Apa yang kau tahu soal Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
Orang misterius ceroboh yang diutus
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
saat orang lain tidak bisa diutus
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Pria abu abu
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Ide pendahuluku
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Dia mendirikan program untuk merekrut kriminal
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
mengurangi hukuman mereka demi komitmen seumur hidup pada CIA
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Aset dipilih karena terampil sebatang kara dan penyangkalan logis
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identitas dihapus permanen Pembunuh anonim bermoral buruk
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Masalah apa yang bisa timbul bukan
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Setiap Sierra berakhir buruk
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Trovato
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Chi è più vicino a lui
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Noi
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Che sai del programma Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Uomini misteriosi e spericolati che usate in missioni non ufficiali
00:00:15.958 --> 00:00:18.791
I Gray Men Idea del mio predecessore
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Reclutare dei criminali incalliti
00:00:21.791 --> 00:00:25.791
e commutare loro la pena in cambio dell'eterna devozione alla CIA
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Selezionati per assenza di famiglia capacità e negabilità plausibile
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identità distrutte in via definitiva assassini senza nome e di dubbia morale
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Insomma cosa poteva andare storto
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Ogni singolo Sierra si è bruciato
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
いました
00:00:03.416 --> 00:00:04.916
一番近いのは
00:00:05.875 --> 00:00:06.958
我々です
00:00:09.075 --> 00:00:11.005
シエラの認識は
00:00:11.583 --> 00:00:16.000
非公式に送り込まれる 無謀で謎の集団
00:00:16.998 --> 00:00:17.000
グレイマン
00:00:17.005 --> 00:00:18.916
前任者の案だ
00:00:19.000 --> 00:00:21.833
筋金入りの犯罪者を スカウトし
00:00:21.916 --> 00:00:25.005
減刑と引き換えに 局への忠誠を誓わせた
00:00:26.000 --> 00:00:31.666
殺しのスキル 天涯孤独 我々との接点のなさが条件だ
00:00:31.075 --> 00:00:36.005
身元を抹消され 冷酷な名もなき暗殺者となる
00:00:36.583 --> 00:00:39.333
いかにも 頓挫 とんざ しそうだろ
00:00:41.166 --> 00:00:44.000
メンバーは次々と破滅し
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
찾았습니다
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
누가 제일 가깝지
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
우립니다
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
시에라 프로그램에 대해 얼마나 알지
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
무모하고 미스터리하고
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
비공식 임무에만 보내는 사람들이죠
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
'그레이 맨'
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
전임자의 아이디어야
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
범죄자를 영입하는 프로그램을 만들어서
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
평생 충성하는 대가로 감형을 제안했지
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
기술 있고 가족은 없고 부인하기 좋은 인물로
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
신원을 영구 삭제하고 무명의 암살자로 키웠어
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
설마 문제야 생기겠어
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
시에라는 하나같이 끝이 안 좋았어
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Mereka jumpa dia
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Siapa yang paling dekat
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Kita
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Apa awak tahu pasal Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
Lelaki misteri dan melulu yang kalian guna
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
jika ejen rasmi tak dapat dihantar
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Bayang bayang
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Idea ketua saya yang dulu
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Dia menerajui program yang merekrut penjenayah
00:00:21.791 --> 00:00:25.791
ringankan hukuman dan mereka perlu abadikan komitmen kepada Agensi
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Aset dipilih berdasarkan kemahiran sebatang kara dan penafian munasabah
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identiti mereka dilupuskan Pembunuh tanpa nama dan tanpa moral
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Ia tak mungkin gagal bukan
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Namun setiap satu Sierra gagal
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
De fant ham
00:00:03.291 --> 00:00:05.025
Hvem er nærmest
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Vi
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Hva vet du om Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Mystiske våghalser dere sender når dere offisielt ikke kan sende noen
00:00:15.958 --> 00:00:18.791
De grå mennene Forgjengeren min sin idé
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Han rekrutterte harde kriminelle
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
Omgjorde straffen deres til livslangt engasjement i CIA
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Utvalgskriteriene var ferdigheter ingen familie og troverdig benektelse
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identiteten deres ble slettet Navnløse mordere med begrenset moral
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Hva kunne vel gå galt
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Hver eneste Sierra feilet
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Znaleźli go
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Kto jest najbliżej
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
My
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Co wiesz o programie Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
Wysyłacie brawurowych tajniaków
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
do nieoficjalnych zadań
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Ludzie cienia
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Pomysł poprzednika
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Zaczął werbować zatwardziałych przestępców
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
łagodząc ich kary za dożywotnie zobowiązanie wobec Agencji
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Wybierano osoby sprawne bez rodziny i z wiarygodną możliwością zaprzeczenia
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Bezimienni zabójcy bez tożsamości i z ograniczoną moralnością
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Idealny układ prawda
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Każdy członek Sierry poniósł porażkę
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Encontraram no
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Quem está mais perto dele
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Nós
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
O que sabe sobre o programa Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
Os homens misteriosos e ousados que vocês enviam
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
quando oficialmente não podem enviar outros
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Os Agentes Ocultos
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Uma ideia do meu antecessor
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Ele fundou um programa para recrutar criminosos inveterados
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
comutando as suas penas em troca de uma ligação à CIA para a vida
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Eram escolhidos pelas suas capacidades ausência de família e negação plausível
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identidades destruídas para sempre Assassinos anónimos com pouca moral
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
O que poderia correr mal certo
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Todos os Sierra acabaram mal
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
L au găsit
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Cine e cel mai aproape
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Noi suntem
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Ce știi de programul Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Nesăbuiți misterioși pe care îi trimiteți când nu puteți trimite oficial pe alții
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Oamenii Gri
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Ideea predecesorului meu
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
A recrutat criminali înrăiți
00:00:21.791 --> 00:00:25.791
comutându le pedepsele la schimb cu un angajament pe viață față de CIA
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Au fost aleși pe baza abilităților lor lipsa familiei și negarea plauzibilă
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Identități distruse definitiv Asasini fără nume cu moralitate limitată
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Adică ce ar putea merge prost nu
00:00:41.997 --> 00:00:44.291
Toți agenții Sierra au eșuat și au sfârșit prost
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Его нашли
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Кто к нему ближе
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Мы
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Что ты знаешь о Сьерре
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
Это безбашенные оперативники
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
которых вы посылаете на крайняк
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Серые люди
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Идея предшественника
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Он основал программу куда вербовал уголовников
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
заменяя срок их отсидки на пожизненную службу
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Отбирал он умелых одиночек причастность которых не доказать
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Данные о них уничтожались Аморальные убийцы без имени
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Казалось бы что может пойти не так
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Все агенты Сьерры плохо кончили
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Lo encontraron
00:00:03.041 --> 00:00:04.541
Quién está cerca de él
00:00:05.458 --> 00:00:06.458
Nosotros
00:00:09.375 --> 00:00:11.125
Qué sabes de los Sierra Miranda
00:00:11.208 --> 00:00:13.291
Se trata de hombres misteriosos que envían
00:00:13.375 --> 00:00:15.625
cuando no pueden enviar oficialmente a nadie más
00:00:15.708 --> 00:00:17.041
El Hombre Gris
00:00:17.125 --> 00:00:18.541
Idea de mi predecesor
00:00:18.625 --> 00:00:21.458
Fundó un programa para reclutar a los peores criminales
00:00:21.541 --> 00:00:25.541
conmutando sus sentencias a cambio de un compromiso de por vida con la agencia
00:00:25.625 --> 00:00:29.041
Los activos fueron elegidos por sus habilidades
00:00:29.125 --> 00:00:31.291
la falta de familia y la negación plausible
00:00:31.375 --> 00:00:33.583
Identidades permanentemente destruidas
00:00:33.666 --> 00:00:36.125
Asesinos sin nombre con moralidad limitada
00:00:36.208 --> 00:00:38.958
Me refiero a que Qué podría salir mal No crees
00:00:40.791 --> 00:00:44.997
Cada uno de los Sierra se apagó
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
De har hittat honom
00:00:03.291 --> 00:00:06.625
Vilka är närmast Vi
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Vad vet du om Sierra
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Mystiska våghalsar som skickas in när ni inte kan skicka nån annan
00:00:15.958 --> 00:00:18.791
De grå männen Min föregångares idé
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Han rekryterade förhärdade kriminella
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
Omvandlade deras straff till livslång tjänst för CIA
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
De skulle ha rätt förmågor sakna familj och deras existens skulle gå att förneka
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Deras identitet raderades Namnlösa mördare med tvivelaktig moral
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Vad skulle kunna gå fel
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Varenda Sierra agent misslyckades
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
เจอต วแล ว
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
ใครอย ใกล ม นท ส ด
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
เรา
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
ค ณร จ กโครงการเซ ยร ร าไหม
00:00:11.458 --> 00:00:13.708
ผ ชายล กล บทำต วห ามท ค ณจะส งไป
00:00:13.791 --> 00:00:15.875
เวลาส งคนอ นไปทำงานตามระบบไม ได
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
ชายล องหน
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
ห วหน าคนก อนผมเป นต นค ด
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
เขาต งโครงการร บพวกเดนคนเข าทำงาน
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
ลดโทษให แลกก บพ นธะช วช ว ตต อหน วยงาน
00:00:25.875 --> 00:00:28.833
สายล บท กคนถ กเล อกจากท กษะเฉพาะต ว
00:00:29.416 --> 00:00:31.541
ไม ม ครอบคร ว และปฏ เสธความเก ยวข องได
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
ต วตนเก าถ กทำลายถาวร เป นน กฆ าน รนามท ศ ลธรรมจำก ด
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
แล วม นจะม อะไรผ ดพลาดได ว าไหม
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
สายล บเซ ยร ร าท กรายพ งพ นาศ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Onu bulmuşlar
00:00:03.291 --> 00:00:06.625
Ona en yakın olan kim Biziz
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Sierra hakkında ne biliyorsun
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Resmen kimseyi gönderemediğinizde gönderdiğiniz umarsız gizemli adamlar
00:00:15.958 --> 00:00:18.791
Gri Adamlar Selefimin fikri
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Azılı suçluları topladığı bir program yarattı
00:00:21.791 --> 00:00:25.791
Ömür boyu teşkilata çalışmaları şartıyla cezalarını hafifletiyordu
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Adamlar yeteneklerine aileleri olmamasına ve inkâr kolaylığına göre seçiliyordu
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Kimlikleri temelli yok ediliyordu Sınırlı ahlaka sahip isimsiz katiller
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
Yani ne terslik olabilir değil mi
00:00:41.997 --> 00:00:44.291
Tüm Sierra'ların sonu kötü oldu
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Його знайшли
00:00:03.291 --> 00:00:04.791
Хто до нього найближче
00:00:05.075 --> 00:00:06.625
Ми
00:00:09.625 --> 00:00:11.375
Що ви знаєте про Сієру
00:00:11.458 --> 00:00:15.875
Безрозсудні таємничі хлопці яких ви посилаєте куди інших офіційно не можете
00:00:15.958 --> 00:00:16.875
Сірі люди
00:00:17.375 --> 00:00:18.791
Ідея мого попередника
00:00:18.875 --> 00:00:21.708
Заснував програму вербування запеклих злочинців
00:00:21.791 --> 00:00:25.375
і скасування покарань в обмін на довічну відданість ЦРУ
00:00:25.875 --> 00:00:31.541
Це були люди з певними навичками без сім'ї з правдоподібним запереченням
00:00:31.625 --> 00:00:36.375
Їхні документи знищували Це були аморальні безіменні вбивці
00:00:36.458 --> 00:00:39.208
І що могло піти не за планом так
00:00:41.997 --> 00:00:43.875
Кожен член Сієри провалився
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Họ đã tìm ra hắn
00:00:03.333 --> 00:00:04.958
Ai ở gần vị trí của hắn nhất
00:00:05.792 --> 00:00:06.667
Chúng ta
00:00:09.667 --> 00:00:11.417
Cô biết gì về chương trình Sierra
00:00:11.005 --> 00:00:15.917
Những kẻ bí mật liều lĩnh mà các anh cử đi khi không thể chính thức cử ai khác
00:00:16.000 --> 00:00:18.833
Sát thủ Vô hình Ý tưởng của người tiền nhiệm
00:00:18.917 --> 00:00:21.075
Ông ta lập một chương trình để tuyển tội phạm thứ dữ
00:00:21.833 --> 00:00:25.417
giảm án cho họ để đổi lại sự cống hiến cả đời cho Cục
00:00:25.917 --> 00:00:31.583
Chọn dựa trên kỹ năng không gia đình và khả năng ta có thể rũ bỏ trách nhiệm
00:00:31.667 --> 00:00:36.417
Thân phận của họ bị xóa vĩnh viễn Những sát thủ vô danh với đạo đức hạn chế
00:00:36.005 --> 00:00:39.025
Làm thế thì sao có bất trắc được nhỉ
00:00:41.998 --> 00:00:43.917
Mọi Sierra đều chẳng ra gì
Available in 35 languages
Duration
46 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:49:55
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
AGBO,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the CIA's most skilled operative-whose true identity is known to none-accidentally uncovers dark agency secrets, a psychopathic former colleague puts a bounty on his head, setting off a global manhunt by international assassins.