To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Very discreet. I thought this'd be cleaner. It wasn't. We're Romeo. He said he was Sierra. That wasn't in the mission folder. He knew who I was. Maybe he had accessto stolen intel. I'm Sierra. There is no intel
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Very discreet
00:00:02.541 --> 00:00:04.025
I thought this'd be cleaner
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
It wasn't
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
We're Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
He said he was Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.833
That wasn't in the mission folder
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
He knew who I was
00:00:16.005 --> 00:00:18.875
Maybe he had access to stolen intel
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
I'm Sierra There is no intel
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
متكتم جد ا
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
ظننت أنها ستكون أنظف
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
لم تكن كذلك
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
نحن روميو
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
قال إنه كان من سييرا
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
لم يكن ذلك في ملف المهمة
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
عرف من أكون
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
ربما وصل إلى معلومة مسروقة
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
أنا سييرا لا ت وجد معلومات عني
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Sotila erabat
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Txukunagoa espero nuen
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Ba ez
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Romeo gara
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Sierra zela esan du
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Txostenean ez zegoen halako informaziorik
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Bazekien nor naizen
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Informazio sekretua lapurtuko zuen
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Ez dago Sierroi buruzko ezer
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
ব শ ব চক ষণ
00:00:02.541 --> 00:00:04.025
ভ ব ছ ল ম এট আর সহজ হব
00:00:05.025 --> 00:00:06.025
ক ন ত হয়ন
00:00:08.000 --> 00:00:09.000
র ম ও বলছ
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
বলছ ল ও ন ক স য় র
00:00:11.041 --> 00:00:12.833
স ট আম দ র ম শন র অ শ ন
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
ও আম ক জ নত
00:00:16.005 --> 00:00:18.875
হইত স য় র র তথ য প য় গ ছ ল
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
আম একজন স য় র আর স য় র র ক ন তথ য ন ই
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Molt discret
00:00:03.000 --> 00:00:04.167
Creia que seria més net
00:00:05.208 --> 00:00:06.125
No ho ha estat
00:00:07.917 --> 00:00:08.075
Som Romeo
00:00:09.025 --> 00:00:10.875
Ha dit que era Sierra
00:00:10.958 --> 00:00:12.875
Això no era a l'informe
00:00:13.375 --> 00:00:14.075
Sabia qui era jo
00:00:16.417 --> 00:00:18.375
Devia tenir informació robada
00:00:19.542 --> 00:00:21.000
No hi ha informació de Sierra
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
非常谨慎
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
我以为这会更干净利落
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
并非如此
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
我们是罗密欧
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
他说他是塞拉的一员
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
任务档案中没有提及
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
他知道我是谁
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
也许他接触到被盗的情报
00:00:19.458 --> 00:00:21.998
我是塞拉一员 根本没有什么情报
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Vrlo diskretno
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Trebalo je ići glatko
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Ali nije
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Mi smo Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
On je rekao da je Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Toga nije bilo u mapi misije
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Znao je tko sam ja
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Možda je vidio ukradene podatke
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Ja sam Sierra Nema ih
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Fakt diskrétní Myslel jsem že takhle to bude čistší
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Nebylo
00:00:08.000 --> 00:00:09.025
Tým Romeo hotovo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Tvrdil že je Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
To v dokumentaci k misi nebylo
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Věděl kdo jsem
00:00:16.005 --> 00:00:21.998
Asi měl přístup k ukradeným informacím Jsem Sierra O nás žádný info není
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Meget diskret
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Jeg troede det var renere
00:00:05.208 --> 00:00:06.291
Det var det ikke
00:00:07.916 --> 00:00:08.833
Vi er fra Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Han sagde han var fra Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Det stod ikke i missionsmappen
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Han vidste hvem jeg var
00:00:16.005 --> 00:00:18.875
Han havde måske stjålne oplysninger
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Der er ingen oplysninger
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Erg discreet
00:00:03.041 --> 00:00:06.333
Het had minder rommelig moeten zijn Dat was het niet
00:00:08.000 --> 00:00:10.958
Wij zijn Romeo Hij zei dat hij Sierra was
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Dat stond niet in het bestand
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Hij wist wie ik was
00:00:16.005 --> 00:00:21.998
Wellicht had hij gestolen informatie Die informatie bestaat niet
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Hindi talaga halata
00:00:03.041 --> 00:00:06.208
Naisip kong mas malinis 'to Hindi rin Hindi
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Romeo kami
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Sabi niya Sierra raw siya
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Wala iyon sa folder ng misyon
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Kilala niya ako
00:00:16.005 --> 00:00:18.875
Baka may access siya sa nakaw na intel
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Sierra ako Walang Intel
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hienovaraista
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Odotin siistimpää
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Se ei ollut
00:00:08.000 --> 00:00:09.025
Selvä Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Hän oli Sierrasta
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Sitä ei mainittu tiedoissa
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Hän tiesi kuka olin
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Ehkä hän sai vietyjä tietoja
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Sierrasta ei ole niitä
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Très discret
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Je pensais faire propre
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
C'est raté
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
On est Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Il a dit qu'il était Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
C'était pas dans l'ordre de mission
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Il savait qui j'étais
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Peut être grâce à des données volées
00:00:19.005 --> 00:00:21.998
Il y a zéro donnée sur Sierra
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Moi discreto
00:00:03.000 --> 00:00:04.025
Pareceume máis limpo
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Pois non
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Aquí Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Dixo que era de Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Iso non estaba no informe
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Sabía quen era
00:00:16.333 --> 00:00:18.458
Igual accedeu á información roubada
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Son Sierra Iso non existe
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Sehr diskret
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Ist doch sauberer so
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Ist es nicht
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Wir sind Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Er sagte er sei Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Das war nicht Teil der Mission
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Er wusste wer ich bin
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Er könnte geheime Infos haben
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Sierras haben keine
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Πολύ διακριτικό
00:00:03.041 --> 00:00:06.208
Νόμιζα πως θα ήταν πιο καθαρά Δεν ήταν
00:00:08.000 --> 00:00:10.958
Είμαστε Romeo Είπε πως ήταν Σιέρα
00:00:11.041 --> 00:00:13.375
Δεν υπήρχε στον φάκελο της αποστολής
00:00:13.958 --> 00:00:14.833
Με ήξερε
00:00:16.458 --> 00:00:18.875
Θα 'χε πρόσβαση σε κλεμμένες πληροφορίες
00:00:19.625 --> 00:00:21.666
Είμαι Σιέρα Δεν υπάρχουν πληροφορίες
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
דיסקרטי מאוד
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
חשבתי שזה יהיה יותר נקי
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
זה לא היה
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
אנחנו רומיאו
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
הוא אמר שהוא מסיירה
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
זה לא היה בתיקיית המשימה
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
הוא ידע מי אני
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
אולי הייתה לו גישה למידע גנוב
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
אני סיירה אין שום מידע
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
बह त ब द ध म न
00:00:02.541 --> 00:00:04.025
म न स च क यह क ल नर ह ग
00:00:05.025 --> 00:00:06.025
क नह करत ह
00:00:08.000 --> 00:00:09.000
हम र म य ह
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
उसन कह क वह स एर थ
00:00:11.041 --> 00:00:12.833
यह म शन फ ल डर म नह ह
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
वह ज नत ह क म क न ह
00:00:16.005 --> 00:00:18.875
श यद उसक पह च ह इ ट ल च र करन क ल ए
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
म स एर ह क ई ब द ध नह
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Alig feltűnő
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Azt hittem sima ügy
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Nem volt az
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Megtörtént
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Azt mondta sierrás
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Ezt kihagyták az eligazításon
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Tudta ki vagyok
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Szerezhetett lopott adatokat
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Sierrásról nincs adat
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Hati hati sekali
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Kukira lebih bersih
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Tidak
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Kita Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Dia bilang dia Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Itu tak ada di folder misinya
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Dia tahu siapa aku
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Mungkin dia akses informasi curian
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Aku Sierra Tak ada informasi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Molto discreto
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Volevo un lavoro pulito
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Non lo è stato
00:00:08.000 --> 00:00:09.025
Qui Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Ha detto di essere un Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Non era nel fascicolo
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Sapeva chi ero
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Avrà avuto accesso a dati rubati
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Non esistono dati su Sierra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
派手にやったわね
00:00:03.083 --> 00:00:04.208
犠牲を避けた
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
逆効果よ
00:00:08.000 --> 00:00:09.025
こちらロミオ
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
彼はシエラだと
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
初耳だわ
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
俺を知ってた
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
機密を握ってたのかも
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
シエラにはない
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
은밀하게도 처리했네
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
이 편이 깔끔하죠
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
아니에요
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
여긴 로미오
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
자기가 시에라랬어요
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
임무 폴더엔 없던 내용이에요
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
내가 누군지도 알고 있었어요
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
훔친 정보에서 봤겠죠
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
난 시에라라 정보가 없어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Tak menonjol langsung
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Saya fikir ini lebih bagus
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Tidak
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Kita Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Dia kata dia juga Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Ia tiada dalam fail misi
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Dia tahu identiti saya
00:00:16.005 --> 00:00:18.875
Mungkin dia ada akses maklumat dicuri
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Saya Sierra Maklumat tak wujud
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Veldig diskré
00:00:03.041 --> 00:00:06.708
Tenkte det ble ryddigere Det ble det ikke
00:00:08.000 --> 00:00:09.025
Vi har Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Han sa han var Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:14.833
Det sto ikke i mappen Han visste hvem jeg var
00:00:16.005 --> 00:00:21.998
Kanskje han hadde stjålen info Jeg er Sierra Det fins ingen
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Dyskretnie
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Miało wyjść ciszej
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Nie wyszło
00:00:08.000 --> 00:00:09.025
Jesteśmy Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Mówił że jest ze Sierry
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Tego nie było w opisie misji
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Wiedział kim jestem
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Może miał skradzione info
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Nie ma info o Sierrze
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Muito discreto
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Pensei que seria limpo
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Não foi
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Somos do Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Ele disse que era um Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Isso não estava no dossiê da missão
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Ele sabia quem eu era
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Pode ter tido acesso a informações roubadas
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Sou um Sierra Isso não existe
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Foarte discret
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Credeam că e mai ușor
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Nu a fost
00:00:08.000 --> 00:00:09.025
Suntem agenți Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
A spus că e Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Asta nu era în dosarul misiunii
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Știa cine sunt
00:00:16.005 --> 00:00:18.875
O fi avut acces la informații furate
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
Nu există informații
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Чисто сработал
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Думал будет почище
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Не вышло
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
Это Ромео
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Он тоже из Сьерры
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
В досье этого не было
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Он меня знал
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
Может из слитой инфы
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
На Сьерру данных нет
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Muy discreto
00:00:02.541 --> 00:00:04.025
Pensé que sería más limpio
00:00:05.025 --> 00:00:06.005
Pues no lo fue
00:00:08.000 --> 00:00:09.025
Somos Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Él dijo que era Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:13.375
No estaba en el archivo de la misión
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Dijo que me conocía
00:00:16.005 --> 00:00:18.875
Tal vez tenía información robada
00:00:19.625 --> 00:00:21.075
No existe información de los Sierra
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Väldigt diskret
00:00:03.041 --> 00:00:06.458
Trodde det skulle bli mindre stökigt Det blev det inte
00:00:08.000 --> 00:00:10.958
Vi har vår Romeo Han tillhörde Sierra sa han
00:00:11.041 --> 00:00:14.833
Det fick vi ingen info om Han visste vem jag var
00:00:16.005 --> 00:00:21.998
Kan ha varit stulen information Jag tillhör Sierra Det finns ingen
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
ไม ค อยเอะอะเลย
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
ไม ค ดว าจะเละขนาดน
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
ไม ค ดน ะส
00:00:08.000 --> 00:00:08.833
เราหน วยโรม โอ
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
เขาบอกว าอย เซ ยร ร า
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
แฟ มภารก จไม ได บอกไว
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
เขาร ว าผมเป นใคร
00:00:16.005 --> 00:00:18.458
เขาอาจเข าถ งข อม ลท ถ กขโมย
00:00:19.625 --> 00:00:21.998
ผมเป นเซ ยร ร า ไม ม ข อม ล
00:00:01.000 --> 00:00:04.025
Amma tedbirliymişsin Daha temiz olur sanmıştım
00:00:05.025 --> 00:00:06.291
Olmadı
00:00:08.000 --> 00:00:10.958
Biz Romeo timiyiz Sierra olduğunu söyledi
00:00:11.041 --> 00:00:14.833
Görev dosyasında yoktu bu Kim olduğumu biliyordu
00:00:16.005 --> 00:00:21.998
Belki çalıntı bilgilere erişimi vardı Ben Sierra'yım Bilgi yok
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Дуже непомітно
00:00:03.041 --> 00:00:04.833
Думав крові буде менше
00:00:05.333 --> 00:00:06.208
Вийшло більше
00:00:07.958 --> 00:00:08.833
Місію виконано
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Сказав що він з Сієри
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
У досьє цього не було
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Він знав хто я
00:00:16.005 --> 00:00:21.998
Може мав доступ до крадених даних Я з Сієри Нема ніяких даних
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Kín đáo ghê
00:00:03.041 --> 00:00:04.025
Cứ tưởng sẽ sạch sẽ hơn
00:00:05.025 --> 00:00:06.208
Đâu sạch nổi
00:00:07.875 --> 00:00:08.833
Hội tôi là Romeo
00:00:09.333 --> 00:00:10.958
Anh ta bảo từng là Sierra
00:00:11.041 --> 00:00:12.958
Trong tài liệu nhiệm vụ đâu nhắc đến
00:00:13.458 --> 00:00:14.833
Anh ta biết tôi là ai
00:00:16.458 --> 00:00:18.458
Có lẽ anh ta nắm được tin tình báo bị trộm
00:00:19.541 --> 00:00:21.998
Tôi là Sierra Không có ghi chép
Available in 35 languages
Duration
22 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:12:32
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
AGBO,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the CIA's most skilled operative-whose true identity is known to none-accidentally uncovers dark agency secrets, a psychopathic former colleague puts a bounty on his head, setting off a global manhunt by international assassins.