To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know what makes me sad, Don? Your small hands? You spent your whole life basicallybuilding Sierra from the ground up, and here you are, out to pasture,burying all your old buddies. Remind me, Hansen,how long did you last at the agency? -Six months?-Five and a half. Bad ethics, zero impulse control,unsanctioned torture. Something like that. So how's the private sector treating ya?Does it pay as well as they say? Or do you spend most of your timestrangling cats? Who likes cats? I like cats
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
You know what makes me sad Don
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Your small hands
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
You spent your whole life basically building Sierra from the ground up
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
and here you are out to pasture burying all your old buddies
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Remind me Hansen how long did you last at the agency
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Six months Five and a half
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Bad ethics zero impulse control unsanctioned torture
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Something like that
00:00:21.375 --> 00:00:24.542
So how's the private sector treating ya Does it pay as well as they say
00:00:24.625 --> 00:00:26.625
Or do you spend most of your time strangling cats
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Who likes cats
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
I like cats
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
أتعرف ما يحزنني يا دون
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
يداك الصغيرتان
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
أنك قضيت كل عمرك في بناء سييرا من الصفر
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
وها أنت ذا أ جبرت على ترك عملك
00:00:09.834 --> 00:00:11.542
وفي طريقك لدفن كل أصدقائك القدامى
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
ذك رني يا هانسن كم كانت مدة بقائك في الوكالة
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
ستة أشهر خمسة ونصف
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
أخلاق سيئة وعدم التحكم في الانفعالات والتعذيب غير المصرح به
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
شيء كذلك
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
كيف يعاملك القطاع الخاص
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
أتجني أموال ا طائلة كما يقولون أم أنك تقضي وقتك في خنق القطط
00:00:27.209 --> 00:00:28.002
من يحب القطط
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
أحب القطط
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Zerbaitek tristatzen nau
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Zure esku txikiek
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Bizi osoa eman duzu Sierra hutsetik zertzen
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
eta orain jubilatu zaituzte eta lagunak lurperatzen ematen duzu eguna
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Hansen zenbat iraun zenuen Agentzian
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Sei hilabete Bost eta erdi
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Etika kaskarra oldarkortasuna baimenik gabeko tortura
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Halako zeozer
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Zer moduz sektore pribatuan
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Ordainsari ona Ala denbora katuak itotzen ematen duzu
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Nork ditu gustuko
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Nik bai
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
জ ন ক নট আম ক কষ ট দ চ ছ ডন
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
ত ম র ছ ট হ ত
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
ত ম প র জ বন স য় র ক গড় র জন য ব যয় কর ছ
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
আর এখন অবসর ন য় এখ ন এস প র ন বন ধ দ র কবর দ চ ছ
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
আচ ছ বল ত হ য নস ন এজ ন স ত কতদ ন ট ক ছ ল
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
ছয ম স স ড় প চ ম স
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
ব য় দব অন য়ন ত র ত ম জ জ অনন ম দ ত ন র য তন র ক রণ
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
ওইগ ল এখনও আছ
00:00:21.375 --> 00:00:24.542
ত হল প র ইভ ট স ক টর ক মন চলছ ঠ কঠ ক ট ক পয়স দ চ ছ
00:00:24.625 --> 00:00:26.625
ন ক পথভ ল ব ড় ল ম র সময় ক ট চ ছ
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
ব ড ল ক পছন দ কর
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
আম কর
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Saps què m'entristeix Don
00:00:02.792 --> 00:00:04.125
Aquestes mans petites
00:00:04.209 --> 00:00:07.167
Vas dedicar tota la vida a crear Sierra
00:00:07.025 --> 00:00:11.375
i ara ets aquí jubilat per obligació i enterrant antics companys
00:00:12.459 --> 00:00:15.084
Recorda'm quant de temps vas durar a la CIA
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Sis mesos Cinc i mig
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Mala ètica cap control d'impulsos tortura no autoritzada
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Alguna cosa així
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Com et va al sector privat
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Paguen tan bé com diuen o només estrangules gats
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
A qui li agraden els gats
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
A mi m'agraden
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
你知道什么让我难过吗 老唐
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
你小巧的手
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
你用尽毕生心血一手创办塞拉计划
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
而此刻的你被迫退休 还得看着老朋友一个个死去
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
提醒我一下 汉森 你在机构工作了多久
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
六个月 五个半月
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
不良道德 易冲动不受控制 执行未经批准的酷刑
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
好像是这样没错
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
你在私营机构还适应吗
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
酬劳是否真的优渥 或是你把时间都用来扼杀猫
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
有谁喜欢猫吗
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
我就喜欢猫
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Znaš što me rastužuje Done
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Tvoje ručice
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Cijeli si život proveo stvarajući Sierru
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
a evo te sad u prisilnoj mirovini pokapaš sve svoje stare prijatelje
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Podsjeti me Koliko si izdržao u CIA i
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Šest mjeseci Pet i pol
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Loša etika nimalo samokontrole neodobreno mučenje
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Tako nekako
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Kako ti je u privatnom sektoru
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Plaća dobro kao što kažu ili dane provodiš daveći mačke
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Tko voli mačke
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Ja volim mačke
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Víte z čeho jsem smutnej Z těch prťavých rukou
00:00:04.166 --> 00:00:07.208
Celej život jste od základů budoval Sierru
00:00:07.291 --> 00:00:11.625
a teď jste v nucený výslužbě a pohřbíváte všechny svoje starý kamarádíčky
00:00:12.005 --> 00:00:15.125
Připomeňte mi jak dlouho jste vydržel u CIA
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Šest měsíců Pět a půl
00:00:16.833 --> 00:00:20.025
Neetické jednání nulové sebeovládání neschválené mučení
00:00:20.333 --> 00:00:23.166
Něco takovýho Jak to jde v soukromým sektoru
00:00:23.025 --> 00:00:26.666
Platí tak dobře jak se říká nebo většinu času škrtíte kočky
00:00:26.075 --> 00:00:28.998
Kdo má rád kočky
00:00:28.166 --> 00:00:29.208
Já
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Ved du hvad der gør mig trist Dine små hænder
00:00:04.025 --> 00:00:07.292
Du brugte dit liv på at bygge Sierra op fra grunden
00:00:07.375 --> 00:00:11.667
og nu er du sat på græs og begraver alle dine gamle venner
00:00:12.667 --> 00:00:15.209
Hvor længe var det du holdt som agent
00:00:15.292 --> 00:00:16.792
Seks måneder Fem en halv
00:00:16.875 --> 00:00:20.334
Dårlig etik nul impulskontrol ikke godkendt tortur
00:00:20.417 --> 00:00:21.417
Noget i den stil
00:00:21.005 --> 00:00:23.025
Hvordan er den private sektor
00:00:23.334 --> 00:00:26.075
Betaler det godt eller bruger du bare tiden på at kvæle katte
00:00:26.834 --> 00:00:28.167
Hvem kan lide katte
00:00:28.025 --> 00:00:29.292
Det kan jeg
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Weet je wat mij verdrietig maakt Je kleine handjes
00:00:04.208 --> 00:00:07.375
Het opbouwen van Sierra heeft je je hele leven gekost
00:00:07.458 --> 00:00:11.625
en nu sta je aan de zijlijn en begraaf je al je oude vrienden
00:00:12.625 --> 00:00:15.167
Hoelang zat jij ook alweer bij de CIA
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Zes maanden Ruim vijf
00:00:16.833 --> 00:00:20.292
Geen ethiek of zelfbeheersing ongeoorloofde marteling
00:00:20.375 --> 00:00:23.208
Zoiets Hoe gaat het in de privésector
00:00:23.292 --> 00:00:26.708
Betaalt het echt zo goed of wurg je vooral katten
00:00:26.792 --> 00:00:29.025
Wie houdt er nou van katten Ik
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Alam mo ang ikinalulungkot ko Don
00:00:02.875 --> 00:00:04.208
Ang maliliit mong mga kamay
00:00:04.292 --> 00:00:07.025
Iginugol mo ang buong buhay mo sa pagbubuo ng Sierra
00:00:07.333 --> 00:00:11.625
pero heto ka retirado inililibing ang mga dating kaibigan
00:00:12.625 --> 00:00:15.167
Ipaalala mo nga Hansen gaano ka katagal sa Ahensya
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Anim na buwan Lima at kalahati
00:00:16.833 --> 00:00:20.292
Maling etika walang kontrol walang permisong pananakit
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Parang ganoon
00:00:21.458 --> 00:00:23.208
Kumusta sa pribadong sektor
00:00:23.292 --> 00:00:26.708
Malaki ba talaga ang bayad o pumapatay ka ng mga pusa
00:00:26.792 --> 00:00:28.125
Sinong gusto ng pusa
00:00:28.208 --> 00:00:29.025
Ako
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Tiedätkö mikä surettaa
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Pienet kätesi
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Rakensit Sierraa koko elämäsi
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
mutta nyt olet eläkkeellä ja hautaat vanhoja kamujasi
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Miten kauan kestit CIA ssa
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Puoli vuotta Melkein
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Ei eettisyyttä eikä itsehillintää Luvaton kidutus
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Kutakuinkin
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Miten yksityisellä menee
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Tienaatko hyvin vai pitääkö kuristaa kissoja
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Kuka kissoista pitää
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Minä
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Vous savez ce qui me rend triste
00:00:02.792 --> 00:00:04.209
Vos mains minuscules
00:00:04.075 --> 00:00:07.167
Vous avez passé votre vie à créer Sierra
00:00:07.025 --> 00:00:09.075
et vous vous retrouvez à planter des choux
00:00:09.834 --> 00:00:11.625
et enterrer vos vieux potes
00:00:12.459 --> 00:00:15.084
Combien de temps vous avez duré à la CIA
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Six mois Cinq et demi
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Sans foi ni loi impulsif tortionnaire
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Ce genre là
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Comment ça va dans le privé
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Ça paie aussi bien qu'on le dit ou tu étrangles surtout des chats
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Qui aime les chats
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Moi
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Sabes que me pon triste Don
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Ter mans pequenas
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Pasaches media vida construíndo Sierra dende cero
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
e aquí estás retirado e enterrando ós teus antigos compañeiros
00:00:12.417 --> 00:00:15.084
Lémbrame cantos meses aguantaches na Axencia
00:00:15.167 --> 00:00:16.709
Seis Cinco e medio
00:00:16.792 --> 00:00:20.209
Mala ética autocontrol nulo torturas non autorizadas
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Algo así
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Que tal che vai na privada
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Pagan tan ben como din ou pasas o tempo afogando gatos
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
A ninguén lle gustan
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
A min si
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Wissen Sie was mich traurig macht
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Ihre kleinen Hände
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Sie bauten Sierra Ihr ganzes Leben auf
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
und sind nun auf dem Abstellgleis und beerdigen Ihre alten Kumpel
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Wie lang waren Sie bei der Agency Hansen
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
6 Monate Fünfeinhalb
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Keine Moral null Impulskontrolle ungenehmigte Folter
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
So was in der Art
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Und wie ist's im Privatsektor
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Bezahlen die so gut wie man hört oder killen Sie nur Katzen
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Wer mag schon Katzen
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Ich
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Ξέρεις τι με στενοχωρεί Ντον
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Τα μικρά σου χέρια
00:00:04.208 --> 00:00:07.025
Πέρασες όλη σου τη ζωή φτιάχνοντας το Σιέρα
00:00:07.333 --> 00:00:11.625
και τώρα είσαι εδώ και θάβεις όλους σου τους παλιούς συντρόφους
00:00:12.625 --> 00:00:15.167
Θύμισέ μου πόσο άντεξες στην Υπηρεσία
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Έξι μήνες Πεντέμισι
00:00:16.833 --> 00:00:20.292
Αντιδεοντολογική συμπεριφορά έλλειψη αυτοσυγκράτησης βασανιστήρια
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Κάτι τέτοιο
00:00:21.458 --> 00:00:23.208
Πώς είναι ο ιδιωτικός τομέας
00:00:23.292 --> 00:00:26.708
Πληρώνει καλά ή περνάς τον χρόνο σου στραγγαλίζοντας γάτες
00:00:26.792 --> 00:00:30.000
Σε ποιον αρέσουν οι γάτες Εμένα μ' αρέσουν οι γάτες
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
אתה יודע מה מעציב אותי דון
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
הידיים הקטנות שלך
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
העברת את כל חייך בבנייה של סיירה מאפס
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
אבל הנה אתה אולצת לפרוש קובר את כל חבריך הוותיקים
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
תזכיר לי הנסן כמה זמן החזקת בסוכנות
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
שישה חודשים חמישה וחצי
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
אתיקה גרועה שום שליטה בדחפים עינויים שלא אושרו
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
משהו כזה
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
אז איך הולך במגזר הפרטי
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
הכסף טוב כמו שאומרים או שרוב זמנך אתה חונק חתולים
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
מי אוהב חתולים
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
אני
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
आप ज नत ह क म झ क य द ख ह त ह ड न
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
आपक छ ट ह थ
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
आप अपन प र ज वन म ल र प स ब त त ह स र स स एर क न र म ण
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
और यह त म ह ब हर घ स क म द न म अपन सभ प र न द स त क दफन द
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
म झ य द द ल ए ह नस न आप एज स म क तन समय तक रह
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
छह मह न स ढ प च
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
खर ब न त कत श न य आव ग न य त रण अनध क त य तन
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
ऐस क छ
00:00:21.375 --> 00:00:24.542
त न ज क ष त र आपक स थ क स व यवह र कर रह ह क य यह उतन ह भ गत न करत ह ज तन व कहत ह
00:00:24.625 --> 00:00:26.625
य आप अपन ज य द तर समय ब त त ह एक ब ल ल क गल घ टन
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
ब ल ल य क क न पस द करत ह
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
म झ ब ल ल य पसन द ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Tudja mi szomorít el
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
A pici keze
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
A nulláról építette fel a Sierrát
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
erre most itt nyuggerkedik és sorban temeti a régi cimboráit
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Mennyi ideig is volt az ügynökségnél
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Hat hónapig Öt és fél
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Gátlástalanság nulla önuralom felesleges kínzások
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Kábé
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Milyen a magánszektor
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Tényleg jól fizet vagy nincs meló és macskákat fojtogat
00:00:26.709 --> 00:00:29.334
Ki szereti a macskákat Én szeretem őket
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Tahu apa yang membuatku sedih
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Tangan kecilmu
00:00:04.208 --> 00:00:07.025
Kau menghabiskan hidupmu membangun Sierra
00:00:07.333 --> 00:00:11.625
tetapi di sinilah dirimu pensiun menguburkan teman yang sudah tua
00:00:12.583 --> 00:00:15.167
Ingatkan aku Hansen berapa lama kau di CIA
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Enam bulan Lima setengah
00:00:16.833 --> 00:00:20.292
Etika buruk tak terkendali penyiksaan tanpa izin
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Ya begitulah
00:00:21.458 --> 00:00:23.208
Bagaimana sektor swasta
00:00:23.292 --> 00:00:26.708
Bayarannya sebagus kata orang atau kau mencekik kucing
00:00:26.792 --> 00:00:28.125
Siapa yang suka kucing
00:00:28.208 --> 00:00:29.025
Aku suka kucing
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Sai cosa mi rende triste
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Le tue piccole mani
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Hai dedicato la vita a costruire Sierra
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
e ora eccoti messo da parte a seppellire tutti i tuoi vecchi amici
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Ricordami quanto sei durato all'Agenzia
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Sei mesi Cinque e mezzo
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Zero etica o controllo sugli impulsi torture illegali
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Più o meno
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Com'è il settore privato
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Dà soddisfazioni o passi il tempo a strangolare gatti
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Chi ama i gatti
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Io
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
俺は悲しいんだ
00:00:02.958 --> 00:00:04.208
手が小さくて
00:00:04.291 --> 00:00:07.333
シエラに 人生を捧げてきたのに
00:00:07.416 --> 00:00:11.708
追い出されて 仲間を埋葬する日々だ
00:00:12.708 --> 00:00:15.025
何年でCIAをクビに
00:00:15.333 --> 00:00:16.125
半年か
00:00:16.208 --> 00:00:16.833
5ヵ月半
00:00:16.916 --> 00:00:20.375
非人道的で 衝動のままに拷問を
00:00:20.458 --> 00:00:21.458
そんなとこ
00:00:21.541 --> 00:00:23.291
民間での待遇は
00:00:23.375 --> 00:00:26.791
高給か ただ猫を殺す毎日か
00:00:26.875 --> 00:00:28.208
猫好きはいない
00:00:28.291 --> 00:00:29.333
私は好きだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
뭐가 날 슬프게 하는지 알아
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
네 조막만 한 손
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
시에라를 만드는 데 평생을 바쳤는데
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
깡촌으로 밀려나서 동료들 장례나 치르고
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
넌 CIA에 얼마나 있었지
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
6개월 5개월 반
00:00:16.075 --> 00:00:19.209
윤리적 결함 충동 조절 불가
00:00:19.292 --> 00:00:20.209
미승인 고문
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
비슷해
00:00:21.375 --> 00:00:24.667
민간 쪽 대우는 어때 소문대로 후한가
00:00:24.075 --> 00:00:27.000
아님 한가롭게 고양이들 목졸라 죽이고 다니시나
00:00:27.084 --> 00:00:28.002
고양이를 누가 좋아해
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
난 좋아해
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Tahu apa buat saya sedih Don
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Tangan kecil awak
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Awak habiskan masa membangunkan Sierra
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
namun awak di sini kebumikan kawan lama
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Hansen berapa lama awak bertahan di Agensi
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Enam bulan Lima setengah
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Sikap yang teruk tak boleh dikawal penyeksaan yang tak dibenarkan
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Lebih kuranglah
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
Bagaimana layanan sektor swasta
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Bayarannya bagus atau awak luangkan masa menyeksa kucing
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Siapa suka kucing
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Saya suka kucing
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Vet du hva som gjør meg trist Dine små hender
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Du viet livet ditt til å etablere Sierra
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
Nå står du her avdanket og begraver gamle kompiser
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Hvor lenge varte du i CIA
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Seks måneder Fem og en halv
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Etisk tvilsom null impulskontroll uautorisert tortur
00:00:20.292 --> 00:00:23.125
Noe sånt Hvordan går det i privat sektor
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Betaler det så bra som de sier eller stryper du mest katter
00:00:26.709 --> 00:00:29.167
Hvem liker katter Jeg
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Wiesz co mnie smuci Don
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Twoje małe dłonie
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Przez całe życie budowałeś od podstaw Sierrę
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
a teraz siedzisz na zielonej trawce i grzebiesz starych kumpli
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Przypomnij mi ile wytrzymałeś w CIA
00:00:15.167 --> 00:00:16.709
Pół roku Trochę mniej
00:00:16.792 --> 00:00:20.209
Zła etyka brak kontroli odruchów niezatwierdzone tortury
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Coś w tym stylu
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
A jak tam sektor prywatny
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Faktycznie tak dobrze się zarabia czy głównie dusisz koty
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Kto lubi koty
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Ja je lubię
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Sabe o que me entristece Don
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
As suas mãos pequenas
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Passou a vida inteira a construir o Sierra de raiz
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
e aqui está reformado a enterrar todos os velhos amigos
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Lembre me quanto tempo se aguentou na CIA
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Seis meses Cinco e meio
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Má ética controlo de impulsos nulo tortura não autorizada
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Algo do género
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
E como corre o setor privado
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Paga tão bem como dizem ou passa o tempo a estrangular gatos
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Quem é que gosta de gatos
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Eu gosto de gatos
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Știi ce mă întristează Don
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Mâinile tale mici
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Ți ai petrecut toată viața clădind Sierra de la zero
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
și iată te aici scos la pensie îngropându ți toți vechii prieteni
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Hansen cât ai rezistat în agenție
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Șase luni Aproape
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Lipsă de moralitate de stăpânire de sine tortură nepedepsită
00:00:20.292 --> 00:00:23.125
Ceva de genul Cum merge în sectorul privat
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Se plătește bine sau îți petreci timpul sugrumând pisici
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Cui îi plac pisicile
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
Mie îmi plac
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Вот что меня печалит Дон
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Руки коротки
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Ты разработал Сьерру посвятил ей всю жизнь
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
а потом раз с работы погнали и осталось только друзей хоронить
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Сколько ты продержался на службе
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
Полгода Почти
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Аморальность вспыльчивость несанкционированные пытки
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
Типа того
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
И как дела в частном секторе
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Хорошо платят или там дают котят душить а тебе и хватает
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
Поделом котятам
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
А я их люблю
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Sabes qué me entristece Don
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
Tus manos chiquitas
00:00:04.125 --> 00:00:07.025
Pasaste toda tu vida construyendo Sierra desde los cimientos
00:00:07.334 --> 00:00:11.542
y aquí estás obligado a retirarte enterrando a tus amigos
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
Recuérdame Hansen cuánto duraste en la agencia
00:00:15.167 --> 00:00:16.792
Seis meses Cinco y medio
00:00:16.875 --> 00:00:20.209
Poca ética control de impulsos nulo tortura sin sanción
00:00:20.292 --> 00:00:21.375
Sí qué feo suena
00:00:21.459 --> 00:00:24.542
Cómo te trata el sector privado Te pagan tan bien como dicen
00:00:24.625 --> 00:00:26.625
O todo el tiempo estás estrangulando gatos
00:00:26.709 --> 00:00:29.459
A quién le gustan los gatos A mí me gustan
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Vet du vad som gör mig ledsen Dina små händer
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
Du vigde ditt liv åt att skapa Sierra
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
Nu står du här utrangerad och begraver gamla vänner
00:00:12.542 --> 00:00:16.667
Hur länge var du på CIA Ett halvår Fem och en halv månad
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
Dålig moral och impulskontroll osanktionerad tortyr
00:00:20.292 --> 00:00:23.125
Nåt i den stilen Hur är privata sektorn
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
Betalar det så bra som de säger eller stryper du mest katter
00:00:26.709 --> 00:00:29.167
Vem gillar katter Jag
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
ร ไหมว าอะไรทำผมเศร า ดอน
00:00:02.792 --> 00:00:04.042
เพราะม อแกเล กม ง
00:00:04.125 --> 00:00:07.167
ค ณใช ท งช ว ตสร างเซ ยร ร าข นมาจากศ นย
00:00:07.025 --> 00:00:11.542
แต มาถ กบ บให เกษ ยณ ตอนน ตระเวนฝ งศพเพ อนเก า
00:00:12.542 --> 00:00:15.084
แล วแกล ะ แฮนเซ น อย ก บหน วยงานได นานแค ไหน
00:00:15.167 --> 00:00:16.667
หกเด อนใช ไหม ห าคร ง
00:00:16.075 --> 00:00:20.209
ไร จรรยาบรรณ ค มอารมณ ไม ได ทรมานคนโดยพลการ
00:00:20.292 --> 00:00:21.292
ประมาณน นแหละ
00:00:21.375 --> 00:00:23.125
ภาคเอกชนด แลแกด ไหมล ะ
00:00:23.209 --> 00:00:26.625
ตอบแทนด จร งอย างท พ ดร เปล า หร อเล นบ บคอแมวไปว นๆ
00:00:26.709 --> 00:00:28.002
ใครท ไหนชอบแมว
00:00:28.125 --> 00:00:29.167
ฉ นชอบแมว
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Neye üzülüyorum dersin Ellerinin küçük olmasına mı
00:00:04.208 --> 00:00:07.025
Tüm hayatını Sierra'yı sıfırdan kurmaya harcadın
00:00:07.333 --> 00:00:11.625
ama şimdi emekli edildin eski dostlarını gömüyorsun
00:00:12.625 --> 00:00:15.167
Hatırlatsana teşkilattaki ömrün ne kadardı
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Altı ay mı Beş buçuk
00:00:16.833 --> 00:00:20.292
İş ahlakının olmaması fevrilik izinsiz işkence
00:00:20.375 --> 00:00:23.208
Onun gibi bir şey Özel sektör nasıl gidiyor
00:00:23.292 --> 00:00:26.708
İyi para veriyorlar mı Kedi boğarak mı vakit geçiriyorsun
00:00:27.292 --> 00:00:29.005
Kedileri kim sever ki Ben severim
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Знаєш що мене засмучує Доне
00:00:02.875 --> 00:00:04.125
Твої рученята
00:00:04.208 --> 00:00:07.025
Ти витратив ціле життя на створення Сієри з нуля
00:00:07.333 --> 00:00:11.625
і ось ти тут списаний з рахунків ховаєш своїх старих дружбанів
00:00:12.625 --> 00:00:15.167
Нагадай скільки ти протримався в ЦРУ
00:00:15.025 --> 00:00:16.075
Шість місяців 5 5
00:00:16.833 --> 00:00:20.292
Погана робоча етика імпульсивність недозволені тортури
00:00:20.375 --> 00:00:21.375
Якось так
00:00:21.458 --> 00:00:23.208
І як у приватному секторі
00:00:23.292 --> 00:00:26.708
Платять так само гарно як кажуть Чи душиш котів на халтурах
00:00:26.792 --> 00:00:28.125
Хто любить котів
00:00:28.208 --> 00:00:29.025
Я люблю
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Biết gì làm tôi rầu không Don
00:00:02.917 --> 00:00:04.167
Tay cậu nhỏ à
00:00:04.025 --> 00:00:07.292
Ông dành cả đời để gây dựng Sierra từ con số không
00:00:07.375 --> 00:00:11.667
mà giờ ông ở đây về hưu đi chôn mấy ông bạn già
00:00:12.584 --> 00:00:15.209
Nói tôi nghe Hansen cậu ở Cục được bao lâu
00:00:15.292 --> 00:00:16.792
Sáu tháng à Năm tháng rưỡi
00:00:16.875 --> 00:00:20.334
Đạo đức kém hoàn toàn không tự chủ tra tấn khi chưa được phép
00:00:20.417 --> 00:00:21.417
Đại loại thế
00:00:21.005 --> 00:00:23.025
Ra ngoài làm ăn riêng thấy thế nào
00:00:23.334 --> 00:00:26.075
Có hậu hĩnh như họ nói hay cậu chỉ đi bắt mèo
00:00:26.834 --> 00:00:28.167
Ai thích mèo chứ
00:00:28.025 --> 00:00:29.292
Tôi thích mèo
Available in 35 languages
Duration
31 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:24:06
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
AGBO,Roth-Kirschenbaum Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the CIA's most skilled operative-whose true identity is known to none-accidentally uncovers dark agency secrets, a psychopathic former colleague puts a bounty on his head, setting off a global manhunt by international assassins.