To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
팔, 팔, 팔, 팔, 팔! 네 친구 어떻게 되는지 봤지? 팔 부러지면 물에 못 뜬다 아니요, 그게 아니라애가 혼자 있길래 그냥 장난으로 말 걸고 그랬는데 집이 3층이라길래 그냥 보냈어요 애 어디 갔는지 몰라요진짜예요, 진짜 그래, 그런 거 같네
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
My arm my arm my arm
00:00:03.086 --> 00:00:05.213
You saw your buddy just now
00:00:05.296 --> 00:00:07.131
Can't float in water with a broken arm
00:00:07.215 --> 00:00:08.716
This is not what it looks like
00:00:08.008 --> 00:00:11.026
The kid was alone so we were having a little fun
00:00:12.428 --> 00:00:15.807
He said he lived on the third floor so we let him go That's all I know
00:00:15.089 --> 00:00:17.683
Really Yeah it seems that way
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
ذراعي
00:00:03.998 --> 00:00:04.712
رأيت ما حدث لصديقك
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
لن تطفو وذراعك مكسورة
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
الأمر ليس كما تتخيل كان الفتى بمفرده
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
كنا ندردش معه لنتسل ى
00:00:12.052 --> 00:00:14.263
قال إنه يسكن في الطابق الثالث فأطلقنا سراحه
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
لا أعرف إلى أين ذهب أقسم لك
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
أجل أنا أصد قك
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Nire besoa
00:00:02.626 --> 00:00:07.256
Hara zer gertatu zaion zure lagunari Besoa behar da igeri egiteko hain zuzen
00:00:07.339 --> 00:00:09.133
Mutila bakarrik zegoen
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Hitz egin baino ez dugu egin
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Joaten utzi dugu hirugarrenean bizi omen zelako
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Ez dakit nora joan den benetan
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Sinesten dizut
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
আম র হ ত
00:00:02.918 --> 00:00:04.795
দ খ ছ স ত ত র বন ধ র ক হ ল কর ছ
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
ব চ চ র স থ ক কর ছ স বল
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
ব চ চ র ক ছ ই কর ন আমর
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
ব যস ওর স থ মজ করছ ল ম
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
বলছ ল ও ৩ তল য় থ ক ত রপর ওক ছ ড় দ য় ছ
00:00:14.346 --> 00:00:16.348
ত রপর ক থ য় গ ছ জ ন ন খ দ র কসম
00:00:16.432 --> 00:00:17.599
য ম নল ম
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
El meu braç
00:00:02.918 --> 00:00:07.002
Ja veus què li ha passat al teu amic Amb el braç trencat t'enfonses
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
El nen anava sol
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Només hem parlat amb ell
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Com que vivia al tercer pis l'hem deixat tranquil
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
No sé on ha anat ho juro
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Et crec
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
我的手臂
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
看到你朋友的下场了吧
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
胳膊断了 在水里就浮不起来了
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
不是啊 就是看到小孩一个人
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
我们就随便跟他开了几句玩笑
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
他说他家在三楼 我们就让他走了
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
我真不知道他去哪儿了 我发誓
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
嗯 我信你
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Moja ruka
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
Vidio si svog prijatelja Sa slomljenom rukom nećeš plutati
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Mali je bio sâm
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Razgovarali smo iz zabave
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Rekao je da živi na trećem katu pa smo ga pustili
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Ne znam kamo je otišao Kunem se
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Da vjerujem
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Moje ruka
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
Viděl jsi jak letěl
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
Se zlomenou rukou se utopíš
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Ten kluk byl sám
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Kecali jsme do něho z prdele
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Říkal že bydlí ve třetím patře tak jsme ho pustili
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Nevím kam šel potom Přísahám
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Jo já ti věřím
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Min arm
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
Du så hvad der skete med din ven Du flyder ikke med en brækket arm
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Det var fordi drengen var alene
00:00:09.216 --> 00:00:11.051
Vi talte bare med ham for sjov
00:00:11.135 --> 00:00:14.263
Han sagde at han boede på tredje sal så vi slap ham
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Jeg ved ikke hvor han gik hen
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Jeg tror på dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
M'n arm
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
Je zag wat er met je vriend gebeurde Je kunt niet drijven met een gebroken arm
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Nee maar de jongen was alleen
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
We praatten met hem voor de lol
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Hij zei dat hij op de derde etage woonde We lieten hem gaan
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Ik weet niet waar hij heen ging
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Ik geloof je
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
'Yong kamay ko
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
Nakita mo ang nangyari sa kaibigan mo
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
Di ka lulutang na bali 'yong braso
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Mag isa lang kasi 'yong bata
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Kinausap lang namin siya Katuwaan lang
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Sa third floor daw siya nakatira kaya hinayaan na namin
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Di ko alam sa'n siya nagpunta Promise
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Naniniwala ako sa 'yo
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Käteni
00:00:03.998 --> 00:00:07.089
Näit mitä ystävällesi tapahtui Et pysy pinnalla murtuneella kädellä
00:00:07.172 --> 00:00:11.093
Lapsi oli yksin Juttelimme hänen kanssaan huvin vuoksi
00:00:11.176 --> 00:00:16.039
Hän sanoi asuvansa kolmoskerroksessa En tiedä minne hän meni Vannon
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Uskon sinua
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Mon bras
00:00:03.044 --> 00:00:04.712
T'as vu où a fini ton pote
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
Tu nageras mal avec un bras cassé
00:00:07.089 --> 00:00:09.175
Le gamin était tout seul
00:00:09.258 --> 00:00:11.344
On lui a parlé pour rigoler
00:00:12.219 --> 00:00:14.305
Il vivait au troisième on l'a laissé
00:00:14.388 --> 00:00:16.349
Je sais pas où il est allé
00:00:16.432 --> 00:00:17.641
Oui je te crois
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
O meu brazo
00:00:03.998 --> 00:00:04.753
Xa viches o teu amigo
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Cun brazo roto non flotas
00:00:07.089 --> 00:00:11.093
A ver é que o neno estaba só Só lle falamos para botar unhas risas
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Dixo que vivía no terceiro piso así que o deixamos
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Non sei a onde foi Xúrocho
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Vale créocho
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Mein Arm
00:00:02.918 --> 00:00:07.002
Du hast deinen Freund gesehen Mit gebrochenem Arm schwimmst du nicht
00:00:07.089 --> 00:00:10.926
Der Junge war allein Wir haben nur zum Spaß mit ihm geredet
00:00:11.635 --> 00:00:14.263
Er sagte er wohne im 3 Stock Wir ließen ihn gehen
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Ich weiß nicht wo er ist
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Ja ich glaube dir
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Το χέρι μου
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
Είδες τι έπαθε ο φίλος σου Δεν θα επιπλεύσεις με σπασμένο χέρι
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Το παιδί ήταν μόνο του
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Απλώς του μιλούσαμε για πλάκα
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Είπε ότι έμενε στον τρίτο όροφο Το αφήσαμε να φύγει
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Δεν ξέρω πού πήγε Το ορκίζομαι
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Ναι σε πιστεύω
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
היד שלי
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
ראית מה קרה לחבר שלך
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
לא תוכל לשחות עם יד שבורה
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
לא הילד פשוט היה בלי אף אחד
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
דיברנו איתו סתם בשביל הכיף
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
הוא אמר שהוא גר בקומה השלישית אז נתנו לו ללכת
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
אני לא יודע לאן הוא הלך אני נשבע
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
כן אני מאמין לך
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
A karom
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
Láttad mi történt a barátoddal Törött karral nem tudsz úszni
00:00:07.089 --> 00:00:11.093
Ne Egyedül volt a gyerek mi csak poénból beszélgettünk vele
00:00:11.176 --> 00:00:14.138
Mondta hogy a harmadikon lakik így elengedtük
00:00:14.221 --> 00:00:17.599
Nem tudom hová ment Esküszöm Jól van hiszek neked
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Lenganku
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
Kau lihat nasib temanmu
00:00:05.296 --> 00:00:09.133
Tak bisa mengapung dengan lengan patah Tidak hanya saja anak itu sendirian
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Kami membawanya karena iseng
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Dia bilang apartemennya di lantai tiga jadi kami biarkan pergi
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Aku tak tahu dia pergi ke mana Sumpah
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Ya aku percaya
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Il mio braccio
00:00:02.918 --> 00:00:07.047
Hai visto cos'è successo al tuo amico Con un braccio rotto annegherai
00:00:07.131 --> 00:00:11.093
Il bambino era da solo Ci abbiamo parlato solo per giocare
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Ha detto che abitava al terzo piano e l'abbiamo lasciato andare
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Non so dove sia andato Lo giuro
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Sì ti credo
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
腕が折れる
00:00:03.998 --> 00:00:04.586
相棒を見たろ
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
折れた腕で泳げない
00:00:07.089 --> 00:00:11.093
子供が1人でいたから 声を掛けただけだ
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
家は3階だと言ってた
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
居場所は知らない
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
だろうな
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
팔 팔 팔 팔 팔
00:00:03.998 --> 00:00:04.753
네 친구 어떻게 되는지 봤지
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
팔 부러지면 물에 못 뜬다
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
아니요 그게 아니라 애가 혼자 있길래
00:00:09.216 --> 00:00:11.302
그냥 장난으로 말 걸고 그랬는데
00:00:12.219 --> 00:00:14.263
집이 3층이라길래 그냥 보냈어요
00:00:14.346 --> 00:00:16.348
애 어디 갔는지 몰라요 진짜예요 진짜
00:00:16.432 --> 00:00:17.599
그래 그런 거 같네
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tangan saya
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
Awak nampak nasib kawan awak Susah nak terapung dengan satu tangan
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Tak budak itu bersendirian
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Kami cuma berbual dengan dia
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Dia kata dia tinggal di tingkat tiga Jadi kami lepaskan dia
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Saya tak tahu dia ke mana Sumpah
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Ya saya percaya
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Armen min
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
Du så hva som skjedde med vennen din Du flyter ikke med brukket arm
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Gutten var alene
00:00:09.216 --> 00:00:14.263
Vi snakket bare med ham for moro skyld Han sa han bodde i tredje Vi lot ham gå
00:00:14.346 --> 00:00:17.599
Jeg vet ikke hvor han gikk Jeg tror deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Moja ręka
00:00:02.918 --> 00:00:04.712
Widziałeś jak skończył twój kumpel
00:00:05.212 --> 00:00:07.002
Ze złamaną ręką nie popływasz
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Gówniarz był sam
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Rozmawialiśmy z nim dla zabawy
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Powiedział że mieszka na trzecim i go puściliśmy
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Nie wiem dokąd poszedł Słowo
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Wierzę ci
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Meu braço
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
Você viu o que aconteceu com seu amigo Não vai boiar com um braço quebrado
00:00:07.089 --> 00:00:11.093
Não é que o garoto tava sozinho Conversamos com ele por diversão
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Ele disse que morava no 3º andar e deixamos ele ir
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Não sei pra onde ele foi juro
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Claro eu acredito
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Mâna
00:00:03.998 --> 00:00:05.212
Ai văzut ce a pățit amicul tău
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
N o să înoți cu mâna ruptă
00:00:07.089 --> 00:00:11.093
Nu dar băiatul era singur ne distram și noi vorbind cu el
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
A zis că stă la etajul trei așa că i am dat drumul
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Nu știu unde s a dus jur
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Da te cred
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Моя рука
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
Судьбу подельника ты видел
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
Со сломанной рукой не выплывешь
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Малец бродил без присмотра
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Мы с ним просто поболтали
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Он сказал что живет на третьем Мы его отпустили
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Не знаю куда он пошел Клянусь
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Да я тебе верю
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Mi brazo
00:00:03.998 --> 00:00:05.087
Ya has visto volar a tu colega
00:00:05.017 --> 00:00:07.002
Con un brazo roto cuesta nadar
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Solo vimos al crío por su cuenta
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Solo le hablamos en broma
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Le dejamos ir cuando dijo que vivía en el tercero
00:00:14.346 --> 00:00:17.599
No sé dónde fue después Claro y yo me lo creo
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Min arm
00:00:03.998 --> 00:00:07.002
Du såg vad som hände din vän Du kan inte simma med en bruten arm
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Grabben var helt ensam
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Vi pratade bara med honom
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Han sa att han bodde på våning tre Vi släppte honom
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Jag vet inte var han är Jag svär
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Ja jag tror dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
แขนผม แขนๆ
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
เห นสภาพเพ อนแกแล วใช ไหม
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
ว าถ าแขนห กก ลอยต วในน ำไม ได
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
ผมไม ได ทำอะไรเลยคร บ ผมเห นเด กอย คนเด ยว
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
เลยค ยเล นหยอกๆ เฉยๆ
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
พอเขาบอกว าบ านอย ช นสาม เราเลยปล อยเขาไปคร บ
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
แต เด กไปไหนผมไม ร จร งๆ คร บ
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
เออ ก คงง นแหละ
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Kolum
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
Arkadaşına olanları gördün
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
Kırık kolla yüzemezsin
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Çocuk yalnız olduğundan şey yaptık
00:00:09.216 --> 00:00:11.093
Eğlencesine konuşmuştuk
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Üçüncü katta yaşadığını söyledi biz de bıraktık
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Nereye gittiğini bilmiyorum Yemin ederim
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Sana inanıyorum
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Рука
00:00:03.998 --> 00:00:04.753
Ти бачив що сталося з твоїм другом
00:00:05.254 --> 00:00:07.002
Зі зламаною рукою далеко не запливеш
00:00:07.089 --> 00:00:11.093
Той малий був сам Ми хотіли просто подіставати його
00:00:11.176 --> 00:00:14.263
Сказав що живе на третьому поверсі і ми його відпустили
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Я не знаю куди він пішов Чесно
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Я тобі вірю
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tay tôi
00:00:03.998 --> 00:00:04.795
Thấy số phận của bạn mày rồi đấy
00:00:05.296 --> 00:00:07.002
Gãy tay thì không nổi lên được đâu
00:00:07.089 --> 00:00:09.133
Không chỉ là thằng bé nó đi một mình
00:00:09.216 --> 00:00:11.385
Bọn tôi chỉ nói chuyện với nó cho vui
00:00:12.136 --> 00:00:14.263
Nó bảo nhà ở tầng ba nên bọn tôi để nó đi
00:00:14.346 --> 00:00:16.039
Tôi thề tôi không biết nó đi đâu
00:00:16.473 --> 00:00:17.599
Được tao tin mày
Available in 34 languages
Duration
19 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
01:09:32
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A disastrous great flood sweeps the planet. On what may be the last day on Earth, a desperate fight ensues to save a child from a flooding apartment.