To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Okay, well, just, um...how about you and I go? We can come back tonight.I can... I can sweeten the deala little bit, throw in a slice of pizza,maybe a hot apple cider? I'll just tell Nina that I... exchanged the ticketsand I can take her next week. No, I can't have you do that. Oh, come on, we could bothuse a night out. I know we could.Why not? I mean, it's supposed to bea great show. Okay. Great. We're going
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Okay well just um how about you and I go
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
We can come back tonight I can
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
I can sweeten the deal a little bit
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
throw in a slice of pizza maybe a hot apple cider
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
I'll just tell Nina that I
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
exchanged the tickets and I can take her next week
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
No I can't have you do that
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh come on we could both use a night out
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
I know we could Why not
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
I mean it's supposed to be a great show
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Okay
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Great We're going
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Mirë vetëm um si thua unë dhe ti shkojmë
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Mund të kthehemi sonte Unë mund të
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Mund ta ëmbëlsoj marrëveshjen pak hidhni
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
një fetë pica ndoshta një musht molle e nxehtë
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Thjesht do t'i them Ninës se unë
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
shkëmbyen biletat dhe unë mund ta marr atë javën tjetër
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Jo nuk mund t'ju bëj ta bëni këtë
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh hajde ne mund të dy përdorni një natë jashtë
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
E di që mundemi Pse jo
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Dua të them supozohet të jetë një shfaqje e madhe
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Në rregull
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
E madhe po shkojmë
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
حسنا فقط أم ماذا عنك وأنا نذهب
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
يمكننا أن نعود الليلة أنا استطيع
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
يمكنني تحسين الصفقة قليلا
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
ضعي شريحة من البيتزا ربما عصير التفاح الساخن
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
سأخبر نينا فقط أنني
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
لقد قمت بتبادل التذاكر ويمكنني أن آخذها الأسبوع المقبل
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
لا لا أستطيع أن أجعلك تفعل ذلك
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
أوه هيا يمكننا أن نستفيد من قضاء ليلة في الخارج
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
أعلم أننا نستطيع ذلك ولم لا
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
أعني أنه من المفترض أن يكون عرض ا رائع ا
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
تمام
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
عظيم نحن ذاهبون
00:00:01.000 --> 00:00:04.007
ঠ ক আছ ব শ উম ত ম আর আম একস থ গ ল ক মন হয়
00:00:05.138 --> 00:00:07.907
আমর আজ র ত ই ফ র আসত প র আম
00:00:08.841 --> 00:00:10.143
ক ছ ব কল প য গ করত প র
00:00:10.176 --> 00:00:13.212
য মন অত র ক ত প ৎজ এব হয ত গরম আপ ল স ড র
00:00:13.088 --> 00:00:16.999
আম ন ন ক বলব
00:00:16.001 --> 00:00:18.418
আম ট ক ট বদল ছ এব ত ক আগ ম সপ ত হ ন য় য ব
00:00:18.451 --> 00:00:20.386
ন এট ঠ ক হব ন
00:00:20.042 --> 00:00:22.656
ওহ ক ম অন আম দ র দ জন রই একট ব ইর য ওয় দরক র
00:00:22.069 --> 00:00:25.325
আমর প রব ক ন প রব ন
00:00:25.358 --> 00:00:27.894
ম ন অন ষ ঠ নট দ র ণ হব
00:00:29.053 --> 00:00:30.597
ঠ ক আছ
00:00:31.831 --> 00:00:34.001
দ র ণ আমর য চ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Добре добре просто хм какво ще кажете аз и ти да отидем
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Можем да се върнем тази вечер аз мога
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Мога да подсладя малко сделката
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
хвърлям парче пица може би горещ ябълков сайдер
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Просто ще кажа на Нина че
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
смених билетите и мога да я взема следващата седмица
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Не не мога да те накарам да направиш това
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
О хайде и на двамата ни трябва една вечер навън
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Знам че бихме могли защо не
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Искам да кажа че трябва да е страхотно шоу
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
окей
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
страхотно ние тръгваме
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
D'acord bé només eh Què tal tu i jo anem
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Podem tornar aquesta nit puc
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Puc endolcir el tracte una mica tira una llesca
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
de pizza potser una sidra de poma calenta
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Només li diré a la Nina que jo
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
va canviar els bitllets i la puc portar la setmana que ve
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
No no puc que facis això
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh vinga podríem tots dos utilitzar una sortida nocturna
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Sé que podríem Per què no
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Vull dir se suposa que ho ha de ser un gran espectacle
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
D'acord
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Genial Nosaltres anem
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
好吧 好吧 只是 嗯 你和我一起去怎么样
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
我们今晚就可以回来 我可以
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
我可以让交易变得更甜蜜一点
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
放入一片披萨 也许是热苹果汁
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
我只是告诉妮娜我
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
换了票 我下周就可以带她去
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
不 我不能让你这么做
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
哦 来吧 我们都可以出去过夜
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
我知道我们可以 为什么不呢
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
我的意思是 这应该是一场精彩的表演
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
好的
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
伟大的 我们走了
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Dobro samo um kako bi bilo da ti i ja odemo
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Možemo se vratiti večeras mogu
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Mogu malo zasladiti dogovor
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
ubaciti komad pizze možda vrući jabučni cider
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Samo ću reći Nini da sam
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
zamijenila karte i mogu je odvesti sljedeći tjedan
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Ne ne mogu dopustiti da to učiniš
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Ma daj oboje bi nam dobro došao izlazak
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Znam da bismo mogli Zašto ne
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Mislim to bi trebao biti sjajan show
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
U redu
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Sjajno mi idemo
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Dobře no jen co ty a já půjdeme
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Můžeme se vrátit dnes večer můžu
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Mohu osladit dohodu trochu hodit do sebe
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
kousek pizzy možná horký jablečný mošt
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Jen řeknu Nině že
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
vyměnili vstupenky a můžu si ji vzít příští týden
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Ne to po tobě nemůžu
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh no tak mohli bychom oba využít noční ven
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Vím že bychom mohli Proč ne
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Teda má být skvělá show
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Dobře
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Velký jdeme
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Okay bare øh hvad med dig og jeg går
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Vi kan komme tilbage i aften jeg kan
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Jeg kan forsøde aftalen en lille smule smide
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
en skive pizza i måske en varm æblecider
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Jeg siger bare til Nina at jeg
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
byttede billetterne og jeg kan tage hende i næste uge
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nej det kan jeg ikke få dig til at gøre
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Åh kom nu vi kunne begge godt bruge en aften i byen
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Jeg ved vi kunne Hvorfor ikke
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Jeg mener det skal være et fantastisk show
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Okay
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Stor Vi tager afsted
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Oké nou gewoon eh Hoe zit het als jij en ik gaan
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
We kunnen vanavond terugkomen Ik kan
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Ik kan de deal wat zoeter maken er een stukje
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
pizza bij gooien misschien een hete appelcider
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Ik zal Nina gewoon vertellen dat ik
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
Ik heb de kaartjes geruild en ik kan haar volgende week meenemen
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nee ik kan je dat niet laten doen
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh kom op we kunnen allebei wel een avondje uit gebruiken
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Ik weet dat we dat zouden kunnen Waarom niet
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Ik bedoel het moet een geweldige show zijn
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Oké
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Geweldig We gaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Olgu noh lihtsalt kuidas oleks kui sina ja mina läheksime
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Võime täna õhtul tagasi tulla ma saan
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Ma võin tehingut veidi magustada
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
visata pitsaviilu äkki kuum õunasiider
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Ma lihtsalt ütlen Ninale et ma
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
vahetasin piletid ja saan ta järgmisel nädalal kaasa võtta
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Ei ma ei saa lasta sul seda teha
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh olgu me mõlemad võiksime õhtust välja minna
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Ma tean et võiksime Miks mitte
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Ma mõtlen et see peaks olema suurepärane saade
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Olgu
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Suurepärane Me läheme
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Okei no vain entä sinä ja minä menisimme
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Voimme palata tänä iltana voin
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Voin makeuttaa sopimusta vähän
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
heitä pizzapala ehkä kuuma omenasiideri
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Kerron vain Ninalle että
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
vaihtoi liput ja voin viedä hänet ensi viikolla
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Ei en voi pyytää sinua tekemään niin
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Voi tulla voisimme molemmat käytä iltaa
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Tiedän että voisimme Miksi ei
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Tarkoitan sen kuuluu olla hieno esitys
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Kunnossa
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Hienoa Olemme menossa
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Et si On y allait ensemble
00:00:05.171 --> 00:00:07.424
On peut revenir ce soir Je peux
00:00:08.883 --> 00:00:11.301
Je peux suggérer d'aller manger une pizza
00:00:11.302 --> 00:00:12.971
accompagnée d'un cidre de pomme
00:00:13.888 --> 00:00:16.974
Je vais dire à Nina que j'ai échangé les billets
00:00:16.975 --> 00:00:18.225
pour la semaine prochaine
00:00:18.226 --> 00:00:20.353
Je ne peux pas te laisser faire ça
00:00:20.937 --> 00:00:23.356
Allez on a tous les deux besoin d'une petite sortie
00:00:23.094 --> 00:00:25.001
Pourquoi pas
00:00:25.358 --> 00:00:26.651
On dit que c'est génial
00:00:29.032 --> 00:00:30.405
D'accord
00:00:31.739 --> 00:00:33.533
Super on y va
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Ich wünschte ich hätte es getan aber das tue ich nicht Okay nun ja nur ähm Wie wäre es wenn du und ich gehen
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Wir können heute Abend wiederkommen Ich kann
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Ich kann den Deal ein wenig versüßen indem ich ein
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
Stück Pizza hinzufüge vielleicht ein heißer Apfelwein
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Ich sage Nina einfach dass ich
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
Ich habe die Tickets umgetauscht und ich kann sie nächste Woche mitnehmen
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nein das kann ich nicht zulassen
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh komm schon wir könnten beide einen Abend draußen gebrauchen
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Ich weiß dass wir es könnten Warum nicht
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Ich meine es soll eine tolle Show werden
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Okay
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Großartig Wir gehen
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Εντάξει απλά τι λέτε εγώ και εσύ να πάμε
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Μπορούμε να επιστρέψουμε απόψε Μπορώ
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Μπορώ να γλυκάνω λίγο τη συμφωνία
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
ρίξτε μια φέτα πίτσα ίσως ένας καυτός μηλίτης μήλου
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Θα πω απλώς στη Νίνα ότι
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
αντάλλαξαν τα εισιτήρια και μπορώ να την πάρω την επόμενη εβδομάδα
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Όχι δεν μπορώ να σε βάλω να το κάνεις αυτό
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Ω έλα θα μπορούσαμε και οι δύο να χρησιμοποιήσουμε μια βραδινή έξοδο
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Ξέρω ότι μπορούσαμε Γιατί όχι
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Θέλω να πω υποτίθεται ότι είναι μια υπέροχη παράσταση
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Καλά
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Μεγάλος Εμείς πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
ठ क ह ठ क ह बस उम म आपक और म र ज न क क य ख य ल ह
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
हम आज र त व पस आ सकत ह म कर सकत ह
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
म स द क थ ड म ठ कर सकत ह
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
प ज ज क एक ट कड फ क श यद एक गर म स ब स इडर
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
म न न क बस इतन बत ऊ ग क म
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
ट कट क आद न प रद न क य और म उस अगल सप त ह ल ज सकत ह
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
नह म त मस ऐस नह करव सकत
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
ओह चल हम द न एक र त ब हर ब त सकत ह
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
म झ पत ह हम कर सकत ह क य नह
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
म र मतलब ह यह एक श नद र श ह न च ह ए
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
ठ क ह
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
मह न ज रह थ
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Oké csak mi van veled és én
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Ma este visszatérhetünk tudok
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
édesíthetem az üzletet egy kicsit dobj bele
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
egy szelet pizzát esetleg egy forró almabort
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Csak elmondom Ninának hogy én
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
váltotta a jegyeket és jövő héten elvihetem
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nem ezt nem tehetem meg
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Ó ugyan már mindketten megtehetnénk használj egy éjszakát
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Tudom hogy tudnánk Miért ne
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Úgy értem annak kell lennie nagyszerű előadás
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Rendben
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Nagy megyünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Allt í lagi jæja bara um hvernig væri að þú og ég förum
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Við getum komið aftur í kvöld ég get
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Ég get sætt samninginn smá hentu
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
í pizzusneið kannski heitt eplasafi
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Ég skal bara segja Nínu að ég
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
skipti á miðunum og ég get tekið hana í næstu viku
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nei ég get ekki látið þig gera það
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Ó komdu við gætum bæði notaðu kvöldstund
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Ég veit að við gætum það Hvers vegna ekki
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Ég meina það á að vera frábær sýning
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Allt í lagi
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Frábært Við erum að fara
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Oke baiklah hanya um bagaimana kalau kamu dan aku pergi
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Kita bisa kembali malam ini saya bisa
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Saya bisa mempermanis kesepakatan itu sedikit
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
masukkan sepotong pizza mungkin sari apel panas
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Aku hanya akan memberitahu Nina bahwa aku
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
menukarkan tiketnya dan aku bisa membawanya minggu depan
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Tidak aku tidak bisa membiarkanmu melakukan itu
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh ayolah kita berdua bisa gunakan jalan jalan malam
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Saya tahu kita bisa Mengapa tidak
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Maksudku memang seharusnya begitu pertunjukan yang bagus
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Oke
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Besar Kami berangkat
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Ok beh solo che um che ne dici se andiamo io e te
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Possiamo tornare stasera posso
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Posso addolcire un po' l'accordo aggiungendoci
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
una fetta di pizza magari un sidro di mele caldo
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Dirò semplicemente a Nina che io
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
ho scambiato i biglietti e posso portarla con me la prossima settimana
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
No non posso permetterti di farlo
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh andiamo ci farebbe bene una serata fuori
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
So che potremmo Perché no
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Voglio dire dovrebbe essere un grande spettacolo
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Va bene
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Grande Stiamo andando
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
わかりました まあ ただ えーっと あなたと私はどうですか
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
今夜はまた来られるよ できます
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
もう少し取引を甘くしてもいいのですが
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
ピザのスライスを放り込み ホットアップルサイダーかな
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
ニーナにだけ伝えておきます
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
チケットを交換したので 来週彼女を連れて行くことができます
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
いいえ そんなことはさせられません
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
ああ さあ 二人で夜遊びしてもいいよ
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
できることはわかっています なぜだめですか
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
つまり 素晴らしいショーになるはずです
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
わかった
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
素晴らしい 行きます
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
알았어 글쎄 그냥 음 너랑 내가 가는 건 어때
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
오늘 밤에 다시 올 수 있어요 난 할 수 있어
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
거래를 조금 더 좋게 만들 수 있어요
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
피자 한 조각을 던져라 어쩌면 뜨거운 사과 사이다일까요
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
그냥 니나한테 말할게요
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
티켓을 교환했고 다음 주에 그녀를 데려갈 수 있어요
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
아니요 그렇게 하라고 할 수는 없습니다
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
아 어서 우리 둘 다 밤에 놀러 갈 수 있을 것 같아
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
나는 우리가 할 수 있다는 것을 압니다 왜 안 돼
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
내 말은 정말 멋진 쇼가 될 거라는 거야
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
좋아요
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
엄청난 우리는 간다
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Labi vienkārši kā būtu ar tevi un es
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Mēs varam atgriezties šovakar es varu
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Es varu mazliet saldināt darījumu
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
iemest picas šķēli varbūt karstu ābolu sidru
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Es tikai pateikšu Ņinai ka es
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
apmainīju biļetes un varu aizvest viņu nākamnedēļ
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nē es nevaru likt tev to darīt
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Ak nāc mēs abi varētu pavadīt nakti
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Es zinu ka mēs varētu Kāpēc ne
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Es domāju ka tai ir jābūt lieliskai izrādei
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Labi
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Lieliski Mēs ejam
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Gerai tiesiog kaip tu ir aš eisime
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Galime grįžti šį vakarą as galiu
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Galiu šiek tiek pasaldinti sandorį įmesti
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
gabalėlį picos gal karšto obuolių sidro
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Aš tiesiog pasakysiu Ninai kad aš
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
iškeičiau bilietus ir kitą savaitę galėsiu ją nuvežti
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Ne aš negaliu tavęs to daryti
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Na mes abu galėtume praleisti naktį
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Žinau kad galėtume Kodėl gi ne
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Aš turiu galvoje tai turėtų būti puikus pasirodymas
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Gerai
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Puiku Mes einame
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Добро добро само хм а јас и ти да одиме
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Можеме да се вратиме вечерва Можам
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Можам да го засладам договорот малку
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
фрли парче пица можеби топол јаболков
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Само ќе и кажам на Нина дека јас
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
ги замени билетите и можам да ја земам следната недела
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Не не можам да ве натерам да го правите тоа
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Ајде можеме и двајцата користете ноќно излегување
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Знам дека можевме Зошто да не
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Мислам тоа треба да биде одлично шоу
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Во ред
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Одлично Ние одиме
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Baiklah cuma um bagaimana dengan anda dan saya pergi
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Kita boleh balik malam ni saya boleh
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Saya boleh mempermanis perjanjian itu sedikit
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
masukkan sekeping pizza mungkin cider epal panas
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Saya hanya akan memberitahu Nina bahawa saya
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
menukar tiket dan saya boleh bawa dia minggu depan
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Tidak saya tidak boleh menyuruh awak berbuat demikian
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh ayuh kita boleh berdua guna keluar malam
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Saya tahu kita boleh kenapa tidak
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Maksud saya ia sepatutnya persembahan yang hebat
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Okay
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Hebat Kami akan pergi
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Ok vel bare hva med deg og jeg går
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Vi kan komme tilbake i kveld jeg kan
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Jeg kan blidgjøre avtalen litt kaste inn
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
en pizzaskive kanskje en varm eplecider
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Jeg skal bare fortelle Nina at jeg
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
byttet billettene og jeg kan ta henne neste uke
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nei jeg kan ikke la deg gjøre det
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Å kom igjen vi kunne begge brukt en natt ute
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Jeg vet vi kunne Hvorfor ikke
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Jeg mener det skal være et flott show
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Ok
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Stor Vi drar
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
خوب خوب فقط اوم چطور من و تو برویم
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
ما می توانیم امشب برگردیم من می توانم
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
من می توانم معامله را کمی شیرین کنم
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
یک تکه پیتزا بیندازید شاید یک سیب داغ
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
من فقط به نینا می گویم که من
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
بلیط ها را عوض کردم و می توانم هفته آینده او را ببرم
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
نه من نمی توانم شما را مجبور به انجام این کار کنم
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
اوه بیا هر دو می توانیم از یک شب بیرون استفاده کنیم
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
من می دانم که ما می توانیم چرا نه
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
منظورم این است که قرار است یک نمایش عالی باشد
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
باشه
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
عالیه ما داریم می رویم
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
OK cóż po prostu um co powiesz na to że ty i ja pojedziemy
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Możemy wrócić wieczorem mogę
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Mogę trochę osłodzić umowę dorzucić
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
kawałek pizzy może gorący cydr jabłkowy
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Powiem tylko Ninie że
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
wymieniłem bilety i mogę ją zabrać w przyszłym tygodniu
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nie nie mogę pozwolić żebyś to zrobił
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Daj spokój oboje moglibyśmy spędzić wieczór
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Wiem że moglibyśmy Dlaczego nie
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
To ma być świetne przedstawienie
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Dobra
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Świetnie Idziemy
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Tá Então
00:00:02.918 --> 00:00:04.628
e se eu for com você
00:00:05.379 --> 00:00:07.673
Podemos voltar à noite Eu posso
00:00:08.966 --> 00:00:10.467
Posso melhorar a proposta
00:00:10.468 --> 00:00:13.262
Incluir uma pizza e sidra quente
00:00:14.055 --> 00:00:15.723
Eu falo pra Nina
00:00:15.848 --> 00:00:18.006
que troquei os ingressos para levá la na semana que vem
00:00:18.601 --> 00:00:20.603
Não posso deixar que faça isso
00:00:20.811 --> 00:00:23.813
Nós dois precisamos de uma noite de folga De verdade
00:00:23.814 --> 00:00:25.523
Por que não
00:00:25.524 --> 00:00:27.234
E dizem que o espetáculo é ótimo
00:00:29.487 --> 00:00:30.488
Está bem
00:00:31.906 --> 00:00:33.699
Ótimo Então vamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Bine bine doar um ce zici tu si cu mine mergem
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Ne putem întoarce în seara asta pot
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Pot să îndulcesc puțin afacerea să arunc o
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
felie de pizza poate un cidru de mere fierbinte
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Îi voi spune Ninei că eu
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
am schimbat biletele și o pot lua săptămâna viitoare
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nu nu pot să te pun să faci asta
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh haide amândoi ne ar putea folosi o noapte în oraș
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Știu că am putea De ce nu
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Adică ar trebui să fie un spectacol grozav
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Bine
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Mare Mergem
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Хорошо ну просто эм как насчет того чтобы мы с тобой пошли
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Мы можем вернуться сегодня вечером я могу
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Я могу немного подсластить сделку добавить
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
кусок пиццы может быть горячий яблочный сидр
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Я просто скажу Нине что я
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
обменяли билеты и я смогу забрать ее на следующей неделе
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Нет я не могу позволить тебе сделать это
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
О да ладно нам обоим не помешало бы провести вечер
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Я знаю что мы могли бы Почему нет
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Я имею в виду это должно быть отличное шоу
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Хорошо
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Большой Мы собираемся
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Добро па само хм како би било да ти и ја одемо
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Можемо се вратити вечерас могу
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Могу мало да засладим договор да
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
убацим парче пице можда врући јабуковача
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Само ћу рећи Нини да ја
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
заменио карте и могу да је узмем следеће недеље
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Не не могу то да урадим
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Ох хајде обоје би нам добро дошло ноћни излазак
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Знам да бисмо могли Зашто не
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Мислим требало би да буде сјајна емисија
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
У реду
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Сјајно ми идемо
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Dobre len ehm čo ty a ja pôjdeme
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Môžeme sa vrátiť dnes večer môžem
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Môžem osladiť dohodu trochu prihodiť
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
kúsok pizze možno horúci jablkový mušt
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Len poviem Nine že
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
vymenili lístky a môžem si ju zobrať budúci týždeň
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nie nemôžem ti to prikázať
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh no tak mohli by sme obaja využiť nocľah
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Viem že by sme mohli prečo nie
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Teda má byť skvelé predstavenie
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Dobre
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Skvelé ideme
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
V redu no samo um kaj pa ti in jaz greva
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Nocoj se lahko vrneva lahko
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Lahko malo posladkam dogovor
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
vrzi kos pice mogoče vroč jabolčni mošt
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Povedal bom Nini da sem
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
zamenjala vstopnice in jo lahko vzamem naslednji teden
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Ne tega ne morem dovoliti
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Oh daj no obema bi prav prišel večer
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Vem da bi lahko Zakaj ne
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Mislim to naj bi bila odlična predstava
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
v redu
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
super Mi gremo
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Bueno entonces Por qué no vamos juntos
00:00:05.171 --> 00:00:07.423
Volvemos esta noche y yo
00:00:08.883 --> 00:00:11.301
Para mejorar la oferta le agrego una pizza
00:00:11.302 --> 00:00:12.097
y una sidra de manzana
00:00:13.888 --> 00:00:16.973
Y le digo a Nina que cambié las entradas
00:00:16.974 --> 00:00:18.224
para la semana próxima
00:00:18.225 --> 00:00:20.352
No no puedo aceptar eso
00:00:20.936 --> 00:00:23.355
Vamos los dos necesitamos relajarnos
00:00:23.856 --> 00:00:24.857
Por qué no
00:00:25.357 --> 00:00:26.065
Y el musical es excelente
00:00:29.236 --> 00:00:30.237
Bueno
00:00:31.739 --> 00:00:33.532
Genial Vamos a ir
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Okej bara hur går du och jag
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Vi kan komma tillbaka ikväll jag kan
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Jag kan söta affären lite slänga i en
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
skiva pizza kanske en het äppelcider
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Jag ska bara säga till Nina att jag
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
bytte ut biljetterna och jag kan ta henne nästa vecka
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Nej jag kan inte låta dig göra det
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Åh kom igen vi kan båda behöva en utekväll
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Jag vet att vi kunde Varför inte
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Jag menar det ska vara en fantastisk show
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Okej
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Stor Vi går
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
โอเค แค เอ อ แล วค ณก บฉ นไปล ะ
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
ค นน เราจะกล บมาได ฉ นสามารถ
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
ฉ นสามารถทำให ข อตกลงหวานข นอ กน ด
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
โยนพ ซซ าช นหน งลงไป อาจจะเป นแอปเป ลไซเดอร ร อนเหรอ
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
ฉ นจะบอกน น าว าฉ น
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
แลกต วแล วฉ นจะพาเธอไปส ปดาห หน าได
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
ไม ฉ นไม สามารถให ค ณทำอย างน นได
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
โอ เอาน า เราท งค สามารถไปเท ยวกลางค นด วยก นได
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
ฉ นร ว าเราทำได ทำไมไม
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
ฉ นหมายความว าม นควรจะเป นการแสดงท ยอดเย ยม
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
ตกลง
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
ยอดเย ยม เรากำล งจะไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Tamam sadece sen ve ben gitmeye ne dersin
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Bu gece geri gelebiliriz Yapabilirim
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Anlaşmayı biraz tatlandırabilirim
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
bir dilim pizza koy belki sıcak bir elma şarabı
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Nina'ya şunu söyleyeceğim ki
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
biletleri değiştirdim ve onu gelecek hafta götürebilirim
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Hayır bunu yapmana izin veremem
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Hadi ama ikimiz de dışarıda bir gece geçirebiliriz
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Yapabileceğimizi biliyorum Neden
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Demek istediğim harika bir gösteri olması gerekiyordu
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Tamam aşkım
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Harika Gidiyoruz
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Гаразд просто гм як щодо того щоб ми з тобою пішли
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
Ми можемо повернутися сьогодні ввечері я можу
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Я можу трохи підсолодити угоду
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
кинути шматок піци може гарячий яблучний сидр
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
Я просто скажу Ніні що я
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
обміняв квитки і я можу взяти її наступного тижня
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Ні я не можу дозволити вам це зробити
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
О давай нам обом буде корисно провести вечір
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Я знаю що ми могли б чому ні
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Я маю на увазі що це має бути чудове шоу
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Гаразд
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
чудово Ми їдемо
00:00:01.000 --> 00:00:03.786
Tôi ước gì tôi đã làm vậy nhưng tôi thì không Được rồi chỉ là ừm
00:00:05.178 --> 00:00:07.572
còn bạn và tôi đi thì sao Chúng ta có thể quay lại tối nay
00:00:08.791 --> 00:00:10.226
Tôi có thể Tôi có thể làm dịu thỏa
00:00:10.227 --> 00:00:12.969
thuận một chút ném vào một lát bánh pizza
00:00:13.839 --> 00:00:16.101
có lẽ là rượu táo nóng
00:00:16.102 --> 00:00:18.277
Tôi sẽ chỉ nói với Nina rằng tôi đổi vé và tôi có thể đưa cô ấy đi vào tuần tới
00:00:18.278 --> 00:00:20.541
Không tôi không thể để bạn làm điều đó
00:00:20.542 --> 00:00:22.586
Ồ thôi nào cả hai chúng ta có thể sử dụng một đêm đi chơi
00:00:22.587 --> 00:00:25.459
Tôi biết chúng ta có thể Tại sao không
00:00:25.046 --> 00:00:27.549
Ý tôi là lẽ ra nó phải thế một buổi trình diễn tuyệt vời
00:00:29.376 --> 00:00:30.465
Được rồi
00:00:31.077 --> 00:00:33.729
Tuyệt vời Chúng tôi đang đi
Available in 42 languages
Duration
35 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:47:16
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Millie is a struggling woman who is relieved to get a fresh start as a housemaid to Nina and Andrew, an upscale, wealthy couple. She soon learns that the family’s secrets are far more dangerous than her own.