To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So I started making a plan. - You went away again.- I know. And now I'm back. Andrew foundthe passports. Look, I know a guywho could help. I think that would onlymake things worse for me. I could help you. You need to stayout of this, Enzo. Listen to me carefully. All right? I lost a sisterto a man like Andrew, and I will not letthis happen again. So now you go,you pack your bag, you take Cece,and you leave right now. I will take care of Andrew. No, Andrew's gonna leave me. How?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
So I started making a plan
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
You went away again I know
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
And now I'm back
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew found the passports
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Look I know a guy who could help
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
I think that would only make things worse for me
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
I could help you
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
You need to stay out of this Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Listen to me carefully
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
All right I lost a sister to a man like Andrew
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
and I will not let this happen again
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
So now you go you pack your bag
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
you take Cece and you leave right now
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
I will take care of Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
No
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
Andrew's gonna leave me
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
How
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Kështu fillova të bëj një plan
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Ti u largove përsëri E di
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Dhe tani jam kthyer
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew gjeti pasaportat
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Shiko unë njoh një djalë kush mund të ndihmonte
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Unë mendoj se kjo do të vetëm më bëj gjërat më keq për mua
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Unë mund t'ju ndihmoja
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Ju duhet të qëndroni nga kjo Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Më dëgjo me kujdes
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Në rregull Kam humbur një motër ndaj një njeriu
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
si Andrea dhe nuk do ta lejoj kjo të ndodhë përsëri
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Pra tani ju shkoni ti paketon çantën
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
merr Cecen dhe ti largohesh tani
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Unë do të kujdesem për Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Jo Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
do të më lërë
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Si
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
لذلك بدأت في وضع خطة
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
لقد ذهبت بعيدا مرة أخرى أنا أعرف
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
والآن عدت
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
وجد أندرو جوازات السفر
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
انظر أعرف رجلا يمكنه المساعدة
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
أعتقد أن هذا سيجعل الأمور أسوأ بالنسبة لي
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
يمكنني مساعدتك
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
عليك أن تبقى خارج هذا الأمر يا إنزو
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
استمع لي بعناية
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
حسن ا لقد فقدت أختي لرجل مثل أندرو
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
ولن أدع هذا يحدث مرة أخرى
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
إذن اذهب الآن أنت تحزم حقيبتك
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
أنت تأخذ سيسي وتغادر الآن
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
سأعتني بأندرو
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
لا
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
أندرو سوف يتركني
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
كيف
00:00:01.000 --> 00:00:03.469
ত ই একট পর কল পন করত শ র করল ম
00:00:06.205 --> 00:00:08.507
ত ম ন চল গ য় ছ ল গ য় ছল ম
00:00:08.941 --> 00:00:10.081
আর এখন আব র ফ র এস ছ
00:00:10.843 --> 00:00:13.045
অ য ন ড র ত র প সপ র ট খ জ প য ছ
00:00:15.281 --> 00:00:18.784
আম এমন একজনক চ ন য স হ য য করত প র
00:00:18.818 --> 00:00:21.654
ওট করল আম র অবস থ আরও খ র প হব
00:00:22.001 --> 00:00:23.357
আম ত ম ক স হ য য করত প র
00:00:23.389 --> 00:00:25.391
ত ম এর ব ইর থ ক এনজ
00:00:25.424 --> 00:00:27.046
মন দ য় শ ন
00:00:27.493 --> 00:00:30.663
ত ই আম র এক ব নক অ য ন ড র র মত একজন র জন য হ র য় ছ
00:00:30.696 --> 00:00:33.432
আর এট আর হত দ ব ন
00:00:33.466 --> 00:00:36.235
এখন ত ম য ও ব য গ গ ছ য় ন ও
00:00:36.269 --> 00:00:38.471
স স ক ন ও এখনই ব র হয় য ও
00:00:38.504 --> 00:00:40.606
অ য ন ড র ক আম স মল ব
00:00:40.973 --> 00:00:42.998
ন
00:00:42.575 --> 00:00:44.041
অ য ন ড র আম ক ছ ড চল য ব
00:00:46.212 --> 00:00:47.446
ক ভ ব
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Така че започнах да правя план
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Отново си отиде Знам
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
И сега се върнах
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Андрю намери паспортите
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Вижте познавам човек който може да помогне
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Мисля че това само би влошило нещата за мен
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Бих могъл да ти помогна
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Трябва да стоиш настрана от това Енцо
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Слушай ме внимателно
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
добре ли Загубих сестра от мъж като Андрю
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
и няма да позволя това да се случи отново
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Така че сега тръгвай опаковаш чантата си
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
ти вземи Цеце и си тръгваш веднага
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Аз ще се погрижа за Андрю
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
не
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
Андрю ще ме напусне
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
как
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Així que vaig començar a fer un pla
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Vas tornar a marxar Ho sé
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
I ara he tornat
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andreu va trobar els passaports
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Mira conec un noi qui podria ajudar
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Crec que només ho faria empitjorar les coses per mi
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Et podria ajudar
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Has de quedar te fora d'això Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Escolteu me amb atenció
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
D'acord Vaig perdre una germana a un home
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
com Andreu i no ho deixaré això torna a passar
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Així que ara vas fas la maleta et
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
prens Cece i te'n vas ara mateix
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Jo cuidaré l'Andreu
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
No l'Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
em deixarà
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Com
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
所以我开始制定计划
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
你又走了 我知道
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
现在我回来了
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
安德鲁找到了护照
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
听着 我认识一个可以帮忙的人
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
我认为这只会让我的事情变得更糟
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
我可以帮助你
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
你需要远离这件事 恩佐
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
仔细听我说
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
好的 我失去了一个姐姐 死在安德鲁这样的人手上
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
我不会让这种事再次发生
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
所以现在你走 你收拾好你的包
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
你带上茜茜 你现在就离开
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
我会照顾安德鲁
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
不
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
安德鲁要离开我了
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
如何
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Pa sam počeo smišljati plan
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Opet si otišao znam
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
I sad sam se vratio
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew je pronašao putovnice
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Vidi znam tipa koji bi mogao pomoći
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Mislim da bi to samo pogoršalo stvari za mene
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Mogla bih ti pomoći
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Moraš se držati podalje od ovoga Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Slušaj me pažljivo
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
U redu Izgubila sam sestru s čovjekom poput Andrewa
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
i neću dopustiti da se ovo ponovi
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Pa sad ti idi spakiraš torbu
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
ti uzmi Cece i odlaziš odmah
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Ja ću se pobrinuti za Andrewa
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Ne
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
Andrew će me ostaviti
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Kako
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Tak jsem začal dělat plán
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Zase jsi odešel Já vím
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
A teď jsem zpět
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew našel pasy
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Podívej znám jednoho chlapa kdo by mohl pomoci
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Myslím že by to bylo jedině dělat věci horší pro mě
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Mohl bych ti pomoci
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Musíte zůstat z toho Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Pozorně mě poslouchejte
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
V pořádku Ztratil jsem sestru k muži jako je
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
Andrew a já to nenechám toto se stane znovu
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Tak teď jdi sbalíš si tašku
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
vezmeš Cece a ty hned odejdeš
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Postarám se o Andrewa
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Ne Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
mě opustí
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Jak
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Så jeg begyndte at lave en plan
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Du gik væk igen Jeg ved det
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Og nu er jeg tilbage
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew fandt passene
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Hør jeg kender en fyr der kunne hjælpe
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Jeg tror at det kun ville gøre tingene værre for mig
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Jeg kunne hjælpe dig
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Du skal holde dig ude af det her Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Lyt omhyggeligt til mig
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Okay Jeg mistede en søster til en mand
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
som Andrew og jeg vil ikke lade dette ske igen
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Så nu går du du pakker din taske
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
du tager Cece og du går lige nu
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Jeg vil tage mig af Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nej Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
forlader mig
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Hvordan
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Dus begon ik een plan te maken
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Je bent weer weggegaan Ik weet
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
En nu ben ik terug
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew heeft de paspoorten gevonden
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Kijk ik ken een man die kan helpen
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Ik denk dat dit de situatie voor mij alleen maar erger zou maken
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Ik zou je kunnen helpen
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Je moet je hier buiten houden Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Luister goed naar mij
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Oké Ik heb een zus verloren aan een man als
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
Andrew en ik zal dit niet nog een keer laten gebeuren
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Dus nu ga je jij pakt je tas jij neemt
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
Cece mee en je vertrekt nu meteen
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Ik zal voor Andreas zorgen
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nee Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
gaat me verlaten
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Hoe
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Niisiis hakkasin plaani tegema
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Sa läksid jälle minema Ma tean
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Ja nüüd olen tagasi
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew leidis passid
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Vaata ma tean üht meest kes võiks aidata
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Ma arvan et see muudaks asjad minu jaoks ainult hullemaks
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Ma saaksin sind aidata
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Sa pead sellest eemale hoidma Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Kuulake mind tähelepanelikult
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Hästi Kaotasin õe sellisele mehele nagu
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
Andrew ja ma ei lase sellel enam juhtuda
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Nii et nüüd mine pakid oma koti
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
võtad Cece ja sa lahkud kohe
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Ma hoolitsen Andrew eest
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Ei Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
jätab mu maha
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Kuidas
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Joten aloin tehdä suunnitelmaa
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Menit taas pois Tiedän
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Ja nyt olen palannut
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew löysi passit
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Katsos minä tunnen miehen kuka voisi auttaa
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Luulen että se olisi vain pahentaa asioita minulle
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Voisin auttaa sinua
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Sinun täytyy jäädä pois tästä Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Kuuntele minua tarkasti
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Kunnossa Menetin siskon Andrew'n
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
kaltaiselle miehelle enkä anna tämä tapahtuu taas
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Joten mene nyt pakkaat
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
laukkusi otat Cecen ja lähdet heti
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Minä hoidan Andrew'sta
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Ei Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
jättää minut
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Miten
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Alors j'ai commencé à faire un plan
00:00:06.255 --> 00:00:08.034
Tu es encore parti Je le sais
00:00:08.924 --> 00:00:10.342
Mais je suis de retour
00:00:11.385 --> 00:00:13.012
Andrew a trouvé les passeports
00:00:15.389 --> 00:00:19.999
Je connais un gars qui pourrait aider
00:00:19.001 --> 00:00:21.052
Je pense que ça ne ferait qu'empirer les choses
00:00:22.104 --> 00:00:23.521
Je pourrais aider
00:00:23.522 --> 00:00:25.523
Tu dois rester en dehors de ça Enzo
00:00:25.524 --> 00:00:28.359
Écoute moi attentivement
00:00:28.036 --> 00:00:30.279
Un homme comme lui m'a pris ma sœur
00:00:30.863 --> 00:00:32.948
Je ne laisserai pas cela se reproduire
00:00:33.616 --> 00:00:35.701
Alors fais ton sac
00:00:36.327 --> 00:00:38.062
prends Cece avec toi et partez
00:00:38.621 --> 00:00:40.456
Je vais m'occuper d'Andrew
00:00:40.956 --> 00:00:44.021
Non c'est Andrew qui va me quitter
00:00:46.295 --> 00:00:47.296
Comment
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Also fing ich an einen Plan zu schmieden
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Du bist wieder weggegangen Ich weiß
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Und jetzt bin ich zurück
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew hat die Pässe gefunden
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Schau ich kenne einen Mann der helfen könnte
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Ich denke das würde die Situation für mich nur noch schlimmer machen
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Ich könnte dir helfen
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Du musst dich da raushalten Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Hören Sie mir aufmerksam zu
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
In Ordnung Ich habe eine Schwester an einen Mann wie Andrew
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
verloren und ich werde nicht zulassen dass so etwas noch einmal passiert
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Also jetzt gehst du Du packst deine
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
Tasche du nimmst Cece und du gehst sofort
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Ich werde mich um Andrew kümmern
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nein Andrew wird
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
mich verlassen
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Wie
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Άρχισα λοιπόν να κάνω ένα σχέδιο
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Πάλι έφυγες Το ξέρω
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Και τώρα επέστρεψα
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Ο Άντριου βρήκε τα διαβατήρια
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Κοίτα ξέρω έναν τύπο που θα μπορούσε να βοηθήσει
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Νομίζω ότι αυτό θα έκανε τα πράγματα χειρότερα για μένα
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Θα μπορούσα να σε βοηθήσω
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Πρέπει να μείνεις έξω από αυτό Ένζο
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Άκουσέ με προσεκτικά
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Εντάξει Έχασα μια αδερφή από έναν άντρα σαν τον Άντριου
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
και δεν θα το αφήσω να ξανασυμβεί
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Λοιπόν τώρα πηγαίνετε ετοιμάζεις την βαλίτσα σου
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
παίρνεις την Cece και φεύγεις αμέσως
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Θα φροντίσω τον Ανδρέα
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Οχι
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
Ο Άντριου θα με αφήσει
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Πως
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
इसल ए म न एक य जन बन न श र कर द य
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
त म फ र चल गय म झ पत ह
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
और अब म व पस आ गय ह
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
ए ड रय क प सप र ट म ल गए
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
द ख ए म एक आदम क ज नत ह ज मदद कर सकत ह
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
म झ लगत ह क इसस म र ल ए ह ल त और भ बदतर ह ज ए ग
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
म आपक मदद कर सकत ह
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
त म ह इसस द र रहन ह ग ए ज
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
म र ब त ध य न स स न
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
ठ क ह ए ड रय ज स आदम क क रण म न एक बहन ख द
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
और म ऐस द ब र नह ह न द ग
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
त अब त म ज ओ त म अपन ब ग प क कर
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
आप Cece ल ल और त म अभ चल ज ओ
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
म ए ड रय क ख य ल रख ग
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
नह
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
ए ड रय म झ छ ड न व ल ह
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
क स
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Ezért elkezdtem tervet készíteni
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Megint elmentél Tudom
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
És most visszajöttem
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
András megtalálta az útleveleket
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Nézd ismerek egy srácot aki segíthetne
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Szerintem csak az lenne rontja a dolgokat számomra
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Tudnék segíteni
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Maradnod kell ebből Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Figyelj rám figyelmesen
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Minden rendben Elvesztettem egy nővéremet egy olyan
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
embernek mint Andrew és nem engedem ez megismétlődik
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Szóval most menj összepakolod a
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
táskádat viszed Cecét és azonnal elmész
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Én vigyázok Andrew ra
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nem Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
elhagy
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Hogyan
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Svo ég byrjaði að gera áætlun
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Þú fórst aftur Ég veit
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Og nú er ég kominn aftur
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew fann vegabréfin
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Sko ég þekki strák sem gæti hjálpað
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Ég held að það myndi aðeins gera illt verra fyrir mig
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Ég gæti hjálpað þér
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Þú þarft að vera áfram út úr þessu Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Hlustaðu vel á mig
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Allt í lagi Ég missti systur til manns eins og
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
Andrés og ég mun ekki láta þetta gerist aftur
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Svo nú ferðu þú pakkar töskunni
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
þinni þú tekur Cece og þú ferð strax
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Ég mun sjá um Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nei Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
fer frá mér
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Hvernig
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Jadi saya mulai membuat rencana
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Kamu pergi lagi Aku tahu
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Dan sekarang aku kembali
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew menemukan paspor
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Dengar aku kenal seorang pria siapa yang bisa membantu
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Saya pikir itu saja memperburuk keadaanku
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Saya bisa membantu Anda
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Anda harus tinggal keluar dari ini Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Dengarkan aku baik baik
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Baiklah Saya kehilangan seorang saudara perempuan kepada
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
pria seperti Andrew dan aku tidak akan membiarkannya ini terjadi lagi
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Jadi sekarang kamu pergi kamu kemasi
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
tasmu kamu bawa Cece dan kamu pergi sekarang
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Aku akan menjaga Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Tidak Andrew akan
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
meninggalkanku
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Bagaimana
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Così ho iniziato a fare un piano
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Sei andato via di nuovo Lo so
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
E ora sono tornato
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew ha trovato i passaporti
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Senta conosco un ragazzo che potrebbe aiutarmi
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Penso che questo non farebbe altro che peggiorare le cose per me
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Potrei aiutarti
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Devi starne fuori Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Ascoltami attentamente
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Va bene Ho perso una sorella a causa di un uomo
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
come Andrew e non permetterò che ciò accada di nuovo
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Quindi ora vai fai le valigie
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
prendi Cece e te ne vai adesso
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Mi prenderò cura di Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
No Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
mi lascerà
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Come
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
そこで私は計画を立て始めました
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
また行ってしまいましたね 知っている
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
そして今 私は戻ってきました
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
アンドリューはパスポートを見つけた
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
ほら 私は助けてくれる人を知っています
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
それは私にとって状況を悪化させるだけだと思います
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
私はあなたを助けることができます
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
こんなことには近づかない方がいいよ エンツォ
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
私の話をよく聞いてください
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
よし 私はアンドリューのような男によって妹を亡くしました
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
そして私はこのようなことを二度と起こさせません
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
それで さあ 行きましょう あなたは荷物を詰めて
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
あなたはCeceを連れて行きます そしてあなたは今すぐ出発します
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
アンドリューの世話をします
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
いいえ
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
アンドリューは私から離れるつもりです
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
どうやって
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
그래서 나는 계획을 세우기 시작했습니다
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
또 가셨어요 알아요
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
그리고 이제 나는 돌아왔다
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
앤드류는 여권을 찾았습니다
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
보세요 제가 도와줄 수 있는 사람을 알고 있어요
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
나는 그것이 나에게 상황을 더욱 악화시킬 뿐이라고 생각합니다
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
내가 도와드릴 수 있어요
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
넌 이 일을 피해야 해 엔조
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
내 말을 잘 들어보세요
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
괜찮은 나는 앤드류 같은 남자에게 여동생을 잃었습니다
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
그리고 나는 이런 일이 다시는 일어나지 않도록 할 것입니다
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
이제 가세요 너는 가방을 싸고
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
당신은 Cece를 복용 그리고 당신은 지금 당장 떠나요
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
내가 앤드류를 돌볼게요
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
아니요
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
앤드류가 날 떠날 거야
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
어떻게
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Tāpēc es sāku veidot plānu
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Tu atkal devies prom Es zinu
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Un tagad es esmu atpakaļ
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Endrjū atrada pases
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Paskaties es zinu puisi kurš varētu palīdzēt
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Es domāju ka tas man situāciju tikai pasliktinātu
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Es varētu tev palīdzēt
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Tev ir jāpaliek ārpus tā Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Klausieties mani uzmanīgi
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Vai labi Es zaudēju māsu tādam vīrietim
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
kā Endrjū un es neļaušu tam atkārtoties
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Tātad tagad tu ej tu sakravā somu
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
paņem Ceci un tu tūlīt aizej
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Es parūpēšos par Endrjū
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nē Endrjū
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
mani pametīs
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Kā
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Taigi pradėjau kurti planą
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Tu vėl išėjai Žinau
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Ir dabar aš grįžau
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrius rado pasus
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Žiūrėk aš žinau vaikiną kuris galėtų padėti
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Manau kad tai tik pablogintų situaciją
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Galėčiau tau padėti
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Tu turi likti nuošalyje Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Klausyk manęs atidžiai
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Viskas gerai Aš praradau seserį tokiam
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
vyrui kaip Andrew ir neleisiu kad tai pasikartotų
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Taigi dabar tu eik susikrauji lagaminą
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
pasiimi Cece ir tu išeini tuoj pat
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Aš pasirūpinsiu Andriumi
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Ne Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
paliks mane
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Kaip
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Така почнав да правам план
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Повторно си замина Знам
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
И сега се вратив
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Ендру најде пасошите
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Види познавам еден дечко кој би можел да помогне
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Мислам дека само тоа би да ми ги влоши работите
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Јас би можел да ти помогнам
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Треба да останете надвор од ова Енцо
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Слушај ме внимателно
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Во ред Изгубив сестра на човек како Андреј
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
и нема да дозволам ова се случи повторно
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Па сега оди ја спакуваш торбата ја
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
земаш Цеце и ти заминуваш веднаш
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Јас ќе се грижам за Андреј
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Не Андреј
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
ќе ме остави
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Како
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Jadi saya mula membuat rancangan
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Awak pergi lagi Saya tahu
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Dan kini saya kembali
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew mendapati pasport
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Lihat saya kenal seorang lelaki siapa boleh tolong
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Saya fikir itu sahaja memburukkan keadaan saya
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Saya boleh tolong awak
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Anda perlu tinggal daripada ini Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Dengarkan saya dengan teliti
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Baiklah Saya kehilangan seorang kakak kepada lelaki seperti
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
Andrew dan saya tidak akan benarkan ini berlaku lagi
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Jadi sekarang awak pergi awak kemas beg awak
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
awak ambil Cece dan awak pergi sekarang juga
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Saya akan menjaga Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Tidak Andrew akan
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
tinggalkan saya
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Bagaimana
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Så jeg begynte å lage en plan
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Du gikk bort igjen Jeg vet
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Og nå er jeg tilbake
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew fant passene
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Se jeg kjenner en fyr som kan hjelpe
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Jeg tror det bare ville gjort ting verre for meg
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Jeg kan hjelpe deg
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Du må holde deg unna dette Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Hør nøye på meg
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Greit Jeg mistet en søster til en mann
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
som Andrew og jeg vil ikke la dette skje igjen
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Så nå går du du pakker sekken
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
du tar Cece og du drar akkurat nå
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Jeg skal ta meg av Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nei Andrew kommer
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
til å forlate meg
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Hvordan
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
بنابراین شروع به برنامه ریزی کردم
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
دوباره رفتی میدونم
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
و الان برگشتم
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
اندرو پاسپورت ها را پیدا کرد
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
ببین من مردی را می شناسم که می تواند کمک کند
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
فکر می کنم این فقط اوضاع را برای من بدتر می کند
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
میتونستم کمکت کنم
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
باید از این موضوع دوری کنی انزو
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
با دقت به من گوش کن
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
باشه من یک خواهر را به مردی مانند اندرو از دست دادم
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
و من نمی گذارم این اتفاق دوباره بیفتد
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
پس حالا تو برو تو چمدانت را ببندی
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
سیس را می گیری و همین الان میروی
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
من از اندرو مراقبت خواهم کرد
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
نه
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
اندرو مرا ترک خواهد کرد
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
چگونه
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Zacząłem więc układać plan
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Znowu odszedłeś Ja wiem
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
A teraz wróciłem
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew znalazł paszporty
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Słuchaj znam faceta który mógłby pomóc
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Myślę że to tylko pogorszyłoby moją sytuację
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Mógłbym ci pomóc
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Musisz się w to trzymać z daleka Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Posłuchaj mnie uważnie
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
W porządku Straciłam siostrę przez człowieka
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
takiego jak Andrew i nie pozwolę żeby to się powtórzyło
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Więc teraz idź pakujesz torbę
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
zabierasz Cece i natychmiast wychodzisz
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Zaopiekuję się Andrzejem
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nie Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
mnie zostawi
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Jak
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Então eu comecei a criar um plano
00:00:06.255 --> 00:00:08.382
Você foi embora de novo Eu sei
00:00:08.883 --> 00:00:10.384
E agora eu voltei
00:00:11.468 --> 00:00:13.001
O Andrew achou os passaportes
00:00:15.018 --> 00:00:18.975
Eu conheço um cara que pode ajudar
00:00:18.976 --> 00:00:21.395
Acho que só ia piorar as coisas pra mim
00:00:21.937 --> 00:00:23.313
Eu poderia ajudá la
00:00:23.314 --> 00:00:25.773
Precisa ficar fora disso Enzo
00:00:25.774 --> 00:00:28.192
Preste atenção no que vou dizer tá
00:00:28.193 --> 00:00:30.613
Eu perdi uma irmã pra um cara como o Andrew
00:00:30.779 --> 00:00:32.865
e não vou deixar isso acontecer de novo
00:00:33.449 --> 00:00:36.242
Agora vá Arrume sua mala
00:00:36.243 --> 00:00:38.062
pegue a Cece e saiam agora mesmo
00:00:38.621 --> 00:00:40.788
Eu vou cuidar do Andrew
00:00:40.789 --> 00:00:41.874
Não
00:00:42.625 --> 00:00:44.126
O Andrew vai me deixar
00:00:46.211 --> 00:00:47.212
Como
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Așa că am început să fac un plan
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Ai plecat din nou Știu
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Și acum m am întors
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew a găsit pașapoartele
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Uite cunosc un tip care ar putea ajuta
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Cred că asta ar înrăutăți lucrurile doar pentru mine
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
te as putea ajuta
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Trebuie să stai departe de asta Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Ascultă mă cu atenție
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
În regulă Am pierdut o soră cu un bărbat ca
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
Andrew și nu voi lăsa să se întâmple asta din nou
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Deci acum du te Îți faci bagajul
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
îl iei pe Cece și pleci chiar acum
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Voi avea grijă de Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nu Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
mă va părăsi
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Cum
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Итак я начал составлять план
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Ты снова ушел Я знаю
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
И теперь я вернулся
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Эндрю нашел паспорта
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Слушай я знаю парня который мог бы помочь
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Я думаю что это только усугубит мою ситуацию
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Я мог бы помочь тебе
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Тебе нужно держаться подальше от этого Энцо
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Слушайте меня внимательно
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Все в порядке Я потерял сестру из за такого
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
человека как Эндрю и я не позволю этому повториться
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Итак теперь ты идешь ты собираешь свою
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
сумку ты берешь Сиси и ты уходишь прямо сейчас
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Я позабочусь об Эндрю
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Нет Эндрю
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
бросит меня
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Как
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Па сам почео да правим план
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Опет си отишао Знам
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
А сада сам се вратио
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Андрев је пронашао пасоше
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Види знам типа који би могао да помогне
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Мислим да би то само погоршало ствари за мене
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Могао бих да ти помогнем
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Мораш се клонити овога Ензо
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Слушај ме пажљиво
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
У реду Изгубио сам сестру од човека попут
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
Ендруа и нећу дозволити да се ово понови
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
па сада иди спакујеш торбу
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
водиш Цеце и одлазиш одмах
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Ја ћу се побринути за Андрева
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Не Андрев ће
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
ме оставити
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Како
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Tak som začal robiť plán
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Znova si odišiel Viem
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
A teraz som späť
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew našiel pasy
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Pozri poznám jedného chlapa kto by mohol pomôcť
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Myslím že by to bolo iba robiť veci pre mňa horšie
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Mohol by som ti pomôcť
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Musíte zostať z toho Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Pozorne ma počúvaj
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
v poriadku Stratil som sestru k mužovi
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
ako je Ondrej a ja nedovolím toto sa opakuje
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Tak teraz choď zbalíš si tašku
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
vezmeš Cece a ty hneď odídeš
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Postarám sa o Andrewa
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nie Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
ma opustí
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Ako
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Tako sem začel delati načrt
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Spet si odšel Vem
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
In zdaj sem nazaj
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew je našel potne liste
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Poglej poznam tipa ki bi lahko pomagal
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Mislim da bi to samo poslabšalo stvari zame
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Lahko bi ti pomagal
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Ne vmešavaj se v to Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Pozorno me poslušaj
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
v redu Izgubil sem sestro zaradi človeka kot je Andrew
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
in ne bom dovolil da se to ponovi
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Torej zdaj greš spakiraš torbo
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
vzameš Cece in takoj odideš
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Jaz bom poskrbel za Andrewa
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
ne
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
Andrew me bo zapustil
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
kako
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Y empecé a crear un plan
00:00:06.256 --> 00:00:08.341
Te volviste a ir Lo sé
00:00:08.925 --> 00:00:10.343
Y ahora volví
00:00:11.386 --> 00:00:13.012
Andrew halló los pasaportes
00:00:15.039 --> 00:00:19.999
Conozco a un tipo que puede ayudarte
00:00:19.001 --> 00:00:21.521
Creo que eso sería peor para mí
00:00:22.105 --> 00:00:23.522
Puedo ayudarte yo
00:00:23.523 --> 00:00:25.524
No te metas en esto Enzo
00:00:25.525 --> 00:00:28.036
Préstame atención sí
00:00:28.361 --> 00:00:30.028
Perdí a mi hermana por un tipo como él
00:00:30.864 --> 00:00:32.949
No va a pasar de nuevo
00:00:33.616 --> 00:00:35.702
Así que arma tu equipaje
00:00:36.327 --> 00:00:38.062
agarra a Cece y vete ya mismo
00:00:38.621 --> 00:00:40.456
Yo me ocupo de Andrew
00:00:40.957 --> 00:00:44.021
No Andrew me va a dejar
00:00:46.296 --> 00:00:47.297
Cómo
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Så jag började göra en plan
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Du gick iväg igen Jag vet
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Och nu är jag tillbaka
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew hittade passen
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Jag känner en kille som kan hjälpa
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Jag tror att det bara skulle göra saker värre för mig
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Jag kan hjälpa dig
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Du måste hålla dig utanför det här Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Lyssna noga på mig
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Okej Jag förlorade en syster till en man som
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
Andrew och jag kommer inte att låta detta hända igen
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Så nu går du du packar din
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
väska du tar Cece och du går nu
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Jag ska ta hand om Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Nej Andrew kommer
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
att lämna mig
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Hur
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
ฉ นจ งเร มวางแผน
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
ค ณจากไปแล วอ กคร ง ฉ นร
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
และตอนน ฉ นก กล บมาแล ว
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
แอนดร ว พบหน งส อเด นทาง
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
ฟ งนะ ฉ นร จ กผ ชายคนหน งท สามารถช วยได
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
ฉ นค ดว าน นจะทำให ส งต าง ๆ แย ลงสำหร บฉ น
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
ฉ นสามารถช วยค ณได
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
ค ณต องอย ห างจากส งน เอนโซ
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
ฟ งฉ นให ด
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
เอาล ะ ฉ นส ญเส ยน องสาวให ก บผ ชายอย างแอนดร ว
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
และฉ นจะไม ปล อยให ส งน เก ดข นอ ก
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
ง นค ณก ไปส ค ณจ ดกระเป า
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
ค ณเอาซ ซ และค ณก ออกไปตอนน
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
ฉ นจะด แลแอนดร ว
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
เลขท
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
แอนดร ว จะท งฉ นไปแล ว
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
ย งไง
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Böylece bir plan yapmaya başladım
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Yine gittin Biliyorum
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Ve şimdi geri döndüm
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew pasaportları buldu
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Bak yardım edebilecek bir adam tanıyorum
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Bunun benim için işleri daha da kötüleştireceğini düşünüyorum
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Sana yardım edebilirim
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Bu işe karışmamalısın Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Beni dikkatlice dinle
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Elbette Kız kardeşimi Andrew gibi bir adam yüzünden kaybettim
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
ve bunun bir daha olmasına izin vermeyeceğim
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
O halde şimdi git çantanı hazırla
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
Sen Cece'yi al ve hemen gidiyorsun
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Andrew'la ben ilgileneceğim
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
HAYIR
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
Andrew beni terk edecek
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Nasıl
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Тож я почав складати план
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Ти знову пішов Знаю
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
І ось я повернувся
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Андрій знайшов паспорти
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Слухай я знаю хлопця який міг би допомогти
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Я думаю що це лише погіршить ситуацію для мене
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Я міг би тобі допомогти
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Тобі потрібно триматися подалі від цього Енцо
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Слухай мене уважно
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
добре Я втратила сестру від такого чоловіка як Ендрю
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
і я не дозволю цьому повторитися
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Тож тепер іди ти пакуєш свою сумку
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
ти візьми Сесі і ти йдеш прямо зараз
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Я подбаю про Андрія
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
ні
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
Андрій покине мене
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
як
00:00:01.000 --> 00:00:03.307
Thế là tôi bắt đầu lên kế hoạch
00:00:06.267 --> 00:00:08.356
Anh lại đi nữa rồi Tôi biết
00:00:08.921 --> 00:00:11.096
Và bây giờ tôi đã trở lại
00:00:11.097 --> 00:00:13.999
Andrew tìm thấy những hộ chiếu
00:00:15.363 --> 00:00:19.061
Nghe này tôi biết một anh chàng ai có thể giúp đỡ
00:00:19.001 --> 00:00:21.543
Tôi nghĩ điều đó sẽ chỉ khiến mọi chuyện trở nên tồi tệ hơn với tôi
00:00:22.108 --> 00:00:23.005
Tôi có thể giúp bạn
00:00:23.501 --> 00:00:25.546
Bạn cần phải ở lại thoát khỏi chuyện này đi Enzo
00:00:25.547 --> 00:00:27.635
Hãy lắng nghe tôi cẩn thận
00:00:27.636 --> 00:00:30.899
Được chứ Tôi đã mất một người chị với một người như
00:00:30.009 --> 00:00:33.597
Andrew và tôi sẽ không để điều này lại xảy ra lần nữa
00:00:33.598 --> 00:00:36.339
Vậy giờ cậu đi đi cậu đóng gói hành lý
00:00:36.034 --> 00:00:38.646
và đưa Cece đi và bạn rời đi ngay bây giờ
00:00:38.647 --> 00:00:40.475
Tôi sẽ chăm sóc Andrew
00:00:40.953 --> 00:00:42.001
Không Andrew
00:00:42.738 --> 00:00:44.218
sẽ bỏ tôi
00:00:46.263 --> 00:00:47.264
Làm sao
Available in 42 languages
Duration
49 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
01:32:29
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Millie is a struggling woman who is relieved to get a fresh start as a housemaid to Nina and Andrew, an upscale, wealthy couple. She soon learns that the family’s secrets are far more dangerous than her own.