To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Yeah. Cece! Let's hit the road!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Yeah
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Let's hit the road
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Po
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Le të dalim në rrugë
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
نعم
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
سيسي دعونا ضرب الطريق
00:00:01.000 --> 00:00:02.569
হ য
00:00:02.603 --> 00:00:04.971
স স চল য ই
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
да
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Цеце Да тръгнем на път
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Sí
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Anem a la carretera
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
是的
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
切切 我们上路吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Da
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Idemo na put
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Jo
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Pojďme na cestu
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Ja
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Lad os tage på vejen
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Ja
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Laten we op pad gaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Jah
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Asume teele
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Joo
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Lähdetään tien päälle
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ouais
00:00:03.085 --> 00:00:04.711
Cece c'est l'heure de partir
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Ja
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Auf geht's
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Ναι
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Ας βγούμε στο δρόμο
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
ह
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
स स आओ य त र श र कर
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Igen
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Induljunk útnak
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Já
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Förum á veginn
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Ya
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Ayo berangkat
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Sì
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Mettiamoci in viaggio
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
うん
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
セセ さあ 出発しましょう
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
응
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
쎄쎄 길을 떠나자
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Jā
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Dosimies ceļā
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Taip
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Leiskitės į kelią
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Да
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Цеце Ајде да тргнеме на патот
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Ya
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Jom jalan raya
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Ja
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece La oss gå på veien
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
آره
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
سیس بیایید به جاده بزنیم
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Tak
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Ruszajmy w drogę
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
É
00:00:02.071 --> 00:00:04.504
Cece vamos nessa
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Da
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Să pornim la drum
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Ага
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Сиси Отправляемся в путь
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Да
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Цеце Кренимо на пут
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Áno
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Poďme na cestu
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
ja
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Gremo na pot
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sí
00:00:03.085 --> 00:00:04.712
Cece vámonos
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Ja
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Låt oss ge oss ut på vägen
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
ใช
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
ซ ซ ไปตามถนนก นเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Evet
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Hadi yola çıkalım
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
так
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Сесі Вирушаймо в дорогу
00:00:01.000 --> 00:00:02.479
Vâng
00:00:02.048 --> 00:00:04.656
Cece Hãy lên đường
Available in 42 languages
Duration
6 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:17:03
Uploaded
Feb 06, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Millie is a struggling woman who is relieved to get a fresh start as a housemaid to Nina and Andrew, an upscale, wealthy couple. She soon learns that the family’s secrets are far more dangerous than her own.