To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
إلى والده اللعين... إلى رجال والده اللعين! تبًا! كيف فعلتم ذلك؟ إلى أية درجة أنتم أغبياء؟ هذا المعتوه اللعين "كينيدي" يلاحقني في كل حركة أقوم بها! إنهم يسعون ورائي. يدققون في كل شيء أفعله. وأنتم سمحتم أن يحدث هذا علنًا! أنتم تسلمونه الأمر بيده! سأذهب إلى السجن. أتفهمون؟ سأذهب إلى السجن بسببكم، أيها الأوغاد الحمقى. ما أردتم فعله هو إدخالي إلى السجن. أخبروني لكي أقتلكم. هنا!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
إلى والده اللعين
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
إلى رجال والده اللعين
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
تب ا
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
كيف فعلتم ذلك
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
إلى أية درجة أنتم أغبياء
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
هذا المعتوه اللعين كينيدي
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
يلاحقني في كل حركة أقوم بها
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
إنهم يسعون ورائي يدققون في كل شيء أفعله
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
وأنتم سمحتم أن يحدث هذا علن ا
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
أنتم تسلمونه الأمر بيده
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
سأذهب إلى السجن أتفهمون
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
سأذهب إلى السجن بسببكم
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
أيها الأوغاد الحمقى
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
ما أردتم فعله
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
هو إدخالي إلى السجن أخبروني لكي أقتلكم
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
هنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ওর হ র ম ব প
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
সর বন শ কর ছ স ত র
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
ব ল
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
ক ভ ব করত প রল এট
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
এত ব ক চ দ ক মন হত প রল ত র
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
ওই ম দ রচ দ ক ন ড
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
য খ ন ই য ই আম র প ছন ল গ থ ক
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
ক র স থ দ খ করছ সব ব ল র খবরই র খ
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
আর এসব ত দ র জন য হচ ছ
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
ওদ র স য গ কর দ য় ছ স
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
আম ক জ ল ঢ ক ন র ব ঝ ছ স
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
আম ক জ ল য ত হব ত দ র জন য
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
শ ল ম দ রচ দ র
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
এট ই ত র চ য় ছ ল
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
য আম জ ল ঢ ক বল একট শ ন ত দ র খতম কর
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
এখ ন ই
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
他老爸的
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
他老爸的工会同胞
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
该死的
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
你们怎么能这么做
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
你们怎么会这么蠢
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
那个该死的龟孙子肯尼迪
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
让我处处受牵制
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
他们在纠缠我 我做的一切都受他们监控
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
而你们居然让这事公然发生
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
你们拱手送给他一个把柄
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
我快要蹲监狱了 你们明白吗
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
我快要去坐牢了 全拜你们
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
这些白痴混蛋所赐
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
你们就是想
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
把我送进监狱去 直说吧 好让我干掉你们
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
就在这里
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
otcovým
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
otcovým odborářům
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Krucinál
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Jak je tohle možný
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Jak můžete bejt tak blbí
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Ten podělanej kuřbuřt Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
mi je za prdelí kam se hnu
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Jsem jako lovná zvěř Sledujou každej můj krok
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
A vy dovolíte tohle a veřejně
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Vy mu dáte tohle
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Jdu sedět Chápete
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Jdu do vězení kvůli vám
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
kreténi zasraný
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
O to vám zřejmě šlo
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
Chtěli jste to Přiznejte se ať vás můžu zabít
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Přímo tady
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Til hans skide fars
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
Til hans skide fars lokale medlemmer
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
For helvede
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Hvordan gør man det
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Hvor dum kan man være
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Den skidespræller Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
holder sgu øje med mig uanset hvor jeg går
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
De jagter mig De undersøger alt hvad jeg gør
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Og I lader det her ske offentligt
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
I serverer det på et sølvfad
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Jeg ryger i fængsel forstår I det
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Jeg ryger i fængsel på grund af jer
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
I dumme narrøve
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Var I virkelig ude på
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
at få mig i fængsel Sig det så jeg kan dræbe jer
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Lige her
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Aan zijn vaders
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
Zijn vaders vakbond
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Verdomme
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Hoe kun je dat doen
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Hoe dom kun je zijn
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Die klootzak van een Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
zit constant achter me aan
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Ze jagen me op Ze zien alles wat ik doe
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
En jullie lieten dit gebeuren in het openbaar
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Jullie maken het hem makkelijk
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Ik ga naar de gevangenis Begrepen
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Ik ga naar de gevangenis door jullie
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
Domme klootzakken
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Jullie wilden me
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
naar de bak sturen Zeg het dan vermoord ik jullie
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Hier
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
hänen vitun isänsä
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
hänen vitun isänsä liiton jäsenille
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Helvetti
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Miten te teitte niin
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Miten tyhmiä voitte olla
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Se vitun kullinlutkuttaja Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
seuraa minua kaikkialle
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
He vainoavat minua He tutkivat kaikkia asioitani
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Ja te annatte tämän tapahtua julkisesti
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Pelaatte hänen pussiinsa
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Joudun vankilaan Ymmärrättekö
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Joudun teidän takianne vankilaan
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
senkin tyhmät kusipäät
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Te halusitte minut
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
vankilaan Kertokaa niin voin tappaa teidät
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Tässä näin
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
au bénéfice de son père
00:00:03.875 --> 00:00:07.375
de son père et de ses foutues fédérations
00:00:07.875 --> 00:00:08.709
Bordel
00:00:10.417 --> 00:00:11.792
Comment vous pouvez
00:00:13.584 --> 00:00:15.709
Comment on peut être aussi con
00:00:18.084 --> 00:00:20.005
Ce petit enculé de Kennedy
00:00:20.625 --> 00:00:22.334
me renifle le cul
00:00:22.417 --> 00:00:23.075
où que j'aille
00:00:24.334 --> 00:00:25.709
Ils me traquent
00:00:26.084 --> 00:00:27.584
Ils m'auscultent
00:00:27.792 --> 00:00:30.292
Et vous laissez faire En public
00:00:30.917 --> 00:00:32.375
Vous lui servez la soupe
00:00:32.584 --> 00:00:34.584
Je vais aller en taule
00:00:35.375 --> 00:00:37.542
En prison À cause de vous
00:00:37.075 --> 00:00:39.075
Abrutis de fils de pute
00:00:39.959 --> 00:00:41.375
C'est ce que vous vouliez
00:00:41.625 --> 00:00:44.292
M'envoyer en taule Avouez que je vous tue
00:00:45.002 --> 00:00:46.003
Sur le champ
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Die verdammten
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
An die verdammten Abschnitte seines Vaters
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Verdammt
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Wie konntet ihr nur
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Wie blöd kann man denn sein
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Dieser verdammte Schwanzlutscher Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
weiß immer und zu jeder Zeit was ich treibe
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Die jagen mich Die beobachten jeden meiner Schritte
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Und ihr lasst das in der Öffentlichkeit zu
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Ihr spielt ihm zu
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Ich komme ins Gefängnis Versteht ihr
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Ich komme ins Gefängnis euretwegen
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
ihr blöden Wichser
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Ihr wolltet
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
dass ich ins Gefängnis komme Gebt es zu damit ich euch umlegen kann
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Auf der Stelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
στου πατέρα του
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
στου πατέρα του ρε τις Τοπικές
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Γαμώτο
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Πώς σας ήρθε αυτό
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Πόσο βλάκες είστε
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Αυτός ο καριόλης ο Κένεντι
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
χώνεται σε ό τι κάνω
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Με καταδιώκουν Παρακολουθούν την κάθε μου κίνηση
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Κι αφήνετε να συμβεί αυτό το πράγμα δημοσίως
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Στο πιάτο του τα δίνετε
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Θα πάω φυλακή Το καταλαβαίνετε
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Θα πάω φυλακή εξαιτίας σας
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
ρε άχρηστοι μαλάκες
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Αυτό θέλατε
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
να πάω μέσα Πείτε το για να σας σκοτώσω
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Εδώ και τώρα
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
של האבא המזוין
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
של האבא המזוין שלו
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
לעזאזל
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
איך עשיתם את זה
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
כמה מטומטמים אתם מסוגלים להיות
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
הקנדי ההומו המזדיין הזה
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
תוקע את האף בכל העניינים שלי
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
אתם לא יודעים שהם רודפים אותי מביטים בכל מה שאני עושה
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
ואתם נותנים לזה לקרות בפרהסיה
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
אתם נותנים לו את זה
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
אלך לכלא אתם מבינים
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
אלך לכלא בגללכם
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
בני זונות מטומטמים
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
זה מה שרציתם
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
שאשב בכלא תגידו לי כדי שאוכל להרוג אתכם
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
כאן
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
a kurva kibaszott apja
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
még kibaszottabb helyi szakszervezetének
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
A picsába
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Ezt így mégis hogy
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Hogy lehettek ennyire hülyék
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Azt a kibaszott faszszopó Kennedyt
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
ki nem lehet vakarni a seggemből
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Vadásznak rám minden szirszart nagyító alatt vizsgálnak
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Ti meg hagyjátok ezt a nyilvánosság előtt
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Tálcán kínáltok fel neki
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Le fog sittelni Értitek
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Miattatok megyek börtönbe
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
ostoba barmok
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Ha ezt akartátok
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
hogy sittre menjek szóljatok és kinyírlak benneteket
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Itt helyben
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
kepada anggota lokal
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
kepada anggota lokal ayahnya
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Sialan
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Bagaimana bisa begitu
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Sebodoh apa kalian
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Kennedy berengsek itu
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
menguntitku ke mana pun aku pergi
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Mereka membuntutiku Mereka memantau semua tindakanku
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Kalian pun biarkan ini terjadi di depan umum
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Kalian membiarkannya menang
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Aku akan masuk penjara Paham
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Aku akan masuk penjara karena kalian
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
kalian keparat bodoh
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Yang kalian inginkan
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
adalah memenjarakanku Katakan agar bisa kubunuh
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Di sini
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
alle stramaledette
00:00:04.000 --> 00:00:07.917
sezioni sindacali del padre
00:00:08.000 --> 00:00:08.875
Maledizione
00:00:10.005 --> 00:00:11.834
Come avete potuto
00:00:13.625 --> 00:00:15.075
Quanto siete stupidi
00:00:18.125 --> 00:00:23.834
Quello stronzo di Kennedy mi sta attaccato al culo a ogni passo
00:00:24.459 --> 00:00:27.834
Mi perseguitano controllano tutto
00:00:27.917 --> 00:00:30.584
E voi fate questo pubblicamente
00:00:31.292 --> 00:00:32.005
Glielo offrite
00:00:32.584 --> 00:00:34.075
Io vado in galera lo capite
00:00:35.005 --> 00:00:37.792
Ci vado a causa vostra
00:00:37.875 --> 00:00:39.075
brutte teste di cazzo
00:00:40.125 --> 00:00:41.667
Volevate solo
00:00:41.075 --> 00:00:44.005
mandarmi in galera Ditelo così vi uccido
00:00:45.125 --> 00:00:46.125
Qui subito
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
奴のクソ親父の
00:00:04.041 --> 00:00:08.958
奴のクソ親父の地方支部にだ クソッタレが
00:00:10.416 --> 00:00:11.916
何を考えてる
00:00:13.005 --> 00:00:15.875
どれだけバカなんだ
00:00:18.041 --> 00:00:24.166
クソいまいましいロバートが 俺の行く先々を嗅ぎ回ってる
00:00:24.291 --> 00:00:27.625
俺は追われてる マークされてんだ
00:00:27.075 --> 00:00:32.025
わざと目立って 奴に気づかせたいのか
00:00:32.375 --> 00:00:34.958
俺はムショに送られる
00:00:35.375 --> 00:00:39.833
マヌケな部下のせいで 刑務所に送られる
00:00:39.958 --> 00:00:44.333
それが望みなら そう言え この場で殺す
00:00:45.998 --> 00:00:46.997
今ここで
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
망할 자기 아버지
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
자기 아버지의 지부에
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
제기랄
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
어떻게 그래
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
어쩜 그렇게 멍청하지
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
그 망할 케네디 놈은
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
내 뒤꽁무니만 감시하고 있어
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
날 따라다니면서 사사건건 지켜보지
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
난 공개적으로 망신당했어
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
너희가 빌미를 준 거야
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
난 감옥에 갈 거야 알겠나
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
네놈들 때문에 수감된다고
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
멍청한 새끼들
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
네놈들 뜻대로
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
내가 감옥에 가면 다 죽여버릴 거야
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
당장
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
til den jævla farens
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
til den jævla farens avdelinger
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Pokker ta
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Hvordan gjør man det
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Hvor dum kan man være
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Den jævla Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
har nesa opp i ræva mi hvor enn jeg går
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
De jager meg De ser på alt jeg gjør
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Og dere lot dette skje i offentligheten
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Dere gir ham det
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Jeg blir fengslet Forstår dere det
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Jeg havner i fengsel på grunn av dere
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
dumme jævler
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Dere ville
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
få meg fengslet Si det så jeg kan drepe dere
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Her
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
członkom związku
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
jego pieprzonego ojca
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Szlag by was
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Jak do tego doszło
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Jak tępym trzeba być
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Jebany Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
to mi niedługo spod łóżka wylezie
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Prześladują mnie Śledzą każdy mój krok
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
A wy robicie coś takiego publicznie
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Daliście mnie mu na tacy
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Idę do pierdla Dociera do was
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Idę do więzienia przez was
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
wy tępe skurwysyny
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Chcieliście tego
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
Chcieliście mnie posadzić Gadajcie żebym mógł was zabić
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Tu i teraz
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ao
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
Ao ao pessoal local do merdoso do pai dele
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Raios partam
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Como fazem isso
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Quão estúpidos podem ser
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Aquele maldito brochista do Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
vigia me de perto onde quer que eu vá
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Eles estão a perseguir me Estão a ver tudo o que faço
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
E vocês deixam isto acontecer em público
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Vocês estão a dar lhe isso
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Vou para a prisão Percebem
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Vou para a prisão por vossa causa
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
seus cabrões parvos
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
O que queriam
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
era pôr me na prisão Digam me para eu poder matar vos
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Aqui mesmo
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
la filialele sindicatului
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
tatălui său fir ar al dracului
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
La naiba
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Cum se poate așa ceva
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Cât de proști să fiți
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Ticălosul ăla nenorocit de Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
se ține după curul meu peste tot pe unde merg
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Mă vânează Controlează tot ce fac
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Și ați lăsat să se întâmple asta în public
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Îi dați totul pe tavă
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Mă duc la închisoare Înțelegeți
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Merg la închisoare din cauza voastră
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
nenorociți proști
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Ați vrut
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
să mă închideți Spuneți mi ca să vă omor
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Chiar aici
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
отделениям его долбаного
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
отделениям его долбаного отца
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Черт возьми
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Как вы додумались
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Как можно быть такими идиотами
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Этот чертов пидор Кеннеди
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
сует свой нос в мои дела куда бы я ни пошел
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Они охотятся на меня Проверяют всё что я делаю
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
А вы позволяете делать это на публике
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Вы сами даете ему это
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Я сяду в тюрьму Понимаете
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Я сяду в тюрьму из за вас
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
тупые ублюдки
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Вы этого хотели
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
посадить меня Признайтесь и я вас убью
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Здесь
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
A los putos sindicatos
00:00:04.083 --> 00:00:07.708
A los putos sindicatos de su padre
00:00:07.792 --> 00:00:09.000
Maldición
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Cómo hacen eso
00:00:13.625 --> 00:00:16.125
Qué tan estúpidos tienen que ser
00:00:18.208 --> 00:00:20.833
Ese puto infeliz de Kennedy
00:00:20.917 --> 00:00:24.002
tiene la nariz en mi trasero dondequiera que voy
00:00:24.542 --> 00:00:26.167
No saben que me persiguen
00:00:26.025 --> 00:00:27.917
Investigan cada cosa que hago
00:00:28.000 --> 00:00:30.583
Y permitieron que esto pasara en público
00:00:31.167 --> 00:00:33.667
Se lo están facilitando Iré a la cárcel
00:00:33.958 --> 00:00:35.208
Lo entienden
00:00:35.417 --> 00:00:36.833
Iré a prisión
00:00:36.917 --> 00:00:37.875
Por su culpa
00:00:37.958 --> 00:00:39.958
idiotas hijos de puta
00:00:40.125 --> 00:00:43.167
Es lo que querían Querían meterme a la cárcel Díganmelo
00:00:43.025 --> 00:00:44.625
Para matarlos Aquí
00:00:44.708 --> 00:00:45.667
Aquí
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
till sin fars jävla
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
till sin fars jävla lokalavdelning
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
För fan
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Hur kunde ni
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Hur dum får man vara
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Det jävla aset Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
följer minsta rörelse jag gör
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
De hetsar mig De undersöker allt jag gör
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Och ni lät det här hända helt öppet
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Ni serverar honom det på fat
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Jag åker i fängelse Fattar ni
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Jag åker i fängelse på grund av er
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
era dumma jävlar
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Det var det här ni ville
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
att få mig inburad Säg det så jag kan döda er
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Här och nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ขายประก นจ ญไร
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
ให คนในเขตของพ อม นเอง
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
ไอ ฉ บหาย
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
พวกม งทำได ย งไง
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
พวกม งโง ได ขนาดไหน
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
ไอ เด กระยำเคนเนด น น
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
เส อกจม กเข ามาในร ต ดก ตลอด ไม ว าจะไปท ไหน
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
พวกม งไม ร ว าม นร งควานก ม นคอยจ บตาด ก ท กฝ ก าว
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
แต ม งปล อยให เก ดเร องแบบน ข นโต งๆ
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
ใส พานให ม นเลย
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
ก จะต องเข าค ก พวกม งเข าใจไหม
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
ก จะต องเข าค กเพราะพวกม ง
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
ไอ พวกโง ระยำตำบอน
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
พวกม งต องการแบบน ส นะ
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
อยากให ก เข าค กใช ไหม บอกมาเลย ก จะได ฆ าม ง
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
เด ยวน เลย
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Babasının şubesindeki
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
Babasının şubesindeki üyelere ulan
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Lanet olsun
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Bunu nasıl becerdiniz
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Daha ne kadar salak olabilirsiniz
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
O ciğeri beş para etmez Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
ensemde boza pişiriyor Adım atamıyorum
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Tazı gibi peşimdeler Her işimi didik didik ediyorlar
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Ve siz bunun alenen yapılmasına izin verdiniz
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Kennedy'ye hediye ettiniz resmen
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Hapse atılacağım Farkında mısınız
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Siz mankafalar yüzünden
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
hapsi boylayacağım
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Amacınız beni
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
hapse attırmaktı İtiraf edin de sizi geberteyim
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Şuracıkta
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
cho bố của hắn
00:00:04.375 --> 00:00:07.375
các hội viên của bố hắn
00:00:08.000 --> 00:00:09.042
Chết tiệt
00:00:10.417 --> 00:00:11.667
Sao các người lại làm thế
00:00:13.584 --> 00:00:15.075
Sao mà ngu vậy
00:00:18.084 --> 00:00:20.584
Thằng khốn bợ đỡ Kennedy
00:00:20.667 --> 00:00:23.792
lúc nào cũng theo dõi tôi
00:00:24.334 --> 00:00:27.709
Chúng săn lùng tôi Theo dõi nhất cử nhất động của tôi
00:00:27.792 --> 00:00:30.005
Thế mà các người để chuyện này công khai
00:00:31.084 --> 00:00:32.459
Các người dâng mỡ tận miệng cho hắn
00:00:32.542 --> 00:00:34.709
Tôi sẽ vào tù đấy Hiểu không
00:00:35.417 --> 00:00:37.667
Tôi sẽ phải vào tù vì các người
00:00:37.075 --> 00:00:39.917
một lũ khốn ngu ngốc
00:00:40.000 --> 00:00:41.542
Các người muốn
00:00:41.625 --> 00:00:43.917
tống tôi vào tù Nói đi để tôi giết các người
00:00:44.000 --> 00:00:45.459
Ngay tại đây
Available in 26 languages
Duration
47 seconds
Views
50
Timestamp in Movie
01:03:28
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Tribeca Productions,Sikelia Productions,Winkler Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Pennsylvania, 1956. Frank Sheeran, a war veteran of Irish origin who works as a truck driver, accidentally meets mobster Russell Bufalino. Once Frank becomes his trusted man, Bufalino sends him to Chicago with the task of helping Jimmy Hoffa, a powerful union leader related to organized crime, with whom Frank will maintain a close friendship for nearly twenty years.