To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
كانت توجد سمكة هنا ولكن... نظفناها. سمكة؟ كانت لدى "تشاكي" سمكة هنا. لم يعلم أي نوع. لا بأس. مسحتها. - لدي المنديل هنا.- يمكنني أن أشمه. كانت لديك سمكة في السيارة؟ من أجل "بوبي هولمز". "بوبي" يحب السمك. نظفناها يا "جيمي". نظفتماها؟ نظفتماها؟ ماذا تعرف عن السمك بحق الجحيم؟ هل سبق واصطدت سمكة قط؟ لا. فأنت لا تعلم. اسمع. لا تضع سمكة في سيارتك على الإطلاق.لا يمكنك أن تتخلص من الرائحة. إلا إذا كانت ملفوفة بعناية. أعلم ذلك. أتعلم؟ تذكر ذلك. سأساعدك في أمور الحياة
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
كانت توجد سمكة هنا ولكن
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
نظفناها
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
سمكة
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
كانت لدى تشاكي سمكة هنا لم يعلم أي نوع
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
لا بأس مسحتها
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
لدي المنديل هنا يمكنني أن أشمه
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
كانت لديك سمكة في السيارة
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
من أجل بوبي هولمز
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
بوبي يحب السمك
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
نظفناها يا جيمي
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
نظفتماها
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
نظفتماها
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
ماذا تعرف عن السمك بحق الجحيم
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
هل سبق واصطدت سمكة قط
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
لا
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
فأنت لا تعلم
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
اسمع لا تضع سمكة في سيارتك على الإطلاق لا يمكنك أن تتخلص من الرائحة
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
إلا إذا كانت ملفوفة بعناية
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
أعلم ذلك
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
أتعلم تذكر ذلك
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
سأساعدك في أمور الحياة
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
প ছন ম ছ র খ র জন য ময়ল হয় ছ ল ক ন ত
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
আমর পর ষ ক র কর দ য় ছ
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
ম ছ
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
চ ক ওখ ন ম ছ র খ ছ ল স ন জ ও জ ন ন ক ম ছ
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
ব য প র ন আম পর ষ ক র কর দ য় ছ
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
র ম ল ব ছ য় বস ছ হ য গন ধ ও প চ ছ
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
গ ড় ত ম ছ র খ ছ ল
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
বব আনত বল ছ ল
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
ম ছ ওর খ ব পছন দ
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
আমর পর ষ ক র কর দ য় ছ জ ম
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
ত ই পর ষ ক র কর ছ স
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
আসল ই
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
ম ছ সম পর ক ক ন ব ল জ ন স ত ই
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
জ বন একট ম ছ ধর ছ ল
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
ন
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
ত হল ত ক ছ ই জ ন স ন
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
শ ন কখনও গ ড় ত ম ছ র খব ন এর গন ধট য ত ই চ য়ন
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
র খল ভ ল কর প য ক ট কর র খব
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
ব ঝত প র ছ
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
ব ঝত প র ছ মন র খ এট
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
জ বন ক জ ল গব
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
这里之前放了一条鱼 不过
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
我们弄干净了
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
鱼
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
查基之前在车里放了一条鱼 不知道是什么品种
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
没关系 我擦干净了
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
我这里有手帕 我闻到了
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
你之前车里有一条鱼
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
给博比霍姆斯的
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
博比喜欢鱼
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
我们弄干净了 吉米
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
你弄干净了
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
你弄干净了
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
你对鱼了解多少
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
你抓过一条鱼吗
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
没有
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
那你就什么都不知道
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
听着 绝不能把鱼放车里 那腥味绝对除不干净的
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
除非你把鱼包得很严实
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
我知道
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
你知道吗 记住我说的话
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
在生活中会对你有用的
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Byla tu ryba
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
ale uklidili jsme tu
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Ryba
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Jo Chuckie tu jednu vezl Ani nevěděl jakej druh
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Už je to dobrý Utřel jsem to
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Dal jsem si pod zadek kapesník Cítím ji
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Vezls rybu
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Pro Bobbyho Holmese
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby je na ryby
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Utřeli jsme to Jimmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Tys to utřel
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Tys to utřel
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Co ty o rybách víš
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Chytils někdy nějakou
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Ne
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Tak nevíš nic
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Poslyš Nikdy si nedávej rybu do auta nebo se toho smradu nezbavíš
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Leda když ji pořádně zabalíš
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Já vím
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Víš Dobře si to pamatuj
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Dost ti to usnadní život
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Der var en fisk i bilen men
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
vi har gjort rent
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
En fisk
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie havde en fisk herinde Af ukendt slags
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Jeg har tørret det op
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Lommetørklædet er her Jeg kan lugte det
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Havde du en fisk i bilen
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Til Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby kan godt lide fisk
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Vi har gjort rent
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
I har gjort rent
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Gjorde du rent
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Hvad fanden ved du om fisk
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Har du nogensinde fanget en fisk
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Nej
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Så ved du ikke en skid
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Læg aldrig fisk i bilen Man får aldrig lugten væk igen
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Medmindre den er pakket godt ind
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Ja
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Så husk det
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Det vil hjælpe dig her i livet
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Er heeft hier een vis gelegen
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
maar we hebben het schoongemaakt
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Een vis
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie had hier een vis liggen Hij wist niet wat voor vis
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Het is in orde Ik heb het afgeveegd
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Ik heb de zakdoek Ik ruik het
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Had je een vis in je auto liggen
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Voor Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby houdt van vis
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
We hebben het schoongemaakt
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Schoongemaakt
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Heb jij dat gedaan
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Wat weet jij van vissen
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Heb je ooit een vis gevangen
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Dan weet je het niet
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Leg nooit een vis in je auto De stank gaat er nooit uit
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Behalve als je hem goed verpakt
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Ik weet het
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Onthou het
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Dat helpt je in het leven
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Täällä oli kala
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
mutta siivosimme
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Kala
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckiella oli kala täällä Hän ei tiennyt lajia
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Minä pyyhin sen
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Minulla on nenäliina Haistan kalan
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Oliko sinulla kala autossasi
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Bobby Holmesille
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby pitää kalasta
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Me siivosimme sen
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Siivositte
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Siivositte
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Mitä vittua te kalasta tiedätte
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Oletko ikinä pyydystänyt kalaa
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
En
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Sitten et tiedä
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Älä ikinä laita kalaa autoosi Hajusta ei pääse eroon
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Ellei se ole pakattu hyvin
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Tiedän
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Muista se
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Se auttaa elämässäsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Y avait un poisson mais
00:00:03.167 --> 00:00:04.333
on a nettoyé
00:00:04.708 --> 00:00:05.542
Un poisson
00:00:07.083 --> 00:00:10.025
Chuckie avait un poisson à la con il sait pas lequel
00:00:10.667 --> 00:00:12.000
C'est bon j'ai nettoyé
00:00:12.083 --> 00:00:13.333
J'ai le mouchoir
00:00:13.542 --> 00:00:14.625
Il empeste
00:00:15.917 --> 00:00:17.542
Un poisson en bagnole
00:00:17.075 --> 00:00:19.002
Pour Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Il aime le poisson
00:00:21.005 --> 00:00:22.583
On a nettoyé
00:00:22.875 --> 00:00:23.917
Nettoyé
00:00:24.417 --> 00:00:25.583
Tu as nettoyé
00:00:26.000 --> 00:00:28.000
T'y connais quoi en poissons
00:00:28.025 --> 00:00:30.000
T'en as déjà attrapé un
00:00:32.208 --> 00:00:34.000
Alors t'y connais rien
00:00:34.875 --> 00:00:35.958
Écoute moi
00:00:36.167 --> 00:00:38.998
Jamais de poisson en voiture
00:00:38.292 --> 00:00:39.005
L'odeur reste
00:00:39.583 --> 00:00:41.667
Sauf s'il est bien emballé
00:00:42.125 --> 00:00:42.958
Je sais
00:00:43.002 --> 00:00:44.833
Tu le sais L'oublie pas
00:00:45.792 --> 00:00:47.458
Ça t'aidera dans la vie
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Hier war ein Fisch drin aber
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
wir haben es saubergemacht
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Ein Fisch
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie hatte einen Fisch hier drin Er wusste nicht was für einen
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Ist aber ok Ich hab es aufgewischt
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Ich hab das Taschentuch hier Ich rieche es
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Du hattest einen Fisch im Auto
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Für Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby isst gern Fisch
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Wir haben es saubergemacht Jimmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Du hast es saubergemacht
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Du
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Was weißt du schon über Fisch
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Hast du schon mal einen gefangen
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Nein
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Dann weißt du auch nichts
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Leg nie einen Fisch ins Auto Der Gestank geht nie mehr weg
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Es sei denn er ist gut eingepackt
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Ich weiß
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Weißt du Denk dran
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Das wird dir im Leben helfen
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Ήταν εδώ ένα ψάρι
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
αλλά το καθαρίσαμε
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Ψάρι
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Ο Τσάκι είχε αφήσει ένα ψάρι Δεν ξέρουμε καν τι είδος
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Εντάξει Το καθάρισα
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Γι' αυτό έβαλα το μαντίλι Ναι μυρίζει
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Τσάκι είχες ψάρι στο αμάξι
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Για τον Μπόμπι Χολμς
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Του αρέσει το ψάρι
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Το καθαρίσαμε Τζίμι
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Το καθαρίσατε
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Εσείς το καθαρίσατε
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Και τι ξέρετε εσείς από ψάρια
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Έχετε πιάσει ποτέ κανένα
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Όχι
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Τότε δεν ξέρετε
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Τσακ άκου Ποτέ μη βάζεις ψάρι στο αμάξι σου Δεν θα ξεμυρίσει ποτέ
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Εκτός αν το τυλίξεις καλά
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Το ξέρω
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Το ξέρεις Να το θυμάσαι
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Θα σε βοηθήσει στη ζωή
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
היה פה דג אבל
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
ניקינו הכול
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
דג
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
לצ'אקי היה פה דג מזוין אפילו לא ידע איזה סוג
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
זה בסדר ניגבתי
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
יש לי פה את המטפחת אני יכול להריח אותו
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
היה לך דג במכונית
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
לבובי הולמס
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
בובי אוהב דגים
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
ניקינו את זה ג'ימי
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
אתה ניקית את זה
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
אתה ניקית את זה
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
מה לעזאזל אתה מבין בדגים
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
פעם תפסת דג מזוין
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
לא
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
אז אתה לא יודע
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
תקשיב בחיים אל תשים דג במכונית בחיים לא תיפטר מהריח
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
אלא אם תעטוף אותו טוב
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
אני יודע
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
אתה יודע תזכור את זה
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
זה יעזור לך בחיים
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Volt hátul egy hal
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
de kitakarítottunk
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Hal
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie vette de nem tudja milyet
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Nem gáz letöröltem
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Van nálam zsebkendő Büdös van
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Hal volt a kocsiban
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Bobby Holmes nak
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby szereti a halat
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Kitakarítottunk Jimmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Te magad
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Te takarítottál
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Mi a faszt tudsz te a halakról
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Fogtál már halat baszki
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Nem
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Akkor semmit nem tudsz
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Idehallgass Soha ne szállíts halat a kocsiban A szag örökre bent reked
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Hacsak jól be nem csomagolod
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Tudom
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Tudod Emlékezz majd erre
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Segít az életben
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Tadinya ada ikan di sini tetapi
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
sudah kami bersihkan
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Ikan
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie membawa ikan di sini Tak tahu jenisnya
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Tak apa Aku sudah mengelapnya
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Aku punya saputangan Aku bisa menciumnya
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Kau membawa ikan di mobilmu
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Untuk Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby senang ikan
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Kami sudah bersihkan Jimmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Kau sudah bersihkan
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Kau sudah bersihkan
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Tahu apa kau tentang ikan
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Kau pernah menangkap ikan
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Tidak
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Kalau begitu kau tak tahu
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Dengar Jangan pernah taruh ikan di mobil Baunya takkan pernah hilang
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Kecuali kau mengemasnya rapat rapat
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Aku tahu
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Kau tahu Ingat itu
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Itu akan membantumu dalam hidup
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
C'era un pesce dietro ma abbiamo pulito
00:00:04.375 --> 00:00:05.025
Un pesce
00:00:06.791 --> 00:00:10.000
Chuckie aveva un pesce non sa di che tipo
00:00:10.416 --> 00:00:11.708
Ho pulito tutto
00:00:11.791 --> 00:00:14.416
Ho qui un fazzoletto C'è puzza
00:00:15.625 --> 00:00:17.333
Avevi un pesce in macchina
00:00:17.416 --> 00:00:18.833
Per Bobby Holmes
00:00:19.166 --> 00:00:20.541
Gli piace il pesce
00:00:21.208 --> 00:00:23.625
Abbiamo pulito Hai pulito
00:00:24.125 --> 00:00:25.375
Hai pulito
00:00:25.791 --> 00:00:27.541
Ma che ne sai di pesci
00:00:28.125 --> 00:00:30.000
Ne hai mai pescato uno
00:00:31.875 --> 00:00:33.005
Allora non sai niente
00:00:35.998 --> 00:00:39.166
Mai mettere un pesce in macchina La puzza non se ne va più
00:00:39.005 --> 00:00:41.708
A meno che lo incarti bene
00:00:41.833 --> 00:00:44.541
Lo so Ricordatelo
00:00:45.583 --> 00:00:46.958
Ti servirà nella vita
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
魚を積んでたけど掃除した
00:00:04.375 --> 00:00:05.209
魚
00:00:06.834 --> 00:00:10.292
チャッキーが 名前も知らない魚を
00:00:10.459 --> 00:00:11.542
もう拭いた
00:00:11.667 --> 00:00:12.542
ハンカチを
00:00:12.667 --> 00:00:14.667
生臭いな
00:00:14.792 --> 00:00:17.459
チャッキー 車に魚を積んでたのか
00:00:17.584 --> 00:00:21.084
ボビー ホームズのためさ 彼は魚好きだ
00:00:21.025 --> 00:00:22.625
拭いたから
00:00:22.075 --> 00:00:24.002
拭いた
00:00:24.334 --> 00:00:27.075
拭いただと 魚を分かってないな
00:00:28.167 --> 00:00:30.084
魚を釣ったことは
00:00:31.000 --> 00:00:31.834
ない
00:00:31.959 --> 00:00:33.875
やっぱりだな
00:00:34.292 --> 00:00:35.000
チャッキー
00:00:35.125 --> 00:00:39.167
魚を車に積むな 永遠に臭いが残る
00:00:39.584 --> 00:00:41.375
パックの魚は別
00:00:41.005 --> 00:00:42.075
知ってる
00:00:42.875 --> 00:00:45.209
本当か 覚えとけ
00:00:45.625 --> 00:00:47.167
人生で役立つ
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
차에 생선을 놔뒀대요
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
치우긴 했지만요
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
생선
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
처키가 차에 실었는데 어떤 생선인지도 모른대요
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
다 닦아서 괜찮아요
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
손수건을 깔았어요 비린내가 나네
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
차에 생선을 실어
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
보비 홈스 때문에요
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
생선을 좋아하잖아요
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
우리가 닦았어요 지미
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
그걸 닦았다고
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
자네가
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
생선에 관해 뭘 알아
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
낚시질은 해봤나
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
아뇨
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
그럼 모르겠군
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
잘 들어 차에 생선 싣지 마라 냄새가 절대 안 빠지니까
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
밀봉한 게 아니라면
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
알아요
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
알아 잊지 마라
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
네 인생에 도움이 될 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Det var en fisk her men
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
vi vasket det bort
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
En fisk
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie hadde en jævla fisk her Visste ikke typen
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Det er greit Jeg tørket det bort
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Jeg har lommetørkleet her Jeg kjenner lukten
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Hadde du en fisk i bilen
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Til Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby liker fisk
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Vi vasket det bort
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Vasket dere det bort
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Vasket du det bort
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Hva faen vet du om fisk
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Har du noen gang fisket
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Nei
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Da vet du ingenting
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Aldri ha fisk i bilen Du får ikke bort lukten
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Om ikke du pakker den inn stramt
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Jeg vet det
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Vet du det Husk det
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Det kommer til å hjelpe deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
W aucie była ryba
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
ale posprzątaliśmy
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Ryba
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie wiózł rybę ale nie wie jaką
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Już wytarłem
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Mam chusteczkę Śmierdzi
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Wiozłeś rybę
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Dla Bobby'ego Holmesa
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby lubi ryby
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Wyczyściliśmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Wyczyściliście
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Ty czyściłeś
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Co ty wiesz o rybach
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Złowiłeś kiedyś jakąś
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Nie
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Więc nic nie wiesz
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Nigdy nie wieź w aucie ryby Potem trudno pozbyć się zapachu
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Chyba że porządnie zawiniętą
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Wiem
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Wiesz Zapamiętaj
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
To dobra życiowa rada
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Esteve aqui um peixe
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
mas limpámos tudo
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Um peixe
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
O Chuckie teve aqui um peixe Não sabia de que tipo
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Já está bem Limpei tudo
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Tenho aqui o lenço Consigo cheirá lo
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Tiveste um peixe no teu carro
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Para o Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
O Bobby gosta de peixe
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Limpámos tudo Jimmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Limparam tudo
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Tu limpaste tudo
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Que merda percebes tu de peixe
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Alguma vez apanhaste o raio de um peixe
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Não
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Então não sabes
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Ouve Nunca ponhas um peixe no teu carro Nunca consegues tirar o cheiro
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
A menos que o embales bem
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Eu sei
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Sabes Lembra te disso
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Irá ajudar te na vida
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
A fost un pește aici dar
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
am curățat
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Un pește
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie a avut un pește aici Nu știe ce tip de pește
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
E în regulă Am șters
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Am batista aici Se simte mirosul
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Ai avut un pește în mașină
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Pentru Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Lui Bobby îi place peștele
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Am curățat bancheta Jimmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Tu ai curățat o
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Tu
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Ce dracu' știi tu despre pești
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Ai prins vreodată unul
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Nu
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Atunci nu știi
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Ascultă Să nu mai pui pești în mașină Nu mai scapi de miros
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Decât dacă îi împachetezi bine
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Știu
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Știi Ține minte asta
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Te va ajuta în viață
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Там была рыба
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
но мы всё вытерли
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Рыба
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Чаки вез тут рыбу Даже не знает какую
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Ничего я всё вытер
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
У меня есть платок Я чувствую запах
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Ты вез рыбу в машине
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Для Бобби Холмса
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Бобби любит рыбу
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Мы всё вытерли
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Вы вытерли
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Что ты вообще знаешь о рыбе
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Хоть раз ловил рыбу
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Нет
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Значит не знаешь
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Слушай Никогда не вози рыбу в салоне Запах не выветрится
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Если хорошо не упакуешь
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Знаю
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Знаешь Запомни
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Это поможет в будущем
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
Había un pescado aquí pero lo limpiamos
00:00:04.005 --> 00:00:06.375
Un pescado Sí
00:00:06.709 --> 00:00:08.005
Chuckie tenía un pescado aquí
00:00:08.584 --> 00:00:11.792
No sabe de qué tipo pero ya está arreglado lo limpié
00:00:11.875 --> 00:00:14.542
Hay un pañuelo aquí Sí quedó el olor
00:00:14.625 --> 00:00:17.005
Oye Chuckie tenías un pescado aquí en el auto
00:00:17.584 --> 00:00:19.167
Para Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:21.209
Sabes que le gusta el pescado
00:00:21.292 --> 00:00:24.125
Ya lo limpié Jimmy descuida Lo limpiaste
00:00:24.209 --> 00:00:25.542
Tú lo limpiaste
00:00:25.625 --> 00:00:27.834
Sí Qué carajo sabes de pescados
00:00:28.084 --> 00:00:30.209
Has pescado un puto pez en tu vida
00:00:31.084 --> 00:00:34.002
No Entonces no sabes Ves
00:00:34.125 --> 00:00:37.834
Chuck escúchame jamás metas pescados a tu auto
00:00:37.917 --> 00:00:39.292
Jamás se quita el olor
00:00:39.375 --> 00:00:41.005
Si no lo empaquetas bien entiendes
00:00:41.584 --> 00:00:43.459
Ya lo sé Lo sabes
00:00:43.542 --> 00:00:44.625
Claro Recuérdalo
00:00:44.709 --> 00:00:47.417
Lo sé Eso va a servirte en la vida
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Det har varit en fisk här men
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
vi torkade sätet
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
En fisk
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie hade en jävla fisk i bilen Han vet inte vilken sort
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Det är okej Jag torkade sätet
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Jag har en näsduk här Jag känner lukten
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Hade du en fisk i bilen
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Åt Bobby Holmes
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby gillar fisk
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Vi torkade sätet Jimmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Torkade ni sätet
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Torkade du sätet
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Vad fan vet du om fisk
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Har du nånsin fångat en fisk
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Nej
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Alltså vet du inte
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Hör på Lägg aldrig en fisk i bilen Lukten går aldrig ur
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Om du inte slår in den ordentligt
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Jag vet
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Förstår du Kom ihåg det
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Det har du nytta av sen
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
ตอนแรกขนปลามา
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
แต เราทำความสะอาดแล ว
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
ปลาเหรอ
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
ช คก ขนปลามาท งต ว แต ด นไม ร ว าปลาอะไร
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
ไม เป นไร ผมเช ดแล ว
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
ผมม ผ าเช ดหน า ฉ นได กล น
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
แกเอารถไปขนปลาเหรอ
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
ขนให บ อบบ โฮล มส
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
บ อบบ ชอบก นปลา
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
เราจ ดการแล ว จ มม
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
แกจ ดการแล ว
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
แกจ ดการเหรอ
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
แกร เร องอะไรเก ยวก บปลาวะ
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
ช ว ตน เคยตกปลาส กต วไหม
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
ไม เคย
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
ง นแกก ไม ร
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
ฟ งนะ อย าเอาปลาข นรถเด ดขาด ทำย งไงกล นก ไม ออก
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
นอกจากจะห อไว ด ๆ
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
ผมร
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
ร เหรอ จำไว ให ด
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
ต อไปจะช วยได
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Arabada balık vardı
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
ama temizledik
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Balık mı
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie arabada balık taşımış ama cinsini bilmiyor
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Artık sorun yok Sildim
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Mendil serdim Kokusu geliyor
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Arabanda balık mı vardı
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Bobby Holmes için
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby balık sever ya
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Temizlendi Jimmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Temizlendi mi
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Sen mi temizledin
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Sen balıktan ne anlarsın lan
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Hayatında balık tuttun mu
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Hayır
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
O zaman anlamazsın
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Dinle Asla arabana balık koyma Kokusu asla çıkmaz
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Ya da iyice paketlemen lazım
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Biliyorum
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Sakın bunu unutma
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Hayatta işine yarar
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Có cá ở trong này nhưng
00:00:03.166 --> 00:00:04.458
chúng tôi dọn đi rồi
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Cá ư
00:00:06.833 --> 00:00:10.416
Chuckie có mang theo một con cá Nhưng không biết là cá gì
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Không sao Tôi lau đi rồi
00:00:12.041 --> 00:00:14.625
Có khăn tay đây Tôi vẫn thấy mùi
00:00:15.075 --> 00:00:17.583
Con mang cá vào xe ư
00:00:17.666 --> 00:00:19.166
Cho Bobby Holmes ạ
00:00:19.025 --> 00:00:20.075
Bobby thích cá
00:00:21.333 --> 00:00:22.791
Chúng tôi lau rồi mà Jimmy
00:00:22.875 --> 00:00:24.166
Cậu lau rồi
00:00:24.025 --> 00:00:25.458
Cậu lau rồi
00:00:25.958 --> 00:00:27.075
Cậu thì biết quái gì về cá
00:00:28.025 --> 00:00:30.025
Cậu bắt được cá bao giờ chưa
00:00:31.125 --> 00:00:31.958
Chưa
00:00:32.997 --> 00:00:33.708
Vậy cậu không biết đâu
00:00:35.208 --> 00:00:39.333
Nghe này Đừng bao giờ mang cá vào xe Không bao giờ hết mùi đâu
00:00:39.916 --> 00:00:41.875
Trừ phi con gói thật chặt
00:00:41.958 --> 00:00:42.875
Con biết rồi
00:00:42.958 --> 00:00:44.666
Con biết rồi ư Nhớ lấy
00:00:45.791 --> 00:00:47.208
Sẽ có ích cho con đấy
Available in 26 languages
Duration
49 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
02:44:13
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Tribeca Productions,Sikelia Productions,Winkler Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Pennsylvania, 1956. Frank Sheeran, a war veteran of Irish origin who works as a truck driver, accidentally meets mobster Russell Bufalino. Once Frank becomes his trusted man, Bufalino sends him to Chicago with the task of helping Jimmy Hoffa, a powerful union leader related to organized crime, with whom Frank will maintain a close friendship for nearly twenty years.