To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
لن أنجح في هذا. يجب أن تتكلم معه فحسب. مجرد... - يجب أن تتقبل الأمر.- ليحدث - ما يحدث.- لكنه وغد. إن جلست معه، هل سترافقني؟ بالطبع. كيف يمكنني ألا أرافقك؟
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
لن أنجح في هذا
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
يجب أن تتكلم معه فحسب مجرد
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
يجب أن تتقبل الأمر ليحدث
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
ما يحدث لكنه وغد
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
إن جلست معه هل سترافقني
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
بالطبع
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
كيف يمكنني ألا أرافقك
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
এরচ য় ভ ল কচ গ ছ ফ স দ ম
00:00:03.291 --> 00:00:05.166
শ ধ একট কথ বলব ওর স থ শ ধ
00:00:05.666 --> 00:00:07.166
একট ড ল করব
00:00:07.025 --> 00:00:09.583
প র একট ব ইনচ দ ও
00:00:10.541 --> 00:00:12.916
ওর স থ কথ বল র সময় ত ম আম র স থ য ব
00:00:13.000 --> 00:00:14.083
আব র জ গ য়
00:00:14.166 --> 00:00:15.708
ন গ য় ক মন প র
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
这我肯定做不来
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
你只需要跟他谈 就只是
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
你必须克服一下 我们就
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
顺其自然吧 不过 他是个龟孙子
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
要是我跟他坐下来谈 你会跟我一起去吗
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
当然了
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
我怎么会不陪你去呢
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
To nezvládnu
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Jen si s ním promluv Prostě
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Poper se s tím Dejte věcem
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
volný průběh Ale hulibrk to je
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Kdybych se s ním sešel šel bys se mnou
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Jistě
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Jak jinak
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Det kan jeg sgu ikke
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Du skal bare tale med ham
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Tage dig af det Det må gå
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
som det kan Men han er en pikslikker
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Vil du tage med til et møde
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Selvfølgelig
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Selvfølgelig gør jeg det
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Dit lukt me niet
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Je moet alleen met hem praten
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Je moet het oplossen Kijk
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
wat er gebeurt Maar hij is een zak
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Als ik met hem ga praten ga jij dan mee
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Natuurlijk
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Natuurlijk ga ik mee
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
En saa tehtyä sitä
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Puhu vain hänen kanssaan
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Kestä se
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
Hän on kullinlutkuttaja
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Jos tapaan hänet tuletko mukaan
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Tietenkin
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Miten voisin olla tulematta
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
J'y arriverai pas
00:00:02.208 --> 00:00:04.167
Faut juste que tu lui parles
00:00:04.005 --> 00:00:05.667
Fais avec
00:00:06.167 --> 00:00:08.417
N'empêche que c'est un enculé
00:00:09.458 --> 00:00:11.625
Si je vais le voir tu viendras
00:00:11.708 --> 00:00:12.875
Bien sûr
00:00:13.083 --> 00:00:14.417
Ça tombe sous le sens
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Das stehe ich nicht durch
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Rede einfach mit ihm
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Da musst du durch Sollen die Dinge
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
ihren Lauf nehmen Er ist ein Wichser
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Wenn ich mit ihm rede würdest du mitkommen
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Natürlich
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Natürlich komme ich mit
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Δεν θα το αντέξω
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Απλώς μίλα του Απλώς
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
δέξου το Ας γίνει
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
ό τι είναι να γίνει Μα τι τσογλάνι
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Αν βρεθώ μαζί του θα είσαι κι εσύ
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Φυσικά
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Γίνεται να μην είμαι
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
לא אצלח את זה
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
אתה חייב לדבר איתו פשוט
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
אתה חייב להתמודד עם זה מה שיהיה
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
יהיה אבל הוא בן זונה
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
אם אשב איתו תבוא
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
כמובן
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
איך לא אבוא איתך
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Képtelen vagyok rá
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Beszélj vele ennyi
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Bírd ki Aztán lesz
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
ami lesz
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Eljössz velem
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Persze
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Hogyne mennék
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Aku tak akan bisa
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Bicara saja dengannya Hanya
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Harus dihadapi Biarkan terjadi
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
dengan sendirinya Namun dia bajingan
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Jika aku duduk dengannya kau mau ikut
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Tentu
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Mana bisa aku tak pergi denganmu
00:00:01.000 --> 00:00:05.792
Non ci penso neanche Ci devi solo parlare
00:00:06.084 --> 00:00:08.459
che vada come deve andare È uno stronzo
00:00:09.417 --> 00:00:11.584
Se ci vado mi accompagni
00:00:11.667 --> 00:00:12.917
Certo
00:00:13.125 --> 00:00:14.005
Ti pare che non vengo
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
言えるか
00:00:02.292 --> 00:00:04.375
奴と話すだけだ
00:00:04.584 --> 00:00:06.084
それだけでいい
00:00:06.459 --> 00:00:08.792
あのクソ野郎
00:00:09.542 --> 00:00:11.542
同席するだろ
00:00:11.667 --> 00:00:14.917
もちろん 行くに決まってる
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
난 안 할 거야
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
말만 하면 돼요
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
해결해야죠 결과가 어떻든
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
소신대로 해야죠 그놈은 개자식이야
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
자네도 같이 갈 텐가
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
그럼요
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
당연히 따라가야죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Jeg klarer ikke dette
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Du må bare snakke med ham
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Du må ordne opp La det gå
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
som det går Han er en jævel
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Ville du blitt med om jeg møtte ham
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Så klart
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Hvordan kunne jeg latt være
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Nie dam rady
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Tylko z nim pogadaj
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Przełknij dumę
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
Kutas jeden
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Pójdziesz ze mną
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Oczywiście
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Dlaczego miałbym nie iść
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Não vou passar por isto
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Só tem de falar com ele Só
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
tem de lidar com isso Que o futuro
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
siga o seu caminho Mas ele é um brochista
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Se me sentasse com ele vinhas também
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Claro
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Como podia eu não ir consigo
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
N o să fac așa ceva
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Trebuie doar să vorbești cu el
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Trebuie s o rezolvi Lasă lucrurile
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
să vină de la sine Da chiar e un bulangiu
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Vii cu mine dacă merg să vorbesc cu el
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Desigur
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Cum aș putea să nu merg
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Я этого не переживу
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Надо просто поговорить с ним
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Ты должен Пусть карты лягут
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
как лягут Вот же пидор
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Если я встречусь с ним ты придешь
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Конечно
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Как я могу не пойти с тобой
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
No voy a tolerar esto
00:00:02.416 --> 00:00:04.005
Solo tienes que hablar con él solo
00:00:04.666 --> 00:00:06.291
lidiar con él es todo
00:00:06.375 --> 00:00:08.875
Es un desgraciado
00:00:09.583 --> 00:00:11.875
Si decido hablar con él me acompañas
00:00:11.958 --> 00:00:13.208
Tú qué crees Claro
00:00:13.291 --> 00:00:15.083
Por qué no habría de acompañarte
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Jag klarar inte det här
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Du behöver bara prata med honom
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Hantera situationen Det får gå
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
hur det vill Den jäveln
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Om jag träffar honom följer du med
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Självklart
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Hur kan jag göra annat
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
ฉ นทำไม รอดหรอก
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
ค ณก แค ต องค ยก บเขา แค
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
ต องทำใจให ได อะไรจะเก ด
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
ก ต องให เก ด เออ แต ม นก ย งจ ญไร
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
ถ าจะให ฉ นไปค ยก บม น แกจะไปด วยไหม
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
แน นอน
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
ผมจะไม ไปก บค ณได ย งไง
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Bunu beceremem
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Git bir konuş Yalnızca
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
İdare et İşi olacağına
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
bırakmalı O herif tam bir itoğluit
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Onunla bir toplantı yaparsam gelir misin
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Elbette
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Aksini nasıl düşünürsün
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Tôi sẽ không làm được việc này
00:00:02.291 --> 00:00:04.166
Ông chỉ cần nói chuyện với anh ta Chỉ
00:00:04.666 --> 00:00:06.166
Ông phải làm vậy Đành phải vậy
00:00:06.025 --> 00:00:08.583
ra sao thì ra Nhưng hắn là tên bợ đỡ
00:00:09.541 --> 00:00:11.916
Nếu tôi ngồi với hắn anh có đi cùng không
00:00:12.000 --> 00:00:13.083
Tất nhiên rồi
00:00:13.166 --> 00:00:14.708
Làm sao tôi không đi cùng được chứ
Available in 26 languages
Duration
16 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:51:20
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Tribeca Productions,Sikelia Productions,Winkler Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Pennsylvania, 1956. Frank Sheeran, a war veteran of Irish origin who works as a truck driver, accidentally meets mobster Russell Bufalino. Once Frank becomes his trusted man, Bufalino sends him to Chicago with the task of helping Jimmy Hoffa, a powerful union leader related to organized crime, with whom Frank will maintain a close friendship for nearly twenty years.