To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
تحدثت مع "راص". تحدث مع "توني". إنه يعني ما يقوله. من؟ "راص"؟ "توني". أعني ما أقول. لا يبدو أنه يستوعب ذلكبرأسه الصقلي الغبي اللعين. لا تقلق. ما خطبك؟ - أنا قلق.- أجل، أعلم ذلك. ماذا يقلقك؟ - هم من يجب أن يقلقوا.- إنهم قلقون. إنهم أكثر من قلقين قليلًا. إنه قلق منتشر. إنها مشكلة كبيرة. "توني" أخبر "راصل" ليخبرني لكي أخبرك......"هذا هو الوضع."
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
تحدثت مع راص
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
تحدث مع توني
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
إنه يعني ما يقوله
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
من راص
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
توني
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
أعني ما أقول
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
لا يبدو أنه يستوعب ذلك برأسه الصقلي الغبي اللعين
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
لا تقلق
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
ما خطبك
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
أنا قلق أجل أعلم ذلك
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
ماذا يقلقك
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
هم من يجب أن يقلقوا إنهم قلقون
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
إنهم أكثر من قلقين قليل ا إنه قلق منتشر
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
إنها مشكلة كبيرة
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
توني أخبر راصل ليخبرني لكي أخبرك
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
هذا هو الوضع
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
আম র স ল র স থ কথ বলল ম
00:00:02.707 --> 00:00:03.957
স টন র স থ কথ বলল
00:00:04.042 --> 00:00:06.292
আম দ র স বধ ন থ ক উচ ত মন হচ ছ ত র কথ শ ন
00:00:06.207 --> 00:00:07.582
ক র স ল
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
টন
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
শ ন আম ক বলছ
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
ও ক র ক ন ব লই ছ ড়ত প রব ন
00:00:17.332 --> 00:00:18.025
চ ন ত ক র ন
00:00:18.332 --> 00:00:19.667
ত ম র ক হল
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
ভয় হচ ছ হ য জ ন
00:00:22.707 --> 00:00:24.025
ক ন ত ক স র ভয়
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
ভয়ত ত র প ব ত র ত প চ ছ ই
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
ত র আম দ র চ য় অন ক ব শ ই ভয় প চ ছ
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
আর এট ই ত সমস য
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
টন র স লক বল ছ আম য ন ত ম ক বল
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
এট ই ব য প র
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
我跟罗素谈过
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
他跟托尼谈过
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
他说的是认真的
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
谁 罗素
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
托尼
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
我说的也是认真的
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
他那肥大的西西里脑袋 好像就是不能把我的话听进去
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
别担心
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
你怎么了
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
我很担心 我知道
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
你担心什么
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
他们才应该担心 他们是很担心
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
他们不只是有一点担心 他们大家都很担心
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
这是个大问题
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
托尼让老头子告诉我 向你转告
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
到此为止
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Mluvil jsem s Russem
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Ten zase s Tonym
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Myslí to vážně
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Kdo Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Já to taky myslím vážně
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Zdá se že mu to do tý jeho sicilský palice neleze
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Ale neboj
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Co je s tebou
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Dělám si starosti Vidím
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Co ti dělá starost
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Oni by si měli dělat starost Taky jo
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Dělají si nemalý starosti a všichni
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Je to vážnej problém
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony řekl Russovi aby mi řekl že ti mám říct
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
Je to jak to je
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Jeg har talt med Russ
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Han har talt med Tony
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Han mener hvad han siger
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Hvem Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Jeg mener hvad jeg siger
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Han kan ikke få det ind i sit tykke sicilianske hoved
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Vær ikke bekymret
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Hvad er der i vejen
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Jeg er bekymret Ja
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Hvad er du bekymret for
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
De burde være bekymrede Det er de også
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Mere end som så Der er udbredt bekymring
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Det er et stort problem
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony bad den gamle sige til mig at jeg skulle sige til dig
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
Det er som det er
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ik heb Russ gesproken
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Hij heeft Tony gesproken
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Hij meent wat hij zegt
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Wie Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Ik meen wat ik zeg
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Dat schijnt niet tot zijn dikke Siciliaanse kop door te dringen
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Geen zorgen
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Wat is er met je
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Ik ben ongerust Ik weet het
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Waarom ben je ongerust
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Zij moeten ongerust zijn Dat zijn ze
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Ze zijn meer dan een beetje ongerust Er is algemene bezorgdheid
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Het is een groot probleem
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony zei Russ dat ik tegen jou moet zeggen
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
'Het is wat 't is '
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Puhuin Russille
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Hän puhui Tonylle
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Hän on tosissaan
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Kuka Russko
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Minä olen tosissani
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Se tyhmä sisilialainen ei näytä ymmärtävän sitä
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Älä huoli
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Mikä sinua nyt vaivaa
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Olen huolissani Tiedän
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Mistä olet huolestunut
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Heidän pitäisi olla huolissaan He ovatkin
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Enemmän kuin vähän Huoli on levinnyt laajalle
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Se on iso ongelma
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony käski Russellia käskemään minua kertomaan sinulle
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
että se on mitä se on
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
J'ai parlé à Russ
00:00:03.083 --> 00:00:04.208
Il a parlé à Tony
00:00:04.417 --> 00:00:05.667
Il plaisante pas
00:00:06.583 --> 00:00:07.625
Qui Russ
00:00:10.542 --> 00:00:12.167
Je plaisante pas non plus
00:00:13.042 --> 00:00:16.917
Il peut pas rentrer ça dans sa foutue tête de Sicilien
00:00:17.833 --> 00:00:18.075
T'en fais pas
00:00:18.833 --> 00:00:20.025
Qu'est ce que tu as
00:00:21.667 --> 00:00:23.125
Je suis inquiet Je le vois
00:00:23.208 --> 00:00:24.625
À propos de quoi
00:00:25.792 --> 00:00:28.167
À eux d'être inquiets Ils le sont
00:00:28.025 --> 00:00:31.917
Ils sont un peu plus qu'inquiets Ça fait tache d'huile
00:00:32.000 --> 00:00:33.125
C'est un gros problème
00:00:34.542 --> 00:00:38.125
Tony a dit au Vieux de me dire de te dire
00:00:38.917 --> 00:00:40.375
que les jeux sont faits
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Ich hab mit Russ geredet
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Er hat mit Tony geredet
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Er meint was er sagt
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Wer Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Und ich meine was ich sage
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Das kriegt der einfach nicht in seinen fetten sizilianischen Schädel
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Mach dir keine Sorgen
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Was ist los mit dir
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Ich mache mir Sorgen Ja ich weiß
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Das sieht man dir an
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Die sollten sich Sorgen machen Ja
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Die machen sich mehr als Sorgen Große Sorgen
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Es ist ein Riesenproblem
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony hat dem alten Mann gesagt er soll mir sagen ich soll dir sagen
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
Es ist was es ist
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Μίλησα με τον Ρας
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Αυτός με τον Τόνι
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Μιλάει πολύ σοβαρά
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Ποιος Ο Ρας
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Ο Τόνι
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Κι εγώ μιλάω πολύ σοβαρά
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Αδυνατεί να το επεξεργαστεί στο χοντρό σιτσιλιάνικο κεφάλι του
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Μην ανησυχείς
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Τι έχεις
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Ανησυχώ Ναι το βλέπω
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Για ποιο πράγμα
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Αυτοί να ανησυχούν Μα ανησυχούν
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Δεν μιλάμε για μικρή ανησυχία Είναι έντονη ανησυχία
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Υπάρχει πρόβλημα
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Ο Τόνι είπε στον Παππού να μου πει να σου πω
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
Μέχρι εδώ ήταν
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
דיברתי עם ראס
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
הוא דיבר עם טוני
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
הוא מתכוון למה שהוא אומר
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
מי ראס
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
לא טוני
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
אני מתכוון למה שאני אומר
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
זה לא נכנס מבעד לראש הסיציליאני השמן שלו נכון
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
אל תדאג
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
מה הבעיה שלך
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
אני מודאג זה נראה כך
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
מה מדאיג אותך
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
הם אמורים לדאוג הם מודאגים
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
הם יותר מ מודאגים קצת הרבה אנשים מודאגים
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
זאת בעיה גדולה
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
טוני אמר לזקן לומר לי לומר לך
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
זה מה שזה
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Beszéltem Russ szal
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Ő meg Tonyval
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Komolyan gondolja
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Ki Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Én is komolyan gondolom
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Csak kurvára nem megy bele abba a dagadt szícíliai fejébe
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Ne törődj vele
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Neked ehhez semmi közöd
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Aggódom Tudom
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
De te miért aggódsz
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Nekik kéne Aggódnak is
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Már nem csak páran aggódnak hanem elég széles körben
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Kurva nagy bajban vagy
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Toby azt üzente az Öregen keresztül hogy
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
ennyi volt
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Aku bicara dengan Russ
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Dia bicara dengan Tony
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Dia serius dengan perkataannya
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Siapa Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Aku serius dengan ucapanku
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Tampaknya dia tak bisa memahami dengan kepala gendut Sisilianya
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Jangan khawatir
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Ada apa denganmu
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Aku khawatir Ya aku tahu
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Apa yang kau khawatirkan
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Mereka seharusnya khawatir Mereka khawatir
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Mereka lebih dari sekadar khawatir Ada kekhawatiran meluas
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Ini masalah besar
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony beri tahu sang ayah agar aku memberitahu kau
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
Begitulah adanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ho parlato con Russ
00:00:02.875 --> 00:00:05.025
Lui ha parlato con Tony Fa sul serio
00:00:06.025 --> 00:00:07.666
Chi Russ No Tony
00:00:10.291 --> 00:00:11.791
Anch'io faccio sul serio
00:00:12.666 --> 00:00:17.166
Non gli entra in quella cazzo di testa siciliana
00:00:17.583 --> 00:00:19.791
Non ti preoccupare Che ti prende
00:00:21.025 --> 00:00:22.708
Sono preoccupato Lo so
00:00:23.125 --> 00:00:24.291
Per che cosa
00:00:25.375 --> 00:00:27.075
Si devono preoccupare loro Certo
00:00:27.833 --> 00:00:32.666
Sono più che un po' preoccupati È un problema grosso
00:00:34.166 --> 00:00:37.791
Tony ha detto al Vecchio di dirmi di dire a te
00:00:38.541 --> 00:00:39.075
È così e basta
00:00:01.000 --> 00:00:06.025
ラッセルと話した 奴はプロと話した 本気だぞ
00:00:07.292 --> 00:00:08.167
ラッセルが
00:00:08.292 --> 00:00:09.375
プロだ
00:00:09.005 --> 00:00:10.375
あいつか
00:00:11.292 --> 00:00:12.075
俺も本気だ
00:00:13.667 --> 00:00:18.333
あのシチリア頭には 通じてないようだ
00:00:18.542 --> 00:00:20.708
気にするな どうした
00:00:21.917 --> 00:00:22.667
心配だ
00:00:22.792 --> 00:00:25.208
見りゃ分かる 何が心配だ
00:00:26.333 --> 00:00:28.625
連中こそ心配しろ
00:00:28.792 --> 00:00:33.708
かなり心配して 大問題になってるぞ
00:00:35.167 --> 00:00:39.125
ラッセルを通して プロから伝言がある
00:00:39.583 --> 00:00:40.958
限界だ と
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
제가 러스와 얘기했고
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
그가 토니랑 얘기했어요
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
그가 한 말은 진심이에요
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
누구 러스
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
토니요
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
나도 진심이지
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
그 살찐 시칠리아 머리론 이해를 못 하는 것 같군
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
걱정하지 말게
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
왜 그러나
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
걱정돼서요 나도 알아
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
뭘 걱정하는 건가
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
그들이 걱정해야지 걱정하죠
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
그 이상이에요 다들 걱정한다고요
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
문제가 심각해요
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
토니가 러스한테 저보고 얘길 전하라고 했어요
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
어쩔 수 없다네요
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Jeg snakket med Russ
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Han snakket med Tony
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Han mener det han sier
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Hvem Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Jeg mener det jeg sier
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Han får det ikke inn i det tjukke sicilianske hodet
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Slapp av
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Hva feiler det deg
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Jeg er bekymret Jeg vet det
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Hva er du bekymret for
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
De burde være bekymret De er det
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Mer enn litt Det er utbredt bekymring
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Det er et stort problem
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony ba den gamle om å be meg si deg
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
at det er som det er
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Rozmawiałem z Russem
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
A on z Tonym
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Nie żartuje
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Kto Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Ja też nie żartuję
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Nie dociera to do jego spasłego sycylijskiego łba
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Spokojnie
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Co się dzieje
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Martwię się Widzę
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Czym się martwisz
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Oni niech się martwią Jest tak
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Martwią się Nawet bardzo
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
To spory problem
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony powiedział Russowi żebym przekazał tobie
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
że jest jak jest
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Falei com o Russ
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Ele falou com o Tony
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Ele fala a sério
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Quem O Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
O Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Eu é que falo a sério
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Ele não parece meter isso na merda da cabeça siciliana gorda dele
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Não te preocupes
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
O que se passa contigo
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Estou preocupado Sim eu sei
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Estás preocupado com quê
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Eles é que deviam estar preocupados E estão
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Estão mais do que um pouco preocupados Há preocupação generalizada
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
É um grande problema
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
O Tony pediu ao velho para me mandar dizer lhe
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
É o que é
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Am vorbit cu Russ
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
El a vorbit cu Tony
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Vorbește serios
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Cine Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Și eu vorbesc serios
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Se pare că nu i intră în capul ăla mare de sicilian
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Nu ți face griji
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Ce ai
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Sunt îngrijorat Da știu
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
De ce ești îngrijorat
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Ei ar trebui să fie îngrijorați Păi sunt
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Chiar mai mult de atât E o îngrijorare generală
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
E o problemă mare
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony i a spus bătrânului să mi zică să ți zic
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
Asta e
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Я говорил с Рассом
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Он говорил с Тони
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Он говорит серьезно
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Кто Расс
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Тони
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Я тоже говорю серьезно
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Похоже это не доходит до его тупой сицилийской башки
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Не волнуйся
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Что с тобой
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Я озабочен Я знаю
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Чем ты озабочен
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Они должны быть озабочены Они озабочены
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Не просто слегка озабочены Серьезно озабочены
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Это большая проблема
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Тони просил старика попросить меня передать тебе
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
что это всё
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Jimmy hablé con Russ
00:00:03.458 --> 00:00:06.292
Él habló con Tony Está hablando en serio
00:00:07.125 --> 00:00:09.025
Quién Russ No Tony
00:00:09.333 --> 00:00:10.075
Tony Sí
00:00:11.125 --> 00:00:12.792
Yo también hablo en serio
00:00:13.458 --> 00:00:18.292
No veo que le entre en su maldita y fea cabeza siciliana o sí
00:00:18.375 --> 00:00:20.625
No te preocupes Qué te sucede
00:00:21.333 --> 00:00:22.792
Te ves Estoy preocupado
00:00:22.875 --> 00:00:25.025
Sí se te nota Qué te preocupa
00:00:26.292 --> 00:00:28.667
Que se preocupen ellos Lo están
00:00:28.075 --> 00:00:30.833
Están más que un poco preocupados
00:00:30.917 --> 00:00:33.075
Hay una gran preocupación Es un grave problema
00:00:35.998 --> 00:00:36.583
Tony le dijo al viejo
00:00:36.667 --> 00:00:39.375
que me dijera que te dijera
00:00:39.458 --> 00:00:41.002
que así son las cosas
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Jag har pratat med Russ
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Han har pratat med Tony
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Han menar vad han säger
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Vem då Russ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Jag menar också vad jag säger
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Han verkar inte få in det i sin tjocka sicilianska skalle
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Oroa dig inte
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Vad är det
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Jag är bekymrad Jag vet
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Vad är du bekymrad för
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Det är de som borde vara bekymrade Det är de
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
De är mycket bekymrade Det finns en utbredd oro
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Det är ett stort problem
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony bad Gamlingen att be mig säga till dig
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
att det är som det är
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
ผมค ยก บร สมา
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
เขาไปค ยก บโทน แล ว
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
เขาหมายความตามท พ ด
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
ใคร ร สน ะเหรอ
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
โทน
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
ฉ นก หมายความตามท พ ดไป
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
ด เหม อนม นไม จำใส กะโหลกซ ซ ล อ วนๆ ของม น
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
ไม ต องห วง
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
แกเป นอะไรไป
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
ผมก งวล เออ ฉ นร ส หน าบอก
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
แกก งวลเร องอะไร
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
พวกน นต างหากท ต องก งวล เขาก งวล
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
พวกเขาก งวลมากกว าเล กน อยแล ว น ก งวลก นเป นวงกว าง
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
จนเป นป ญหาใหญ
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
โทน บอกตาแก ให มาบอกผมให มาบอกค ณว า
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
ม นเป นอย างท เป น
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Russ'la konuştum
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
O da Tony'yle konuşmuş
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Dediğinde ciddi
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Kim Russ mı
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Ben de ciddiyim
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Bir türlü o kalın Sicilyalı kafasına girmiyor
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Merak etme
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Neyin var
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Endişeliyim Belli oluyor
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Niye endişelisin
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Bırak onlar endişelensin Onlar da endişeli
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Biraz da değil epey endişeliler
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Büyük sorun var
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony İhtiyar Russell'a sana iletmemi söylemiş
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
Kemiğe dayandı
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Tôi đã nói chuyện với Russ
00:00:02.708 --> 00:00:03.958
Ông ta đã nói chuyện với Tony
00:00:04.042 --> 00:00:05.292
Ông ta nghiêm túc đấy
00:00:06.208 --> 00:00:07.583
Ai cơ Russ á
00:00:07.667 --> 00:00:08.075
Tony
00:00:10.025 --> 00:00:11.792
Tôi cũng nghiêm túc
00:00:12.667 --> 00:00:16.417
Có vẻ cái đầu Sicily béo ú của ông ta không nghĩ thông được
00:00:17.333 --> 00:00:18.025
Đừng lo
00:00:18.333 --> 00:00:19.667
Anh sao vậy
00:00:21.167 --> 00:00:22.625
Tôi lo Phải tôi biết
00:00:22.708 --> 00:00:24.025
Anh lo về chuyện gì
00:00:25.292 --> 00:00:27.667
Họ mới nên lo Họ có lo đấy
00:00:28.025 --> 00:00:31.417
Họ còn hơn cả lo Ai cũng lo lắng
00:00:31.005 --> 00:00:32.075
Đây là chuyện hệ trọng
00:00:34.167 --> 00:00:37.075
Tony bảo ông ta bảo tôi nói với ông
00:00:38.542 --> 00:00:39.708
Chuyện là thế
Available in 26 languages
Duration
41 seconds
Views
97
Timestamp in Movie
02:19:18
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Tribeca Productions,Sikelia Productions,Winkler Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Pennsylvania, 1956. Frank Sheeran, a war veteran of Irish origin who works as a truck driver, accidentally meets mobster Russell Bufalino. Once Frank becomes his trusted man, Bufalino sends him to Chicago with the task of helping Jimmy Hoffa, a powerful union leader related to organized crime, with whom Frank will maintain a close friendship for nearly twenty years.