To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Go ahead. Whatever he says. Insanity. There's no other word for this. Insanity. Surely you can't be angry with me. I'm so sorry.I... I... I opened the outer door. - Dolores.- The FedEx-- - I'm the one who's sorry. I sincerely apologize. There's clearly beensome sort of misunderstanding
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Go ahead
00:00:02.708 --> 00:00:03.875
Whatever he says
00:00:05.791 --> 00:00:07.083
Insanity
00:00:07.666 --> 00:00:10.166
There's no other word for this Insanity
00:00:10.166 --> 00:00:12.708
Surely you can't be angry with me
00:00:12.708 --> 00:00:15.166
I'm so sorry I I I opened the outer door
00:00:15.166 --> 00:00:16.708
Dolores The FedEx
00:00:16.708 --> 00:00:18.291
I'm the one who's sorry
00:00:18.291 --> 00:00:19.875
I sincerely apologize
00:00:21.291 --> 00:00:24.041
There's clearly been some sort of misunderstanding
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
نف ذي
00:00:02.583 --> 00:00:03.583
افعلي كل ما يقول
00:00:05.075 --> 00:00:06.075
جنون
00:00:07.541 --> 00:00:10.041
لا كلمة أخرى تصف هذا إنه جنون
00:00:10.041 --> 00:00:12.666
لا ي عقل أنك غاضب مني
00:00:12.666 --> 00:00:16.000
آسفة جد ا فتحت الباب لمندوب فيديكس دولورس
00:00:17.166 --> 00:00:19.916
أنا الآسف أعتذر لك بكل صدق
00:00:21.025 --> 00:00:23.625
من الواضح أن سوء تفاهم قد وقع
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Aurrera
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
Egin berak dioena
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Erokeria
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
Ez dago honetarako beste hitzik Erokeria
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Ezin duzu nirekin haserre egon
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Sentitzen dut Kaleko atea ireki dut
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Dolores FedEx ekoa
00:00:17.333 --> 00:00:20.458
Ni naiz sentitzen duena Barkamena eskatzen dizut
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
Argi dago gaizki ulerturen bat egon dela
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
চ ল য় য ও
00:00:02.708 --> 00:00:03.875
য য ই বল ক ন ক ন
00:00:05.791 --> 00:00:07.083
এট প গল ম
00:00:07.666 --> 00:00:10.166
এছ ড় অন য ক ন শব দ খ জ প চ ছ ন এট প গল ম
00:00:10.025 --> 00:00:12.708
ন শ চয়ই ত ম আম র স থ র গ কর থ কত প রব ন
00:00:12.791 --> 00:00:15.166
আম খ বই দ খ ত আম আম ব ইর র দরজ ট খ ল ছ ল ম
00:00:15.025 --> 00:00:16.708
ডল র স ফ ড এক স
00:00:16.791 --> 00:00:18.311
আম দ খ ত
00:00:18.375 --> 00:00:19.875
আম আন তর কভ ব ক ষম প র র থ
00:00:21.375 --> 00:00:24.041
স পষ ট ব ঝ ই য চ ছ ক ন ভ ল ব ঝ ব ঝ হয় ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Sí
00:00:02.075 --> 00:00:03.958
Fes el que et digui
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
És una bogeria
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
No es pot definir de cap altra manera bogeria
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Perquè no deus estar enfadat amb mi oi
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Ho sento He obert la porta de fora
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Dolores El de FedEx
00:00:17.333 --> 00:00:20.333
Soc jo qui s'ha de disculpar Ho sento molt
00:00:21.417 --> 00:00:24.000
És evident que hi ha hagut un malentès
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
来吧
00:00:02.583 --> 00:00:03.075
按他的吩咐做
00:00:05.075 --> 00:00:06.075
彻底疯了
00:00:07.541 --> 00:00:10.041
我找不出别的词来形容 彻底疯了
00:00:10.041 --> 00:00:12.666
你肯定不会是在生我的气吧
00:00:12.666 --> 00:00:15.041
我很抱歉 是我打开了外面的门
00:00:15.041 --> 00:00:16.000
德洛丽丝 快递
00:00:17.166 --> 00:00:19.916
该道歉的人是我 我真的很抱歉
00:00:21.025 --> 00:00:23.583
肯定是出了什么误会
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Hajde
00:00:02.625 --> 00:00:03.792
Kako god on kaže
00:00:05.792 --> 00:00:07.000
Ludost
00:00:07.583 --> 00:00:10.083
To drukčije ne može opisati Ludost
00:00:10.083 --> 00:00:12.667
Pa ne ljutiš se valjda na mene
00:00:12.667 --> 00:00:15.083
Oprostite Otvorila sam vanjska vrata
00:00:15.083 --> 00:00:16.625
Dolores FedEx
00:00:17.208 --> 00:00:20.208
Ja se trebam ispričati tebi Zaista mi je žao
00:00:21.292 --> 00:00:23.958
Očito je posrijedi neki nesporazum
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Do toho
00:00:02.542 --> 00:00:03.625
Poslechni ho
00:00:05.709 --> 00:00:06.075
Šílenství
00:00:07.005 --> 00:00:10.000
Jinak se to nazvat nedá Šílenství
00:00:10.000 --> 00:00:12.542
Přece se nebudeš zlobit na mě
00:00:12.542 --> 00:00:14.792
Mrzí mě to Otevřela jsem vstupní dveře
00:00:14.792 --> 00:00:15.959
Dolores FedEx
00:00:17.125 --> 00:00:19.792
Mě to mrzí Upřímně se omlouvám
00:00:21.209 --> 00:00:23.542
Zjevně tu došlo k nedorozumění
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Værsgo
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
Gør som han siger
00:00:05.834 --> 00:00:07.125
Vanvid
00:00:07.709 --> 00:00:10.375
Der findes ikke andre ord for det Vanvid
00:00:10.375 --> 00:00:12.834
Du kan umuligt være vred på mig
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
Beklager Jeg åbnede yderdøren
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
Dolores FedEx buddet
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
Det er mig der beklager Jeg undskylder oprigtigt
00:00:21.375 --> 00:00:24.209
Der er tydeligvis tale om en slags misforståelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Toe maar
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
Doe wat hij zegt
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Waanzin
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
Er is geen ander woord voor Waanzin
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
Waarom ben je kwaad op mij
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
Het spijt me zo Ik opende de deur
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
Dolores De FedEx
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
Het is mijn schuld Het spijt me oprecht
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
Dit is duidelijk een misverstand
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Sige lang
00:00:02.075 --> 00:00:04.167
Anumang sabihin niya
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Kabaliwan
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
Wala nang iba pang salita Kabaliwan
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Hindi ka naman siguro nagagalit sa akin
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Patawad Binuksan ko ang pinto sa labas
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Dolores Ang FedEx
00:00:17.333 --> 00:00:20.333
Ako ang humihingi ng tawad Pasensiya ka na talaga
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
Malinaw na may hindi pagkakaunawaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Tottele vain
00:00:02.075 --> 00:00:04.083
Tee kuten hän käskee
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Mielipuolista
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
Ei voi muuta sanoa Mielipuolista
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Ethän sinä voi minulle vihainen olla
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Pahoittelut Avasin oven
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Dolores FedExin
00:00:17.333 --> 00:00:20.333
Minä tässä pahoittelen Vilpitön anteeksipyyntöni
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
Tässä on selvästikin jokin väärinkäsitys
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Allez y
00:00:02.542 --> 00:00:03.959
Faites ce qu'il dit
00:00:05.709 --> 00:00:06.959
C'est de la folie
00:00:07.005 --> 00:00:10.000
Il n'y a pas d'autre mot De la folie
00:00:10.000 --> 00:00:12.625
Ne me dis pas que tu es en colère contre moi
00:00:12.625 --> 00:00:15.000
Désolée j'ai ouvert la porte
00:00:15.000 --> 00:00:16.625
Dolores Le livreur
00:00:17.125 --> 00:00:20.459
C'est moi qui vous présente mes excuses sincères
00:00:21.209 --> 00:00:23.875
Il y a clairement eu un malentendu
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Dálle
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
O que el diga
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Tolemia
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
Non hai outra palabra Unha tolemia
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Pero non podes estar enfadado comigo
00:00:12.833 --> 00:00:15.167
Perdoa abrín a porta de fóra
00:00:15.167 --> 00:00:16.075
Dolores O repartidor
00:00:17.333 --> 00:00:20.333
Son eu o que o sente Síntoo moito
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
Claramente debeu haber un malentendido
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Machen Sie nur
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
Was immer er will
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Irrsinn
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
Es gibt kein anderes Wort dafür
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
Sie sind doch nicht wütend auf mich
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
Tut mir leid Ich öffnete die Außentür
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
Dolores Der FedEx
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
Mir tut es aufrichtig leid
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
Es handelt sich um ein Missverständnis
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Έλα
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
Ό τι λέει
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Παραφροσύνη
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
Δεν υπάρχει άλλη λέξη Παραφροσύνη
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
Δεν γίνεται να είσαι θυμωμένος μαζί μου
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
Συγγνώμη Άνοιξα την εξώπορτα
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
Ντολόρες H FedEx
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
Εγώ πρέπει να ζητήσω συγγνώμη
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
Έχει προφανώς γίνει κάποια παρεξήγηση
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
בבקשה
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
כל מה שהוא יגיד
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
טירוף
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
אין לזה מילה אחרת טירוף
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
לא יכול להיות שאתה כועס עליי
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
אני ממש מצטערת פתחתי את הדלת החיצונית
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
דולורס הפדקס
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
אני זה שמצטער אני באמת מתנצל
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
ברור שיש פה איזושהי אי הבנה
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Rajta
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
Tedd amit kér
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Ez őrület
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
Nincs erre jobb szó Őrület
00:00:10.208 --> 00:00:12.075
Nehogy azt mondd hogy rám haragszol
00:00:12.075 --> 00:00:15.208
Úgy sajnálom Kinyitottam a külső ajtót
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Dolores A futár
00:00:17.333 --> 00:00:20.208
Nekem kell bocsánatot kérnem Őszintén sajnálom
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
Nyilvánvalóan félreértés történt
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Turuti saja
00:00:02.075 --> 00:00:04.125
Apa maunya
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Gila
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
Tak ada kata lain untuk ini Gila
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Kau tak boleh marah kepadaku
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Aku minta maaf Kubuka pintu luar
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Dolores FedEx
00:00:17.333 --> 00:00:20.333
Aku yang minta maaf Sungguh
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
Jelas ada semacam kesalahpahaman
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Ubbidisci
00:00:02.075 --> 00:00:04.000
Qualunque cosa dica
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Follia
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
È l'unica definizione Follia
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Non puoi essere arrabbiato con me
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Mi dispiace Ho aperto la porta
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Dolores Il FedEx
00:00:17.333 --> 00:00:20.333
Sono io a dispiacermi Ti chiedo scusa
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
Evidentemente c'è stato un malinteso
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
大丈夫だ
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
言う通りに
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
狂気の沙汰だ
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
狂ってるとしか考えられん
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
私に怒るのは筋違いだ
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
ごめんなさい 私がドアを
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
配達が
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
謝るのは私の方だ すまない
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
何か誤解が生じてるようだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
하게나
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
시키는 대로 해
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
미친 짓이야
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
다른 표현을 못 찾겠군
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
내게 화를 낼 이유가 없을 텐데
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
죄송해요 제가 괜히 문을 열어서
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
돌로레스 택배가
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
사과는 내가 해야지 정말 미안하네
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
분명 무슨 오해가 있는 모양인데
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Teruskan
00:00:02.075 --> 00:00:03.958
Ikut saja cakap dia
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Gila
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
Itu saja cara nak gambarkannya Gila
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Takkanlah awak marah saya
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Maaf saya buka pintu luar
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Dolores FedEx
00:00:17.025 --> 00:00:20.333
Saya yang perlu minta maaf Saya minta maaf banyak
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
Ini mesti ada salah faham
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Gjør som han sier
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Vanvidd
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
Dette er det rene vanvidd
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
Du er vel ikke sint på meg
00:00:12.834 --> 00:00:16.075
Beklager at jeg åpnet ytterdøra Dolores
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
Det er jeg som skal beklage
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
Dette er åpenbart en misforståelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Śmiało
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
Rób co każe
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Szaleństwo
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
Nie ma na to innego słowa Szaleństwo
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
Na pewno nie możesz być na mnie zły
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
Przepraszam Otworzyłam drzwi
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
Dolores FedEx
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
To ja przepraszam Najmocniej
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
To musi być jakieś nieporozumienie
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Vá em frente
00:00:02.075 --> 00:00:04.000
Faça o que ele mandar
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Loucura
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
Não tem outra palavra pra isso Loucura
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
Não pode estar bravo comigo
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
Sinto muito Abri a porta externa
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
Dolores O FedEx
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
Eu que sinto muito Aceite minhas desculpas
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
Claramente houve algum mal entendido
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Hai fă orice îți spune
00:00:05.917 --> 00:00:07.625
Nebunie curată
00:00:07.625 --> 00:00:10.208
Altfel n am cum să i spun Nebunie curată
00:00:10.208 --> 00:00:12.075
Doar nu ești supărat pe mine
00:00:12.075 --> 00:00:15.208
Îmi pare rău am deschis ușa exterioară
00:00:15.208 --> 00:00:17.025
Dolores Curierul
00:00:17.025 --> 00:00:20.333
Mie îmi pare rău Îmi cer scuze
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
E limpede că e o neînțelegere la mijloc
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Действуй
00:00:02.075 --> 00:00:04.083
Что бы он ни приказал
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Безумие
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
Иначе и не скажешь Это безумие
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Меня то тебе точно не в чем винить
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Простите Я открыла входную дверь
00:00:15.208 --> 00:00:16.833
Долорес Пришел курьер
00:00:17.333 --> 00:00:20.025
Это ты меня прости Прими мои искренние извинения
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
Очевидно что возникло некое недопонимание
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Adelante
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
Hazle caso
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Locura
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
No hay otra forma de describirlo locura
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
No puedes estar enojado conmigo
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
Perdóneme Abrí la puerta exterior
00:00:15.209 --> 00:00:16.075
Dolores El de FedEx
00:00:17.334 --> 00:00:20.334
Yo soy el que te pide disculpas sinceramente
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
Claramente hay un malentendido
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Gör som han säger
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Vansinne
00:00:07.709 --> 00:00:10.209
Något annat ord finns inte Vansinne
00:00:10.209 --> 00:00:12.834
Inte kan du vara arg på mig
00:00:12.834 --> 00:00:15.209
Förlåt jag öppnade dörren
00:00:15.209 --> 00:00:20.334
Dolores det är jag som ska be om ursäkt Jag är hemskt ledsen
00:00:21.417 --> 00:00:24.084
Det hela måste vara ett missförstånd
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
เอาเลย
00:00:02.542 --> 00:00:03.709
ท าตามท เขาบอก
00:00:05.709 --> 00:00:06.917
เส ยสต
00:00:07.005 --> 00:00:10.000
ท าแบบน พ ดได ค าเด ยว เส ยสต
00:00:10.000 --> 00:00:12.625
ค ณจะมาโกรธผมไม ได
00:00:12.625 --> 00:00:15.000
ฉ นขอโทษจร งๆ ค ะ ฉ นเป ดประต บานนอก
00:00:15.000 --> 00:00:16.542
โดโลเรส เฟดเอ กซ เขา
00:00:17.125 --> 00:00:20.125
ผมต างหากท ต องขอโทษ ผมขอโทษจากใจจร ง
00:00:21.209 --> 00:00:23.875
ต องม เร องเข าใจผ ดก นแน นอน
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Hadi
00:00:02.075 --> 00:00:03.917
Ne diyorsa yap
00:00:05.917 --> 00:00:07.125
Delilik
00:00:07.708 --> 00:00:10.208
Bunun için başka bir kelime yok Delilik
00:00:10.208 --> 00:00:12.833
Bana kızacak hâlin yok herhâlde
00:00:12.833 --> 00:00:15.208
Özür dilerim Dış kapıyı açtım
00:00:15.208 --> 00:00:16.075
Dolores Kargo
00:00:17.333 --> 00:00:20.998
Üzgün olan benim Gerçekten özür dilerim
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
Belli ki bir yanlış anlaşılma olmuş
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Уперед
00:00:02.625 --> 00:00:03.075
Що б він не казав
00:00:05.075 --> 00:00:06.075
Божевілля
00:00:07.541 --> 00:00:10.041
Інакше це не назвати Божевілля
00:00:10.041 --> 00:00:12.666
Ти не можеш злитися на мене
00:00:12.666 --> 00:00:15.041
Вибачте Я відчинила зовнішні двері
00:00:15.041 --> 00:00:16.583
Долорес Кур'єр
00:00:17.166 --> 00:00:19.875
Це я маю просити вибачення Щиро перепрошую
00:00:21.025 --> 00:00:23.583
Тут явно сталося якесь непорозуміння
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Làm đi
00:00:02.542 --> 00:00:03.667
Mọi thứ anh ta nói
00:00:05.667 --> 00:00:06.005
Điên rồ
00:00:07.458 --> 00:00:09.958
Không còn từ nào cho chuyện này Điên rồ
00:00:09.958 --> 00:00:12.542
Chắc chắn anh không thể nổi giận với tôi
00:00:12.542 --> 00:00:14.958
Tôi rất xin lỗi Tôi đã mở cửa ngoài
00:00:14.958 --> 00:00:16.005
Dolores Người giao
00:00:17.125 --> 00:00:19.075
Tôi mới phải xin lỗi Tôi thành thật xin lỗi
00:00:21.208 --> 00:00:23.417
Rõ ràng là có sự hiểu lầm nào đó
Available in 34 languages
Duration
25 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:54:07
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Netflix
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After a fateful near-miss, an assassin battles his employers and himself, on an international manhunt he insists isn't personal.