To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I've been so good for so long. I'm suddenly regrettingnot having Häagen-Dazs with every meal. - May I bring a menu?- No menu. Thank you, Carl. You won't mind if I have a drink.A flight of whiskeys, please. And my bottle, while you're at it. My pleasure. By a drink, I mean, of course, many
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
I've been so good for so long
00:00:03.583 --> 00:00:06.541
I'm suddenly regretting not having Häagen Dazs with every meal
00:00:08.791 --> 00:00:12.125
May I bring a menu No menu Thank you Carl
00:00:12.125 --> 00:00:15.166
You won't mind if I have a drink A flight of whiskeys please
00:00:15.166 --> 00:00:16.791
And my bottle while you're at it
00:00:16.791 --> 00:00:17.875
My pleasure
00:00:19.958 --> 00:00:22.375
By a drink I mean of course many
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
أنا منضبطة من زمن طويل
00:00:03.125 --> 00:00:06.041
والآن ندمت لأني لم آكل مثل جات هاغن داز مع كل وجبة
00:00:08.291 --> 00:00:11.625
هل أ حضر قائمة الطعام لا شكر ا يا كارل
00:00:11.625 --> 00:00:13.083
لن تمانع إن تناولت شراب ا
00:00:13.083 --> 00:00:16.291
تشكيلة من أنواع الوسكي رجاء وأحضر زجاجتي في طريقك
00:00:16.291 --> 00:00:17.375
بكل سرور
00:00:19.458 --> 00:00:21.875
بكلمة شراب أقصد بالطبع كؤوس ا عديدة
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Denbora askoan hain ona izan naiz
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
Damutzen ari naiz janari guztiekin izozki bat jan ez izanaz
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Menu bat ekarriko dut Ez milesker Carl
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Axola zaizu trago bat hartzen badut Whiskiak ekarri mesedez
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
Eta nire botila faborez
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
Plazer handiz
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
Trago bat diodanean asko esan nahi dut
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
এতদ ন অন ক ভ ল ছ ল ম
00:00:03.666 --> 00:00:06.541
খ ব র র স থ হ য গ ন ড য জ ন থ ক য় আফস স হচ ছ
00:00:08.791 --> 00:00:12.125
আম ক ত ম ক ম ন য ট এন দ ব ন ম ন য ল গব ন ধন যব দ ক র ল
00:00:12.208 --> 00:00:15.166
আম যদ একট ড র ক ন ই তব ক ক ছ মন করব একট হ ইস ক প ল জ
00:00:15.025 --> 00:00:16.791
আর আম র ব তল যখন আসব স থ কর ন য় এস
00:00:16.875 --> 00:00:17.875
আনন দ র স থ
00:00:19.958 --> 00:00:22.375
যখন আম বল একট প ন য ম ন অন ক
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
M'he portat molt bé durant molt de temps
00:00:03.083 --> 00:00:06.041
Tan de bo hagués pres un Häagen Dazs cada dia
00:00:08.291 --> 00:00:11.625
Li duc la carta No cal gràcies Carl
00:00:11.625 --> 00:00:14.666
Sí que prendré una copa Els whiskys si us plau
00:00:14.666 --> 00:00:17.375
I la meva ampolla de passada I tant
00:00:19.458 --> 00:00:21.875
Quan dic una vull dir més d'una
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
我一直都很自律
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
我突然开始后悔 没有每餐都吃哈根达斯
00:00:08.025 --> 00:00:09.667
需要拿一份菜单吗
00:00:09.667 --> 00:00:11.584
不用了 谢谢你 卡尔
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
你不介意我喝一杯吧 请来一排威士忌
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
顺便把我那瓶酒拿来
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
乐意效劳
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
我说喝一杯 其实是指很多杯
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Dugo sam bila tako disciplinirana
00:00:03.083 --> 00:00:06.041
A sad mi je žao što nisam stalno jela sladoled
00:00:08.291 --> 00:00:11.625
Da donesem jelovnik Ne treba hvala Carle
00:00:11.625 --> 00:00:14.666
Nešto bih popila ako smijem Izbor viskija molim
00:00:14.666 --> 00:00:17.375
I moju bocu Sa zadovoljstvom
00:00:19.458 --> 00:00:21.875
Ne jedno piće naravno nego mnogo njih
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Tak dlouho jsem byla vzorná
00:00:02.666 --> 00:00:06.041
Najednou lituju že jsem si každý den odpírala zmrzlinu
00:00:08.291 --> 00:00:11.625
Mám přinést menu Není třeba Díky Carle
00:00:11.625 --> 00:00:14.666
Dám si skleničku nevadí Degustaci whiskey prosím
00:00:14.666 --> 00:00:16.291
A rovnou i mou láhev
00:00:16.291 --> 00:00:17.375
Jistě
00:00:19.458 --> 00:00:21.833
Skleničkou samozřejmě myslím spoustu
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Jeg har været så dygtig så længe
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
Gid jeg havde spist Häagen Dazs hver dag
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
Må jeg komme med en menu Ingen menu tak Carl
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
Du tillader vel jeg snupper en drink Nogle whiskyer
00:00:14.625 --> 00:00:17.005
Og min flaske nu hvor du er i gang Så gerne
00:00:19.416 --> 00:00:21.916
Med en drink mener jeg selvfølgelig mange
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Ik ben zo braaf geweest
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
Had ik maar elke dag Häagen Dazs genomen
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
Zal ik het menu brengen Nee dank je Carl
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
Ik wil een borrel Een selectie whisky's graag
00:00:14.625 --> 00:00:17.333
En neem mijn fles mee Zeker
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
Ik wil natuurlijk meerdere borrels
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Naging mabuti ako sa mahabang panahon
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
Nagsisisi ako na hindi nag Häagen Dazs sa bawat pagkain ko
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Magdadala ba ako ng menu Hindi na Salamat Carl
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Pwede akong uminom di ba Isang hanay ng whiskey
00:00:14.625 --> 00:00:17.334
Idagdag mo na rin ang bote ko Sige
00:00:19.417 --> 00:00:21.917
Uminom siyempre marami ang tinutukoy ko
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Olen ollut hurjan kauan kiltisti
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
Nyt kaduttaa etten ole syönyt jäätelöä joka aterialla
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Saanko tuoda ruokalistan Ei tarvitse kiitos Carl
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Ei haitanne jos juon drinkin Maistelisin viskejä
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
Tuo samalla koko pullo
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
Mielelläni
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
Drinkillä tarkoitan tietysti montaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
J'ai été trop sage trop longtemps
00:00:03.666 --> 00:00:06.041
J'aurais dû manger plus de Häagen Dazs
00:00:08.833 --> 00:00:11.708
J'apporte la carte Non merci Carl
00:00:12.208 --> 00:00:13.041
Un verre
00:00:13.041 --> 00:00:14.666
Une dégustation de whisky
00:00:14.666 --> 00:00:16.791
Et ma bouteille tant qu'à faire
00:00:16.791 --> 00:00:17.875
Avec plaisir
00:00:19.416 --> 00:00:22.998
Par un verre j'entends plusieurs
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Estiven moi ben moito tempo
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
Agora arrepíntome de non comer Häagen Dazs todos os días
00:00:08.025 --> 00:00:11.542
Tráiolles o menú Non moitas grazas Carl
00:00:11.542 --> 00:00:14.625
Impórtache se tomo unha copa Unha cata de whiskies
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
E a miña botella xa que estás
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
Será un pracer
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
Cunha copa refírome a varias claro
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Ich war so diszipliniert
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
Warum aß ich nicht ständig Häagen Dasz
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
Speisekarte gefällig Nein danke Carl
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
Ich darf doch einen trinken Whisky Proben bitte
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
Und meine Flasche
00:00:16.025 --> 00:00:17.333
Aber gerne
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
Mit einem Drink meine ich natürlich viele
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Ήμουν πολύ καλή για πολύ καιρό
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
Κακώς δεν έτρωγα Häagen Dazs σε κάθε γεύμα
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
Να σας φέρω το μενού Όχι ευχαριστώ Καρλ
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
Να πιω ένα ποτό Σφηνάκια ουίσκι παρακαλώ
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
Και το μπουκάλι μου
00:00:16.025 --> 00:00:17.333
Ευχαρίστως
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
Λέγοντας ένα ποτό εννοώ πολλά
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
הייתי כל כך טובה כל כך הרבה זמן
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
פתאום אני מתחרטת שלא אכלתי האגן דאז בכל ארוחה
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
תרצו תפריט בלי תפריט תודה קארל
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
לא אכפת לך שאזמין משקה כמה דוגמיות ויסקי בבקשה
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
והבקבוק שלי אם כבר
00:00:16.025 --> 00:00:17.333
בשמחה
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
ב משקה אני מתכוונת כמובן להרבה משקאות
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Olyan sokáig jól ment a sorom
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
Már bánom hogy nem ettem folyton Häagen Dazst
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Hozhatok egy étlapot Nem kell köszönjük Carl
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Nem bánja ha iszom egyet Hozzon egy whiskeyválogatást
00:00:14.625 --> 00:00:17.334
És egyúttal az üvegemet is Örömmel
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
Egy ital alatt persze többet értettem
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Aku sudah begitu hebat sejak lama
00:00:03.042 --> 00:00:06.584
Tiba tiba aku menyesal tak makan Häagen Dazs setiap makan
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Mau kuambilkan menu Tidak terima kasih Carl
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Kau tak keberatan jika aku minum Seloki wiski
00:00:14.625 --> 00:00:17.542
Sekalian botolnya Baik
00:00:19.417 --> 00:00:22.002
Kukatakan minum maksudku bergelas gelas
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Sono stata brava per tanto tempo
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
Ora rimpiango tutti gli Häagen Dazs perduti
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Desidera un menù No grazie Carl
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Non ti spiacerà se bevo La selezione di whisky
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
E la mia bottiglia
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
Con piacere
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
Non mi fermerò a un calice ovviamente
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
ずっと頑張ってたのに
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
ハーゲンダッツが 食べたくなった
00:00:08.025 --> 00:00:09.416
メニューを
00:00:09.416 --> 00:00:11.583
いいえ 結構よ
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
飲ませて ウィスキーをお願い
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
私のボトルを
00:00:16.025 --> 00:00:17.333
はい
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
1杯では済まないかも
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
건강식만 챙겨 먹었는데
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
끼니마다 하겐다즈를 안 먹은 게 후회되네
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
메뉴 드릴까요 괜찮아요 칼
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
한 잔쯤 괜찮겠지 위스키 시음 세트 줘요
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
내 병도 갖다주고
00:00:16.025 --> 00:00:17.333
알겠습니다
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
말이 한 잔이지 잔뜩 마시고 싶네
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Selama ini saya berjaga jaga
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
Tiba tiba saya menyesal jarang makan Häagen Dazs
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Boleh saya bawa menu Tak perlu Terima kasih Carl
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Saya boleh minum bukan Bawakan aneka wiski
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
Bawa botol saya juga
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
Baiklah
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
Saya nak minum puas puas
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Jeg har vært flink lenge Jeg angrer på at jeg ikke har spist is til hvert måltid
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
Skal jeg hente menyen Nei takk Carl
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
Kan jeg ta en drink Smaksprøver av whisky takk
00:00:14.625 --> 00:00:17.333
Og flasken min Skal bli
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
Med en drink mener jeg mange
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Tak długo dobrze mi się żyło
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
Teraz żałuję że częściej nie jadłam Häagen Dazs
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
Przynieść menu Nie dziękuję Carl
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
Pozwól że się napiję Proszę whisky do degustacji
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
I moją butelkę
00:00:16.025 --> 00:00:17.333
Naturalnie
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
Oczywiście na jednym się nie skończy
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Fui tão boa por tanto tempo
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
Estou me arrependendo por não comer sorvete todo dia
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
Posso trazer o cardápio Não Obrigada Carl
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
Posso pedir uma bebida Uma dose de uísque por favor
00:00:14.625 --> 00:00:17.333
Aproveite e traga minha garrafa É claro
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
Por uma bebida eu quis dizer várias
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Am fost cuminte atâta timp
00:00:03.042 --> 00:00:06.709
încât acum regret că n am mâncat Häagen Dazs la toate mesele
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Să vă aduc meniul Nu mulțumesc Carl
00:00:11.584 --> 00:00:16.025
Nu te superi dacă beau un pahar Un rând de whiskyuri Adu mi și sticla
00:00:16.025 --> 00:00:17.667
Sigur
00:00:19.417 --> 00:00:22.167
Nu doar un pahar firește ci multe
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Я столько лет держалась
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
А теперь жалею что не ела мороженое каждый день
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Принести меню Не надо спасибо Карл
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Не против если я выпью Сет виски пожалуйста
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
И заодно мою бутылку
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
Уже несу
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
Я не намерена ограничиться одним бокалом
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
He sido tan buena por tanto tiempo
00:00:03.041 --> 00:00:06.000
Ahora me arrepiento de no tomar helado con cada comida
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
Les traigo la carta No gracias Carl
00:00:11.583 --> 00:00:14.625
No te molestará si bebo Una degustación de whiskys
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
Y mi botella ya que estás
00:00:16.025 --> 00:00:17.458
Con mucho gusto
00:00:19.416 --> 00:00:22.041
Por beber me refiero a mucho por supuesto
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Jag har varit duktig så länge Nu ångrar jag att jag inte åt glass varenda dag
00:00:08.025 --> 00:00:11.583
Vill ni ha en matsedel Nej tack Carl
00:00:11.583 --> 00:00:17.333
Visst får jag väl ta ett glas Whisky på ett bräde Och min flaska
00:00:19.416 --> 00:00:21.833
Med ett glas menar jag förstås flera
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ฉ นอ ตส าห รอดมาได ต งนาน
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
อย ๆ ฉ นก เส ยใจ ท ไม ได ก นฮาเก น ดาสท กม อซะแล ว
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
ร บเมน ไหมคร บ ไม ต อง ขอบค ณนะ คาร ล
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
คงไม ว านะถ าฉ นขอด มหน อย ขอว สก ช ดน งค ะ
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
ก บเหล าฉ น ยกมาพร อมก นเลย
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
ได คร บ
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
ท ว าขอด มหน อย แน ละว าหมายถ งมาก
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Çok uzun zamandır öyle usluyum ki
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
Üç öğün dondurma yemediğime pişman oldum şimdi
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Menü getireyim mi Gerek yok sağ ol Carl
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Bir içki alsam olur mu Tadımlık viski lütfen
00:00:14.625 --> 00:00:17.334
Gitmişken şişemi de getir Memnuniyetle
00:00:19.375 --> 00:00:22.209
Bir içki derken birden fazlasını kastettim tabii
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
У мене так довго було все добре
00:00:03.042 --> 00:00:06.000
А зараз шкодую що не їла морозива тричі на день
00:00:08.025 --> 00:00:11.584
Принести меню Не треба Карле Дякую
00:00:11.584 --> 00:00:14.625
Не проти якщо я вип'ю Дегустаційний набір віскі
00:00:14.625 --> 00:00:16.025
І мою пляшку будь ласка
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
Залюбки
00:00:19.417 --> 00:00:21.834
Я звісно мала на увазі не один напій
00:00:01.000 --> 00:00:02.666
Tôi đã nền nếp biết bao lâu
00:00:03.166 --> 00:00:06.041
Tôi bỗng ân hận vì không ăn Häagen Dazs mỗi bữa
00:00:08.333 --> 00:00:11.625
Tôi mang thực đơn ra nhé Không cần cảm ơn Carl
00:00:11.625 --> 00:00:14.666
Tôi có thể uống một ly nhỉ Một ly whiskey làm ơn
00:00:14.666 --> 00:00:16.333
Sẵn lấy chai của tôi luôn
00:00:16.875 --> 00:00:17.708
Rất hân hạnh
00:00:19.458 --> 00:00:21.958
Một ly ở đây dĩ nhiên là nhiều ly
Available in 34 languages
Duration
24 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
01:27:17
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Netflix
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After a fateful near-miss, an assassin battles his employers and himself, on an international manhunt he insists isn't personal.