To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The Killer:Popeye the Sailor probably said it best: "I am what I am." I'm not exceptional. I'm just... apart
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Popeye the Sailor probably said it best
00:00:05.292 --> 00:00:06.667
I am what I am
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
I'm not exceptional
00:00:16.002 --> 00:00:17.208
I'm just
00:00:18.000 --> 00:00:18.833
apart
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
باباي رجل البحار هو غالب ا أبلغ من قالها
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
أنا من أنا
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
أنا لست استثنائي ا
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
أنا فقط
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
منعزل
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Popeye Marinelak ongi esan zuen
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Halakoa naiz ni
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Ez naiz bikaina
00:00:16.002 --> 00:00:16.958
Ni soilik naiz
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
ezberdina
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
পপ ই দ য স ইলর সম ভবত এট ক ই ভ ল বল ছ
00:00:05.292 --> 00:00:06.667
আম অন যদ র মত ই
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
আম ও এর ব ইর নই
00:00:16.002 --> 00:00:17.208
আম শ ধ
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
অন তর ম খ
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
En Popeye va ser qui ho va definir millor
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Soc el que soc
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
No soc excepcional
00:00:16.002 --> 00:00:16.958
Només soc
00:00:18.000 --> 00:00:18.875
diferent
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
大力水手可能表达得最恰当
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
我就是我
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
我并非杰出非凡
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
我只是
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
与众不同
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Mornar Popaj je to najbolje sročio
00:00:05.333 --> 00:00:06.667
Takav sam kakav sam
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Ja nisam izniman
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Ja sam samo
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
izdvojen
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Nejlépe to vystihl Pepek námořník
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Jsem jaký jsem
00:00:13.042 --> 00:00:14.542
Nejsem výjimečný
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Prostě se
00:00:18.000 --> 00:00:18.833
odchyluju
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Skipper Skræk sagde det vel bedst
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Jeg er hvad jeg er
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Jeg er ikke exceptionel
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Jeg er bare
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
aparte
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Popeye de zeeman zei het het beste
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
'Ik ben wie ik ben '
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Ik ben niet bijzonder
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Maar gewoon
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
apart
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Pinakamaganda marahil ang sinabi ni Popeye
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Ako ay ako
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Hindi ako natatangi
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Ako lang ay
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
kakaiba
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Kippari Kalle sanoi sen ehkä parhaiten
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Olen mikä olen
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
En ole poikkeuksellinen
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Olen vain
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
irrallaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Comme l'a dit Popeye le marin
00:00:05.333 --> 00:00:06.667
Je suis ce que je suis
00:00:13.042 --> 00:00:15.042
Je ne suis pas exceptionnel
00:00:16.002 --> 00:00:17.125
seulement
00:00:17.958 --> 00:00:19.167
à part
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Como dixo Popeye o mariño
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Son o que son
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Non son excepcional
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Son
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
distinto
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Popeye drückte es wohl am besten aus
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Ich bin was ich bin
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Nicht außergewöhnlich
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Ich bin nur
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
ein Einzelgänger
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ο Ποπάι το είπε καλύτερα μάλλον
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Είμαι ό τι είμαι
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Δεν είμαι ξεχωριστός
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Είμαι απλώς
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
τυπικός
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
פופאי המלח ניסח את זה הכי טוב
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
אני מה שאני
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
אני לא יוצא דופן
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
אני פשוט
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
נפרד
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Popeye a tengerész mondta jól
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Vagyok aki vagyok
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Nem vagyok kivételes
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Csak
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
más
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ungkapan Popeye si Pelaut mungkin benar
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Inilah aku
00:00:13.042 --> 00:00:14.833
Aku tidak luar biasa
00:00:16.002 --> 00:00:17.998
Aku hanya
00:00:18.000 --> 00:00:19.208
berbeda
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Per citare il saggio Braccio di Ferro
00:00:05.025 --> 00:00:06.625
Sono quello che sono
00:00:13.000 --> 00:00:14.708
Non sono niente di speciale
00:00:16.041 --> 00:00:16.958
Sono solo
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
distaccato
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
ポパイの言う通り
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
俺は俺
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
俺は特別ではない
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
ただ
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
独りなだけ
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
뽀빠이의 말이 가장 잘 어울린다
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
'나는 그저 나다'
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
난 비범하지 않다
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
난 그저
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
다를 뿐
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Tepat sekali kata Popeye si Kelasi
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Aku tetap aku
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Saya bukan luar biasa
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Saya cuma
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
berbeza
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Skipper'n sa det best
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Jeg er som jeg er
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Ikke makeløs
00:00:16.002 --> 00:00:18.834
Jeg er bare annerledes
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Najlepiej ujął to chyba marynarz Popeye
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Jestem kim jestem
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Nie jestem wyjątkowy
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Jestem tylko
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
osobny
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
É como o Marinheiro Popeye dizia
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Eu sou o que sou
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Eu não sou excepcional
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Eu sou só
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
diferente
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Popeye Marinarul a zis o cel mai bine
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Sunt așa cum sunt
00:00:13.042 --> 00:00:14.958
Nu sunt cu nimic excepțional
00:00:16.002 --> 00:00:17.002
Sunt doar
00:00:18.000 --> 00:00:19.333
aparte
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Моряк Попай отлично говаривал
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Я тот кто я есть
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Я ничем не примечателен
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Просто я
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
в стороне
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Popeye el marino lo debe haber dicho mejor
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Yo soy lo que soy
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
No soy excepcional
00:00:16.002 --> 00:00:17.125
Simplemente estoy
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
alejado
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Karl Alfred sa det nog bäst
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Jag är den jag är
00:00:13.042 --> 00:00:15.084
Jag är inte exceptionell
00:00:16.002 --> 00:00:19.000
Jag är bara särskild
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
กะลาส ป อปอายคงพ ดไว ด ท ส ด
00:00:05.291 --> 00:00:06.625
ฉ นก เป นของฉ นอย างน
00:00:13.000 --> 00:00:14.583
ผมไม ได พ เศษกว าคนอ น
00:00:16.000 --> 00:00:16.833
ผมแค
00:00:17.958 --> 00:00:18.958
แปลกแยก
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
En doğrusunu Temel Reis söylemiş galiba
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Ben neysem oyum
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Olağanüstü değilim
00:00:16.002 --> 00:00:16.875
Ben sadece
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
ayrıyım
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Краще за всіх мабуть сказав Моряк Попай
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Я той ким я є
00:00:13.042 --> 00:00:14.625
Я не унікальний
00:00:16.998 --> 00:00:16.917
Я просто
00:00:18.000 --> 00:00:18.833
осторонь
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Thủy thủ Popeye hẳn nói điều đó hay nhất
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
Tôi là chính tôi
00:00:13.042 --> 00:00:14.458
Tôi không đặc biệt
00:00:16.998 --> 00:00:16.917
Tôi chỉ
00:00:18.000 --> 00:00:18.833
khác biệt
Available in 34 languages
Duration
20 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:02:29
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Netflix
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After a fateful near-miss, an assassin battles his employers and himself, on an international manhunt he insists isn't personal.