To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Would you rather send this overnight? So, for that rate,this would be delivered two days from now, end of business, Mr.... Madison
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Would you rather send this overnight
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
So for that rate this would be delivered two days from now
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
end of business Mr Madison
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
هل تود توصيله في يوم واحد
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
بهذا السعر سيتم التوصيل بعد يومين من الآن
00:00:08.417 --> 00:00:10.417
بحلول نهاية يوم العمل يا سيد
00:00:11.417 --> 00:00:12.417
ماديسن
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Gauean zehar bidaltzea nahi duzu
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Ea tarifa horrekin bi egunetan bidaliko da
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
bi lan egun Madison jauna
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
ত ম ক চ ও এট র ত র ত ই প য় য ক
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
এই ম ল য এট ড ল ভ র হত দ ই দ ন সময় ল গব
00:00:08.005 --> 00:00:12.417
ম ম য ড সন
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Vol enviar ho per la nit
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Amb aquest import arribarà d'aquí a dos dies
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
quan acabi la jornada laboral senyor Madison
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
你想连夜寄吗
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
按照这个费用 这会在两天后寄达
00:00:08.417 --> 00:00:10.834
工作日结束前 您是
00:00:11.417 --> 00:00:12.417
麦迪逊先生
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Želite li radije da ide žurno
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Za tu cijenu bit će dostavljeno za dva dana
00:00:08.417 --> 00:00:10.834
unutar radnog vremena gospodine
00:00:11.584 --> 00:00:12.417
Madison
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Nechcete to poslat expres
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Za tuhle sazbu to doručíme za dva dny
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
do konce pracovní doby pane Madisone
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Skal den nå frem i morgen
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
For den takst bliver den afleveret om to dage
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
sidst på dagen hr Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Wilt u dit per express versturen
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
Voor dat tarief komt het over twee dagen aan
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
Aan het eind van de werkdag Mr Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Mabilisang padala ba ito
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Kung gayon ihahatid ito dalawang araw mula ngayon
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
sa pagtatapos ng araw Mr Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Haluaisitteko lähetyksen pikana
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Tällä hinnalla se toimitetaan kahden päivän päästä
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
päivän loppuun mennessä herra Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Vous voulez l'envoyer en express
00:00:05.917 --> 00:00:09.625
À ce tarif ce sera livré après demain en fin de journée
00:00:09.625 --> 00:00:10.834
monsieur
00:00:11.584 --> 00:00:12.417
Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Prefire que chegue ó día seguinte
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Con esa tarifa entregarase de hoxe en dous días
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
antes da fin do día laborable señor Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Geht das per Nachtexpress
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
Für diesen Preis kommt es in zwei Tagen an
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
bis Ende des Werktags Mr Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Θέλετε να φύγει απόψε
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
Θα παραδοθεί σε δύο μέρες
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
Ως το τέλος της δεύτερης μέρας κύριε Μάντισον
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
תעדיף לשלוח את זה עד מחר
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
בתעריף הזה זה יישלח עוד יומיים
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
סוף יום העסקים מר מדיסון
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Expressz küldeményként adja fel
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Ha így postázza akkor holnapután fog megérkezni
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
a nap végéig Mr Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Mau kiriman esok sampai
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Dengan tarif itu akan sampai dua hari ke depan
00:00:08.417 --> 00:00:10.834
sore hari Tn
00:00:11.584 --> 00:00:12.417
Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Vuole la consegna entro domani
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
A questa tariffa verrà consegnato tra due giorni
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
a fine giornata signor Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
速達で送りますか
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
この料金なら 2日後の
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
終業時までに着きます マディソン 様
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
빠른 등기로 보낼까요
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
일반이면 이틀 후에 도착할 거예요
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
성함이 매디슨 씨
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Nak guna pos laju
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Pada harga ini ia sampai dua hari lagi
00:00:08.417 --> 00:00:10.834
pada hujung waktu bekerja Encik
00:00:11.584 --> 00:00:12.417
Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Skal det nå fram i morgen
00:00:05.416 --> 00:00:09.625
For den prisen blir det levert om to dager fra nå av
00:00:09.625 --> 00:00:12.416
Mr Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Woli pan wysłać poleconym
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
W tej cenie zostanie dostarczone za dwa dni
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
do końca dnia roboczego panie Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Quer optar pelo envio rápido
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
Este é o valor para a entrega em dois dias
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
no fim do dia Sr Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ați prefera să ajungă mâine
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
Cu acest tarif livrarea se va face peste două zile
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
până la sfârșitul programului domnule Madison
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Нужна срочная доставка
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
По этому тарифу отправление доставят через два дня
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
К вечеру мистер Мэдисон
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Lo quiere con entrega inmediata
00:00:05.416 --> 00:00:08.416
Entonces por esta tarifa llegaría en dos días
00:00:08.416 --> 00:00:12.416
por la tarde señor Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Vill ni hellre skicka det express
00:00:05.416 --> 00:00:12.416
Då blir det utdelning om två arbetsdagar och på eftermiddagen mr Madison
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
ค ณอยากให ส งด วนไหมคะ
00:00:05.417 --> 00:00:08.417
ถ าในราคาน จะถ งม อผ ร บอ กสองว น
00:00:08.417 --> 00:00:12.417
ตามว นท าการนะคะ ค ณ แมด ส น
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ertesi gün teslim edilsin mi
00:00:05.417 --> 00:00:10.417
Öyleyse bu fiyata bundan iki gün sonra iş bitimine kadar teslim edilir Bay
00:00:11.584 --> 00:00:12.417
Madison
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Потрібна доставка завтра вранці
00:00:05.417 --> 00:00:09.625
За таким тарифом доставлять за два робочі дні у другій половині дня
00:00:09.625 --> 00:00:10.834
пане
00:00:11.584 --> 00:00:12.417
Медісоне
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Ông muốn gửi nó trong đêm không
00:00:05.917 --> 00:00:08.459
Với giá đó hai ngày nữa nó sẽ được giao
00:00:08.459 --> 00:00:12.417
hết ngày làm việc ông Madison
Available in 34 languages
Duration
14 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:41:34
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
Netflix
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After a fateful near-miss, an assassin battles his employers and himself, on an international manhunt he insists isn't personal.