To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Carrouges will be furious. Too true.Now take your fucking pants off. Minor delay. Who wants to help merestore my previous state? Come here. Come down, my boy! Le gris! I will protect this fortress of belléme and command its Garrison as captain to the best of my ability against any and all enemies of my king. Pierre: Jacques le gris. Captain, rise and be recognised
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Carrouges will be furious
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
Too true Now take your fucking pants off
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
Minor delay
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
Who wants to help me restore my previous state
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
Come here
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
Come down my boy Le gris
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
I will protect this fortress of belléme
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
and command its Garrison as captain
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
to the best of my ability
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
against any and all enemies of my king
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
Pierre Jacques le gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
Captain rise and be recognised
00:00:01.000 --> 00:00:02.701
سوف يغضب كاروج
00:00:02.767 --> 00:00:05.204
صحيح تمام ا الآن اخلع سروالك
00:00:05.971 --> 00:00:07.806
تأخير طفيف
00:00:09.242 --> 00:00:12.211
م ن تريد مساعدتي في استعادة مزاجي
00:00:12.278 --> 00:00:13.913
تعالن هنا
00:00:13.098 --> 00:00:16.815
تعال يا فتاي لو غري
00:00:19.001 --> 00:00:21.653
سأحمي قلعة بيليم
00:00:21.072 --> 00:00:24.001
وأقود حاميتها كقائد
00:00:24.123 --> 00:00:28.961
إلى أقصى حد ممكن ضد كل أعداء ملكي
00:00:30.463 --> 00:00:31.863
جاك لو غري
00:00:31.931 --> 00:00:35.134
ايها القائد انهض واظهر نفسك
00:00:01.000 --> 00:00:02.701
ক য র জ র গ ফ ট পড়ব
00:00:02.767 --> 00:00:05.204
ত ত পড়ব ই এখন ত ম র প য ন ট খ ল ত
00:00:05.271 --> 00:00:07.806
একট দ র হয় গ ল
00:00:09.242 --> 00:00:12.211
আম ক আম র আগ র অবস থ য় ন য় য ত স হ য য করব ক
00:00:12.278 --> 00:00:13.913
এদ ক এস
00:00:13.098 --> 00:00:16.815
এদ ক এস ছ ল ল গ র
00:00:19.001 --> 00:00:21.653
ব ল ম র এই দ র গ র ক য প ট ন হ স ব এই স ন যদলক
00:00:21.072 --> 00:00:24.001
র জ র সকল শত র র ব র দ ধ
00:00:24.123 --> 00:00:28.961
ন য়ন ত রণ কর র চ ষ ট য় ক ন ত র ট র খব ন আম
00:00:30.463 --> 00:00:31.863
জ য ক ল গ র
00:00:31.931 --> 00:00:35.134
ক য প ট ন উঠ ন এব স ব ক ত ন ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.614
Carrouges će biti bijesan
00:00:02.704 --> 00:00:05.189
Istina A sad skidaj hlače
00:00:05.279 --> 00:00:07.869
Manji zastoj
00:00:09.248 --> 00:00:12.196
Ko mi želi pomoći da se vratim u prethodno stanje
00:00:12.286 --> 00:00:13.888
Dođi
00:00:13.978 --> 00:00:16.869
Dođi dječko Le Gris
00:00:19.087 --> 00:00:21.654
Ja ću štititi ovu tvrđavu Belleme
00:00:21.744 --> 00:00:24.035
i komandovati njenim garnizonom kao kapetan
00:00:24.125 --> 00:00:25.866
koliko god mogu
00:00:25.956 --> 00:00:28.986
protiv svih neprijatelja moga kralja
00:00:30.642 --> 00:00:31.872
Jacques le Gris
00:00:31.962 --> 00:00:35.378
Kapetane ustani i budi prepoznat
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Carrouges ще бъде бесен
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
Твърде вярно Сега си свали шибаните панталони
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
Малко забавяне
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
Кой иска да ми помогне да възстановя предишното си състояние
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
ела тук
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
Слез долу момчето ми Le Gris
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
Ще защитя тази крепост на belleme
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
и командва своя гарнизон като капитан
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
според силите си
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
срещу всички врагове на моя крал
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
Пиер Жак льо Гри
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
Капитане стани и бъди разпознат
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Carrouges estarà furiós
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
Massa cert Ara treu te els puts pantalons
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
Petit retard
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
Qui em vulgui ajudar restablir el meu estat anterior
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
Vine aquí
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
Baixa noi El gris
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
Protegeré aquesta fortalesa de
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
belleme i comandaré la seva
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
guarnició com a capità amb el
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
millor que pugui contra tots els enemics del meu rei
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
Pierre Jacques le gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
Capità aixeca't i sigues reconegut
00:00:01.000 --> 00:00:02.368
卡魯日會暴怒
00:00:02.767 --> 00:00:05.204
沒錯 脫掉褲子吧
00:00:06.805 --> 00:00:08.107
稍微延遲了一下
00:00:09.242 --> 00:00:12.445
誰想幫我恢復剛才的狀態
00:00:12.777 --> 00:00:13.479
過來
00:00:13.979 --> 00:00:16.848
過來啊 勒格里
00:00:19.001 --> 00:00:21.287
我將保護貝列姆的堡壘
00:00:21.052 --> 00:00:23.099
以上尉身分指揮其駐軍
00:00:24.123 --> 00:00:25.524
竭盡所能
00:00:25.957 --> 00:00:28.995
對抗吾王的所有敵人
00:00:30.529 --> 00:00:31.796
賈克勒格里
00:00:31.093 --> 00:00:35.167
上尉 起身接受權杖
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Carrouges će biti bijesan
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
Previše istinito Sada skini svoje jebene hlače
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
Manje kašnjenje
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
Tko mi želi pomoći da vratim prijašnje stanje
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
dođi ovamo
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
Siđi dolje dječače moj Le gris
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
Štitit ću ovu tvrđavu belléme i
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
zapovijedati njezinim garnizonom
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
kao kapetan najbolje što mogu
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
protiv svih neprijatelja moga kralja
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
Pierre Jacques le gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
Kapetane ustani i budi prepoznat
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Carrouges läheb marru
00:00:02.071 --> 00:00:05.254
Tõsijutt Võta nüüd oma kuradi püksid jalast
00:00:06.756 --> 00:00:08.132
Väike viivitus
00:00:09.003 --> 00:00:12.553
Kes tahab aidata mul minu eelnevat seisundit taastada
00:00:12.072 --> 00:00:13.072
Tule siia
00:00:13.971 --> 00:00:16.807
Tule siia mu poiss Le Gris
00:00:19.101 --> 00:00:21.354
Ma kaitsen Belleme'i kindlust
00:00:21.646 --> 00:00:23.981
ja juhin kaptenina selle garnisoni
00:00:24.148 --> 00:00:25.065
nii hästi nagu suudan
00:00:25.942 --> 00:00:28.986
oma kuninga kõigi vaenlaste vastu
00:00:30.655 --> 00:00:31.739
Jacques Le Gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.201
Kapten tõuse ja ole tunnustatud
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Carrouges wird schäumen vor Wut
00:00:02.071 --> 00:00:05.025
Allzu wahr Jetzt runter mit der Hose
00:00:06.075 --> 00:00:08.013
Geringe Verzögerung
00:00:09.003 --> 00:00:12.055
Wer hilft mir meinen vorherigen Zustand zu erlangen
00:00:13.097 --> 00:00:16.008
Komm mein Junge Le Gris
00:00:19.001 --> 00:00:21.035
Ich beschütze diese Festung von Bellême
00:00:21.064 --> 00:00:23.098
und befehlige seine Garnison als Hauptmann
00:00:24.014 --> 00:00:25.065
nach bestem Können
00:00:25.094 --> 00:00:28.098
gegen jeden und jedweden Feind meines Königs
00:00:31.009 --> 00:00:35.011
Hauptmann erhebt Euch und seid anerkannt
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ο Καρούζ θα γίνει έξαλλος
00:00:02.071 --> 00:00:05.255
Πράγματι Τώρα βγάλ' το παντελόνι σου
00:00:06.756 --> 00:00:08.133
Μικρή καθυστέρηση
00:00:09.003 --> 00:00:12.554
Ποια θα με βοηθήσει να επαναφέρω τη διάθεσή μου
00:00:12.072 --> 00:00:13.596
Έλα 'δώ
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Ξάπλωσε αγόρι μου Λε Γκρι
00:00:19.102 --> 00:00:21.354
Θα προστατέψω το φρούριο του Μπελέμ
00:00:21.646 --> 00:00:23.982
και θα διοικώ τη φρουρά κατά το μέγιστο
00:00:24.149 --> 00:00:25.065
των δυνατοτήτων μου
00:00:25.942 --> 00:00:28.987
εναντίον κάθε εχθρού του βασιλιά μου
00:00:30.655 --> 00:00:31.739
Ζακ Λε Γκρι
00:00:31.906 --> 00:00:35.201
Διοικητή εγέρσου και λάβε το αξίωμα
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
क र ज क र ध त ह ग
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
भ सच अब अपन प ट उत र
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
म म ल द र
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
क न म र प छल स थ त बह ल करन म म र मदद करन च हत ह
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
यह आओ
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
न च आओ म र लड क ल ग र स
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
म ब ल म क इस क ल क रक ष कर ग
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
और इसक ग र सन क कप त न क र प म आद श द
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
अपन सर व त तम क षमत स
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
म र र ज क सभ शत र ओ क व र द ध
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
प यर ज क स ल ग र स
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
क प टन उठ और पहच न ज ओ
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Carrouges dühös lesz
00:00:02.007 --> 00:00:05.003
Sebaj És most vedd le végre a gatyád
00:00:06.008 --> 00:00:08.001
Jövök hölgyek
00:00:09.003 --> 00:00:12.005
Ki segít nekem helyreállítani a korábbi állapotomat
00:00:12.007 --> 00:00:13.006
Gyere már
00:00:14.000 --> 00:00:16.008
Igyekezz fiam Le Gris
00:00:19.001 --> 00:00:21.004
Megvédelmezem Belleme erődjét
00:00:21.006 --> 00:00:24.000
és kapitányként irányítom a helyőrséget
00:00:24.002 --> 00:00:25.006
legjobb tudásom szerint
00:00:26.000 --> 00:00:29.000
királyom bármi nemű és minden ellenségével szemben
00:00:30.006 --> 00:00:31.008
Jacques Le Gris
00:00:31.009 --> 00:00:35.002
kapitány állj fel ezennel kinevezlek
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Carrouges verður snaróður
00:00:02.071 --> 00:00:05.255
Satt er það Farðu úr helvítis buxunum
00:00:06.756 --> 00:00:08.133
Örlitlar tafir
00:00:09.003 --> 00:00:12.554
Hver vill hjálpa mér að öðlast fyrri reisn
00:00:12.072 --> 00:00:13.596
Komdu hingað
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Komdu vinur Le Gris
00:00:19.102 --> 00:00:21.354
Ég mun verja þetta virki við Bellême
00:00:21.646 --> 00:00:23.982
og vera höfuðsmaður setuliðsins
00:00:24.149 --> 00:00:25.065
eftir minni bestu getu
00:00:25.942 --> 00:00:28.987
gegn öllum óvinum konungs míns
00:00:30.655 --> 00:00:31.739
Jacques Le Gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.201
Ég veiti þér hér með höfuðsmannstign
00:00:01.000 --> 00:00:02.701
Carrouges akan sangat marah
00:00:02.767 --> 00:00:05.204
Benar Sekarang lepaskan celanamu
00:00:05.271 --> 00:00:07.806
Penundaan kecil
00:00:09.242 --> 00:00:12.211
Siapa yang mau memulihkan keadaanku
00:00:12.278 --> 00:00:13.913
Kemarilah
00:00:13.098 --> 00:00:16.815
Kemarilah Le Gris
00:00:19.001 --> 00:00:21.653
Aku akan melindungi benteng Bellême
00:00:21.072 --> 00:00:24.001
dan memimpin garnisun sebagai kapten
00:00:24.123 --> 00:00:25.892
dengan kemampuan terbaikku
00:00:25.958 --> 00:00:28.961
melawan semua musuh rajaku
00:00:30.463 --> 00:00:31.863
Jacques Le Gris
00:00:31.931 --> 00:00:35.134
Kapten bangkit dan diakui
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
彼が激怒する
00:00:02.668 --> 00:00:05.296
だろうな ズボンを脱げ
00:00:06.839 --> 00:00:08.215
すまんな
00:00:09.258 --> 00:00:12.595
先ほどの状態を 思い出させてくれ
00:00:13.093 --> 00:00:16.515
おい 1人ずつにしろ
00:00:19.101 --> 00:00:24.001
長官として ベレム城塞を守り 守備隊を指揮し
00:00:24.019 --> 00:00:29.007
全力を尽くし あらゆる敵から 国王を守ります
00:00:30.571 --> 00:00:31.948
ジャック ル グリ
00:00:32.073 --> 00:00:35.999
長官 立って承認を受けよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
카루주가 격노할 겁니다
00:00:02.071 --> 00:00:05.255
그야 알지 이제 바지나 벗어
00:00:06.756 --> 00:00:08.133
좀 지체됐군
00:00:09.003 --> 00:00:12.554
날 이전 상태로 되돌려줄 사람
00:00:12.072 --> 00:00:13.072
이리 오세요
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
어서 오게 르 그리
00:00:19.102 --> 00:00:21.354
벨렘 요새를 보호하고
00:00:21.646 --> 00:00:23.982
성주로서 군사들을 지휘하며
00:00:24.149 --> 00:00:25.065
성심을 다하여
00:00:25.942 --> 00:00:28.987
폐하의 적들과 맞서겠습니다
00:00:30.655 --> 00:00:31.739
자크 르 그리
00:00:31.906 --> 00:00:35.201
성주여 일어나 홀을 들라
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Carrouges būs nikns
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
Pārāk patiesi Tagad novelc bikses
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
Neliela kavēšanās
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
Kurš vēlas man palīdzēt atjaunot iepriekšējo stāvokli
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
Nāc šurp
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
Nāc lejā mans puika Le gris
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
Es aizsargāšu šo Belēmas
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
cietoksni un pavēlēšu tā
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
garnizonu kā kapteini cik vien
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
iespējams pret visiem sava karaļa ienaidniekiem
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
Pjērs Žaks le griss
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
Kaptein celies un esi atzīts
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Karužas pašėls
00:00:02.071 --> 00:00:05.254
Gryna tiesa O dabar nusimesk kelnes
00:00:06.756 --> 00:00:08.132
Trumpa pertraukėlė
00:00:09.003 --> 00:00:12.553
Kas sugrąžins man buvusią būklę
00:00:12.072 --> 00:00:13.072
Ateikite
00:00:13.971 --> 00:00:16.807
Eikš berniuk Le Gri
00:00:19.101 --> 00:00:21.354
Aš ginsiu Belemo tvirtovę
00:00:21.646 --> 00:00:23.981
ir vykdysiu kapitono pareigas
00:00:24.148 --> 00:00:25.065
kiek tik jėgos man leis
00:00:25.942 --> 00:00:28.986
gindamas savo karalių nuo visų priešų
00:00:30.655 --> 00:00:31.739
Žakai Le Gri
00:00:31.906 --> 00:00:35.201
Kapitone stokitės ir būkite pripažintas
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Carrouges akan marah
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
Terlalu benar Sekarang lepaskan seluar anda
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
Kelewatan kecil
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
Yang mahu menolong saya Pulihkan keadaan saya sebelumnya
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
Datang ke sini
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
Turun anak lelaki saya Le Gris
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
Saya akan melindungi kubu Belléme ini
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
dan memerintahkan garnisunnya sebagai
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
kapten yang terbaik dari kemampuan saya
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
terhadap mana mana dan semua musuh raja saya
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
Pierre Jacques Le Gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
Kapten bangkit dan diiktiraf
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
کاروژ خشمگین میشه
00:00:02.077 --> 00:00:05.002
کاملا درسته حالا شلوارت رو دربیار
00:00:05.027 --> 00:00:07.081
یکم تاخیر
00:00:09.024 --> 00:00:12.021
کی می خواد کمکم کنه به حالت قبلیم برگردم
00:00:12.028 --> 00:00:13.091
بیا اینجا
00:00:13.098 --> 00:00:16.082
بیا اینجا پسرم له گریس
00:00:19.002 --> 00:00:21.065
من از این قلعه بلم محافظت می کنم
00:00:21.072 --> 00:00:24.999
و به پادگانش به عنوان کاپیتانش
00:00:24.012 --> 00:00:25.089
تا نهایت تواناییم
00:00:25.096 --> 00:00:28.096
علیه هرگونه دشمنی به پادشاهیم محافظت می کنم
00:00:30.046 --> 00:00:31.086
ژاک لی گریس
00:00:31.093 --> 00:00:35.013
کاپیتان برخیز و شناخته شو
00:00:01.000 --> 00:00:02.775
Carrouges ficará furioso
00:00:02.776 --> 00:00:05.318
Bem verdade Agora tire suas calças
00:00:06.754 --> 00:00:08.131
Pequeno atraso
00:00:09.003 --> 00:00:12.552
Quem vai me ajudar a voltar ao estado anterior
00:00:12.072 --> 00:00:14.054
Venha cá
00:00:14.055 --> 00:00:16.808
Vamos garoto Le Gris
00:00:19.102 --> 00:00:21.592
Protegerei a fortaleza de Bellême
00:00:21.593 --> 00:00:23.998
e comandarei a guarnição como capitão
00:00:24.251 --> 00:00:26.999
dando o melhor de mim
00:00:26.032 --> 00:00:28.953
contra todos os inimigos do meu rei
00:00:30.682 --> 00:00:32.002
Jacques Le Gris
00:00:32.052 --> 00:00:34.904
Capitão levante se e seja reconhecido
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Carrouges va fi furios
00:00:02.071 --> 00:00:05.252
Prea adevărat Acum dă ți pantalonii jos
00:00:06.754 --> 00:00:08.131
Amânare scurtă
00:00:09.003 --> 00:00:12.552
Cine vrea să mă ajute să ajung la starea anterioară
00:00:12.072 --> 00:00:13.597
Vino încoace
00:00:13.969 --> 00:00:16.808
Vino băiete Le Gris
00:00:19.102 --> 00:00:21.352
Voi proteja această fortăreață din Bellême
00:00:21.645 --> 00:00:23.979
și i voi comanda garnizoana în calitate de căpitan
00:00:24.147 --> 00:00:25.649
cât pot mai bine
00:00:25.941 --> 00:00:28.984
împotriva tuturor dușmanilor regelui meu
00:00:30.654 --> 00:00:31.739
Jacques Le Gris
00:00:31.907 --> 00:00:35.198
Căpitane ridică te și fii recunoscut
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Карруж будет в ярости
00:00:02.071 --> 00:00:05.254
Воистину Теперь снимай чёртовы штаны
00:00:06.756 --> 00:00:08.132
Небольшая задержка
00:00:09.003 --> 00:00:12.553
Кто желает помочь мне вернуться в прежнее состояние
00:00:12.072 --> 00:00:13.596
Иди сюда
00:00:13.971 --> 00:00:16.807
Сюда мой мальчик Ле Гри
00:00:19.101 --> 00:00:21.354
Я буду защищать крепость Беллем
00:00:21.646 --> 00:00:23.981
и командовать её гарнизоном как капитан
00:00:24.148 --> 00:00:25.065
в полную меру своих сил
00:00:25.942 --> 00:00:28.986
против любых и всех врагов моего короля
00:00:30.655 --> 00:00:31.739
Жак Ле Гри
00:00:31.906 --> 00:00:35.201
Капитан встаньте и будьте признаны
00:00:01.000 --> 00:00:05.204
Karuž biæe besan Istina Sada skidaj pantalone
00:00:05.271 --> 00:00:07.806
Manje odlaganje
00:00:09.242 --> 00:00:13.913
Ko želi da mi pomogne da se dovedem u preðašnje stanje Doði ovamo
00:00:13.098 --> 00:00:16.815
Lezi momèe Le Gri
00:00:19.001 --> 00:00:21.653
Štitiæu ovu tvrðavu Belem
00:00:21.072 --> 00:00:25.892
i komandovaæu njenim garnizonom kao kapetan najbolje što mogu
00:00:25.958 --> 00:00:28.961
protiv bilo koga i svih neprijatelja moga kraja
00:00:30.463 --> 00:00:35.134
Žak Le Gri Kapetane ustanite da vas svi vide
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Carrouges bude zúrivý
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
Príliš pravdivé Teraz si vyzleč svoje zasrané nohavice
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
Menšie meškanie
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
Kto mi chce pomôcť obnoviť môj predchádzajúci stav
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
Poď sem
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
Poď dole chlapče Le gris
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
Budem chrániť túto pevnosť belléme a
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
budem veliť jej posádke ako kapitán
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
podľa svojich najlepších schopností
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
proti všetkým nepriateľom môjho kráľa
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
Pierre Jacques le gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
Kapitán vstaňte a buďte uznaní
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Carrouges bo besen
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
Preveč res Zdaj pa sleci preklete hlače
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
Manjša zamuda
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
Kdo mi želi pomagati povrniti prejšnje stanje
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
pridi sem
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
Pridi dol moj fant Le gris
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
Ščitil bom to trdnjavo belléme in
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
poveljeval njeni garniziji kot
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
kapitan po svojih najboljših močeh
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
proti vsem in vsem sovražnikom mojega kralja
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
Pierre Jacques le gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
Kapitan vstanite in bodite prepoznani
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Carrouges se pondrá furioso
00:00:02.071 --> 00:00:05.254
Es muy cierto Ya quítate los pantalones
00:00:06.756 --> 00:00:08.132
Un pequeño retraso
00:00:09.003 --> 00:00:12.553
Quién quiere ayudarme a restaurar mi estado anterior
00:00:12.072 --> 00:00:13.596
Ven aquí
00:00:13.971 --> 00:00:16.807
Ven muchacho Le Gris
00:00:19.101 --> 00:00:21.354
Protegeré esta fortaleza de Bellême
00:00:21.646 --> 00:00:23.981
y comandaré a su guarnición como capitán
00:00:24.148 --> 00:00:25.065
lo mejor que pueda
00:00:25.942 --> 00:00:28.986
contra todos y cada uno de los enemigos de mi rey
00:00:30.655 --> 00:00:31.739
Jacques Le Gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.201
Capitán levántate y sé reconocido
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
வண ட க க ரர கள ச ற றத த டன இர ப ப ர கள
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
ம கவ ம உண ம இப ப த உங கள ப ண ட ட கழற றவ ம
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
ச ற த மதம
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
ய ர எனக க உதவ வ ர ம ப க ற ர கள எனத ம ந த ய ந ல ய ம ட ட ட க கவ
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
இங க வ
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
க ழ வ என மகன ல க ர ஸ
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
ந ன இந த ப ல ல ம க ட ட ய ப
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
ப த க ப ப ன ம ல ம எனத மன னன ன
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
அன த த எத ர கள க க ம எத ர க என ன ல
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
இயன ற வர ய ல அதன க ர சன க ப டன கக கட டள ய ட வ ன
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
ப யர ஜ க ல க ர ஸ
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
க ப டன உயர ந த அங க கர க கப பட
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
క య ర జ ల క ప గ ఉ ట య
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
చ ల న జ ఇప ప డ మ ఫక గ ప య ట త య డ
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
చ న న జ ప య
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
ఎవర న క సహ య చ య లన క ట న న ర న మ న పట స థ త న ప నర ద ధర చ ల
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
ఇక కడ క ర డ
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
క ద క ర న అబ బ య ల గ ర స
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
న న ఈ బ ల ల మ క టన రక ష స త న
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
మర య న ర జ య క క శత ర వ ల దర క
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
వ యత ర క గ న స మర థ య మ రక ద న
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
గ ర సన న క ప ట న గ ఆద శ స త న
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
ప యర జ క వ స ల గ ర స
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
క ప ట న ఎదగ డ మర య గ ర త చబడ డ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Carrouges จะโกรธมาก
00:00:02.502 --> 00:00:05.254
จร งเก นไป ตอนน ถอดกางเกงของค ณออก
00:00:05.338 --> 00:00:07.799
ความล าช าเล กน อย
00:00:09.342 --> 00:00:12.303
ใครต องการช วยฉ นฟ นฟ สถานะเด มของฉ น
00:00:12.386 --> 00:00:13.946
มาน
00:00:14.013 --> 00:00:16.349
ลงมาเถอะล ก เลอกร ส
00:00:19.143 --> 00:00:21.521
ฉ นจะปกป องป อมปราการแห งเบลเลมแห งน
00:00:21.604 --> 00:00:23.094
และส งการกองทหารร กษาการณ ในฐานะก ปต น
00:00:24.023 --> 00:00:25.009
อย างส ดความสามารถของฉ น
00:00:25.983 --> 00:00:28.945
ต อต านศ ตร ท งปวงของกษ ตร ย ของข าพเจ า
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
ป แอร ฌาคส เลอ กร ส
00:00:31.906 --> 00:00:35.159
ก ปต น ล กข นมาและได ร บการยอมร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Carrouges küplere binecek
00:00:02.071 --> 00:00:05.255
Çok doğru Hadi çıkar artık şu pantolonunu
00:00:06.756 --> 00:00:08.133
Ufak bir gecikme oldu
00:00:09.003 --> 00:00:12.554
Kim keyfimi tekrar yerine getirecek bakalım
00:00:12.072 --> 00:00:13.596
Gel buraya
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Katıl bize Le Gris
00:00:19.102 --> 00:00:21.354
Kralımın tüm düşmanlarına karşı
00:00:21.646 --> 00:00:23.982
elimden gelen en iyi şekilde
00:00:24.149 --> 00:00:28.987
Bellême Kalesi'ni koruyacağım ve garnizona komutanlık edeceğim
00:00:30.655 --> 00:00:31.739
Jacques Le Gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.201
Komutan kalk ve herkes sana selam dursun
00:00:01.000 --> 00:00:02.441
Карруж розлютиться
00:00:02.721 --> 00:00:05.244
Щира правда А тепер знімай свої штани
00:00:06.765 --> 00:00:08.127
Незначна затримка
00:00:09.288 --> 00:00:12.531
Хто хоче допомогти відновити мій попередній стан
00:00:12.731 --> 00:00:13.572
Іди сюди
00:00:13.973 --> 00:00:16.815
Сюди мій хлопчику Ле Грі
00:00:19.999 --> 00:00:21.034
Я захищатиму фортецю Беллем
00:00:21.062 --> 00:00:23.983
і командуватиму гарнізоном як капітан
00:00:24.143 --> 00:00:25.624
з усіх своїх сил
00:00:25.945 --> 00:00:28.988
проти всіх ворогів мого короля
00:00:30.629 --> 00:00:31.075
Жак Ле Грі
00:00:31.911 --> 00:00:35.194
Капітане встаньте Нехай вам віддадуть пошану
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Carrouges sẽ nổi khùng đấy
00:00:02.071 --> 00:00:05.254
Quá đúng Giờ cởi quần ra đi
00:00:06.756 --> 00:00:08.132
Chậm trễ nhẹ
00:00:09.003 --> 00:00:12.553
Ai muốn giúp ta trở lại trạng thái lúc trước nào
00:00:12.072 --> 00:00:13.596
Lại đây
00:00:13.971 --> 00:00:16.807
Lại đây Le Gris
00:00:19.101 --> 00:00:21.354
Ta sẽ bảo vệ pháo đài Bellême này
00:00:21.646 --> 00:00:23.981
và điều động quân đội với vai trò chỉ huy
00:00:24.148 --> 00:00:25.065
bằng tất cả khả năng
00:00:25.942 --> 00:00:28.986
chống lại bất cứ kẻ thù nào của đức vua
00:00:30.655 --> 00:00:31.739
Jacques Le Gris
00:00:31.906 --> 00:00:35.201
Chỉ huy hãy đứng lên để được công nhận
Available in 34 languages
Duration
37 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:54:08
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
20th Century Studios,Pearl Street Films,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
King Charles VI declares that Knight Jean de Carrouges settle his dispute with his squire by challenging him to a duel.