To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Formally, this is not about her. Rape is not a crime against a woman. It is a property crimeagainst her male guardian. In this case, Jean de carrouges. This is not a matter over which a duelshould be fought to the death. It should be settled quietly
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Formally this is not about her
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Rape is not a crime against a woman
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
It is a property crime against her male guardian
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
In this case Jean de carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
This is not a matter over which a duel should be fought to the death
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
It should be settled quietly
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
رسمي ا هذا لا يتعلق بها
00:00:04.057 --> 00:00:09.642
فالاغتصاب ليس جريمة ضد المرأة بل جريمة ممتلكات ضد وليها الذكر
00:00:09.709 --> 00:00:11.644
في هذه الحالة يكون جان دي كاروج
00:00:11.711 --> 00:00:16.249
إنها ليست مسألة خوض مبارزة حتى الموت
00:00:18.001 --> 00:00:20.619
يجب تسويتها بهدوء
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
র ত অন য য় অপর ধট ত র স থ ঘট ন
00:00:04.057 --> 00:00:06.139
ধর ষণক ক ন ন র র ব র দ ধ অপর ধ হ স ব গণ য কর হয় ন
00:00:06.206 --> 00:00:09.642
এট ত র প র ষ অভ ভ বক র সম পত ত র ওপর হ মল
00:00:09.709 --> 00:00:11.644
এক ষ ত র অপর ধট হয় ছ জ য ড ক য র জ র স থ
00:00:11.711 --> 00:00:16.249
ম ত য পর যন ত ড য় ল লড় স র হ কর র মত ঘটন নয় এট
00:00:18.001 --> 00:00:20.619
ব য প রট চ পচ প ম ম স কর ফ ল উচ ত
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Formalno se ne radi o njoj
00:00:04.375 --> 00:00:06.287
Silovanje nije zločin nad ženom
00:00:06.377 --> 00:00:09.302
To je imovinski zločin protiv njenog muškog staratelja
00:00:09.392 --> 00:00:11.369
U ovom slučaju Jeana de Carrougesa
00:00:11.459 --> 00:00:16.429
Ovo nije predmet zbog kojeg bi trebalo održavati smrtni dvoboj
00:00:18.292 --> 00:00:20.778
Mora se odlučiti diskretno
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Формално не става дума за нея
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Изнасилването не е престъпление срещу жена
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
Става дума за имуществено престъпление срещу мъжкия й настойник
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
В този случай Жан дьо Каруж
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
Това не е въпрос за който трябва да се води дуел до смърт
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
Трябва да се уреди тихо
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Formalment no es tracta d'ella
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
La violació no és un delicte contra una dona
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
És un delicte contra la propietat contra el seu tutor masculí
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
En aquest cas Jean de carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
Aquest no és un tema sobre el qual un duel s'ha de lluitar a mort
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
S'ha de resoldre tranquil lament
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
這在形式上與她無關
00:00:04.057 --> 00:00:05.971
強暴不是對女人施加的罪行
00:00:06.139 --> 00:00:09.275
而是侵害她男性監護人的財產
00:00:09.641 --> 00:00:11.277
在此案中就是尚德卡魯日
00:00:11.643 --> 00:00:16.216
這件事不該靠一場生死決鬥來定奪
00:00:18.084 --> 00:00:20.586
應該悄悄解決
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Formalno ne radi se o njoj
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Silovanje nije zločin protiv žene
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
To je imovinsko kazneno djelo protiv njezina muškog skrbnika
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
U ovom slučaju Jean de Carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
Ovo nije stvar oko koje se vodi dvoboj treba se boriti do smrti
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
Trebalo bi se riješiti tiho
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ametlikult pole asi temas
00:00:04.461 --> 00:00:05.981
Vägistamine pole kuritegu naise vastu
00:00:06.171 --> 00:00:09.341
See on varakuritegu tema meessoost eestkostja vastu
00:00:09.055 --> 00:00:11.343
Sel juhul on selleks Jean de Carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.265
See pole asi mille üle tuleks pidada surmaga lõppevat duelli
00:00:18.001 --> 00:00:20.477
See tuleks vaikselt ära lahendada
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Formal geht es dabei nicht um sie
00:00:04.046 --> 00:00:05.096
Vergewaltigung ist kein Verbrechen gegen eine Frau
00:00:06.017 --> 00:00:09.034
Es ist ein Eigentumsdelikt gegen ihren männlichen Vormund
00:00:09.055 --> 00:00:11.034
In diesem Fall Jean de Carrouges
00:00:11.055 --> 00:00:16.026
Dies ist keine Sache weswegen man ein Duell auf Leben und Tod ausficht
00:00:18.001 --> 00:00:20.048
Das sollte im Stillen geregelt werden
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Επισήμως δεν θίγεται εκείνη
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
Δεν είναι έγκλημα κατά γυναίκας
00:00:06.172 --> 00:00:09.342
Είναι έγκλημα κατά της ιδιοκτησίας του κηδεμόνα της
00:00:09.055 --> 00:00:11.344
Δηλαδή του Ζαν ντε Καρούζ
00:00:11.552 --> 00:00:16.265
Δεν είναι ζήτημα για τ' οποίο πρέπει να μονομαχήσετε μέχρι θανάτου
00:00:18.101 --> 00:00:20.478
Θα πρέπει να διευθετηθεί με ηρεμία
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
औपच र क र प स यह उसक ब र म नह ह
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
बल त क र क स मह ल क ख ल फ अपर ध नह ह
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
यह उसक प र ष अभ भ वक क ख ल फ स पत त अपर ध ह
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
इस म मल म ज न ड क र ज स
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
यह ऐस म मल नह ह ज स पर म त तक द व द व लड ज ए
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
इस च पच प स लझ ल न च ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Formailag ez nem róla szól
00:00:04.005 --> 00:00:09.003
Az erőszak nem a nő ellen elkövetett bűn hanem a férfi gyámja elleni birtoksértés
00:00:09.006 --> 00:00:11.003
Aki ez esetben Jean de Carrouges
00:00:11.006 --> 00:00:16.003
Ez nem egy olyan ügy amelyért párbajt kellene vívni mindhalálig
00:00:18.001 --> 00:00:20.005
Intézzék el ezt csöndben
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Þetta snýst formlega ekki um hana
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
Nauðgun er ekki glæpur gegn konu
00:00:06.172 --> 00:00:09.342
Þetta er brot á eignarrétti karlkyns forráðamanns
00:00:09.055 --> 00:00:11.344
Í þessu tilfelli Jeans de Carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.265
Í slíku máli ætti aldrei að berjast til dauða í einvígi
00:00:18.101 --> 00:00:20.478
Þetta ætti að leysa í kyrrþey
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Secara formal ini bukan soal dia
00:00:04.057 --> 00:00:06.139
Pemerkosaan bukanlah kejahatan terhadap wanita
00:00:06.206 --> 00:00:09.642
Ini kejahatan terhadap suaminya
00:00:09.709 --> 00:00:11.644
Dalam hal ini Jean de Carrouges
00:00:11.711 --> 00:00:16.249
Ini tak bisa diselesaikan dengan duel sampai mati
00:00:18.001 --> 00:00:20.619
Itu harus diselesaikan dengan tenang
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
正式には夫人への罪ではない
00:00:04.462 --> 00:00:09.509
強姦は 男性後見人の 財産への損害 と見なされる
00:00:09.634 --> 00:00:11.678
本件ではカルージュだ
00:00:11.803 --> 00:00:16.724
死を覚悟の決闘を行うような 問題ではない
00:00:18.184 --> 00:00:20.645
穏便に処理すべきです
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
공식적으론 부인과 상관없네
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
강간은 여성에 대한 범죄가 아니라
00:00:06.172 --> 00:00:09.342
그 남편에 대한 재산 침해죄라네
00:00:09.055 --> 00:00:11.344
이 경우엔 장 드 카루주지
00:00:11.552 --> 00:00:16.265
목숨을 건 결투까지 갈 일이 아니야
00:00:18.101 --> 00:00:20.478
조용히 수습해야 하네
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Formāli tas nav par viņu
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Izvarošana nav noziegums pret sievieti
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
Tas ir īpašuma noziegums pret viņas aizbildni
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
Šajā gadījumā Jean de Carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
Tas nav jautājums par kuru būtu jācīnās līdz nāvei
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
To vajadzētu mierīgi nokārtot
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Formaliai ji čia nesvarbi
00:00:04.461 --> 00:00:06.147
Išprievartavimas nėra nusikaltimas prieš moterį
00:00:06.171 --> 00:00:09.341
Tai pasikėsinimas į ją globojančio vyro nuosavybę
00:00:09.055 --> 00:00:11.343
Prieš Žano de Karužo nuosavybę
00:00:11.552 --> 00:00:16.265
Dėl turtinio nusikaltimo mirtinos dvikovos rengt nebūtina
00:00:18.001 --> 00:00:20.477
Tai turi būt išsiaiškinta tyliai
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Secara rasmi ini bukan tentang dia
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Rogol bukan jenayah terhadap seorang wanita
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
Ia adalah jenayah harta benda terhadap penjaga lelaki
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
Dalam kes ini Jean de Carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
Ini bukan perkara yang mana pertarungan harus berjuang hingga mati
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
Ia harus diselesaikan secara senyap senyap
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
به طور رسمی این درمورد اون نیست
00:00:04.057 --> 00:00:06.014
تجاوز جرمی در برابر یک زن نیست
00:00:06.002 --> 00:00:09.064
این جرم دزدین اموال از مردیه که صاحب اونه
00:00:09.071 --> 00:00:11.064
که در این مورد ژان د کروژ هست
00:00:11.071 --> 00:00:16.025
این موردی نیست که بشه با دوئل تا حد مرگ حلش کرد
00:00:18.998 --> 00:00:20.062
باید در سکوت حل بشه
00:00:01.000 --> 00:00:03.322
Formalmente não é sobre ela
00:00:04.043 --> 00:00:06.314
Estupro não é crime contra a mulher
00:00:06.315 --> 00:00:09.283
É um crime contra o patrimônio contra seu tutor
00:00:09.507 --> 00:00:11.484
Nesse caso Jean de Carrouges
00:00:11.485 --> 00:00:16.262
Não se trata de duelar até a morte
00:00:18.999 --> 00:00:20.595
Deve ser resolvido discretamente
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Formal nu e vorba de ea
00:00:04.463 --> 00:00:05.965
Violul nu e o infracțiune împotriva unei femei
00:00:06.173 --> 00:00:09.034
E o infracțiune de proprietate împotriva gardianului ei masculin
00:00:09.548 --> 00:00:11.342
În acest caz Jean de Carrouges
00:00:11.055 --> 00:00:16.263
Nu e o chestiune pentru care ar trebui să se țină un duel până la moarte
00:00:18.101 --> 00:00:20.479
Ar trebui rezolvată discret
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Формально дело не в ней
00:00:04.461 --> 00:00:05.963
Изнасилование это преступление не против женщины
00:00:06.171 --> 00:00:09.341
Это имущественное преступление против её супруга или опекуна
00:00:09.055 --> 00:00:11.343
В данном случае это Жан де Карруж
00:00:11.552 --> 00:00:16.265
Это не та ситуация из за которой стоит устраивать дуэль на смерть
00:00:18.001 --> 00:00:20.477
Её надо уладить тихо
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Formalno ovde nije u pitanju ona
00:00:04.047 --> 00:00:06.205
Silovanje nije zloèin protiv žene
00:00:06.206 --> 00:00:09.642
To je zloèin nad imovinom njenog muškog zaštitnika
00:00:09.709 --> 00:00:11.644
U ovom sluèaju Žana de Karuža
00:00:11.711 --> 00:00:16.249
Ovo nije spor zbog koga treba da se vodi dvoboj do smrti
00:00:18.001 --> 00:00:20.619
Ovo treba da se reši tiho
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Formálne tu nejde o ňu
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Znásilnenie nie je zločin proti žene
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
Ide o majetkovú trestnú činnosť proti jej mužskému opatrovníkovi
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
V tomto prípade Jean de carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
Toto nie je záležitosť o ktorú ide súboj treba bojovať na smrť
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
Malo by sa to vyriešiť v tichosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Formalno ne gre zanjo
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
Posilstvo ni zločin zoper žensko
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
Gre za premoženjsko kaznivo dejanje proti njenemu moškemu skrbniku
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
V tem primeru Jean de carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
To ni zadeva o kateri dvoboj se je treba boriti do smrti
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
Treba je poravnati tiho
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Formalmente no se trata de ella
00:00:04.461 --> 00:00:05.963
La violación no es un delito contra una mujer
00:00:06.171 --> 00:00:09.341
Es un delito contra la propiedad de su tutor masculino
00:00:09.055 --> 00:00:11.343
En este caso Jean de Carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.265
no es algo por lo que haya que batirse en un duelo a muerte
00:00:18.001 --> 00:00:20.477
Debe resolverse con discreción
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
ம ற ப பட இத அவள ப பற ற யத அல ல
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
கற பழ ப ப ஒர ப ண ண க க எத ர ன க ற றமல ல
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
இத ச த த க க ற றம அவள ட ய ஆண ப த க வலர க க எத ர க
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
இந த வழக க ல Jean de carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
இத ஒர சண ட என ற வ ஷயமல ல மரணம வர ப ர ட வ ண ட ம
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
இத அம த ய க த ர க கப பட வ ண ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
అధ క ర క గ ఇద ఆమ గ ర చ క ద
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
మహ ళప అత య చ ర న ర క ద
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
ఇద ఆస త న ర ఆమ మగ స రక షక డ క వ యత ర క గ
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
ఈ స దర భ ల జ న డ క య ర జ స
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
ఇద బ క ల వ యవహ ర క ద మ త య వ త ప ర డ ల
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
ఇద న శ శబ ద గ పర ష కర చబడ ల
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
อย างเป นทางการ น ไม เก ยวก บเธอ
00:00:04.211 --> 00:00:06.088
การข มข นไม ใช อาชญากรรมต อผ หญ ง
00:00:06.172 --> 00:00:09.467
ม นเป นอาชญากรรมต อทร พย ส นต อผ ปกครองชายของเธอ
00:00:09.055 --> 00:00:11.469
ในกรณ น ค อ ฌอง เดอ การ โรจส
00:00:11.552 --> 00:00:16.039
น ไม ใช เร องท จะต องต อส ก นจนตาย
00:00:17.808 --> 00:00:20.394
ก ควรจะสงบลงเส ยท
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Usulen mesele onunla ilgili değil
00:00:04.462 --> 00:00:05.963
Bu suçun muhatabı kadın değildir
00:00:06.172 --> 00:00:09.342
Tecavüz erkek vasiye karşı işlenmiş bir mülk suçudur
00:00:09.055 --> 00:00:11.344
Yani Jean de Carrouges'a
00:00:11.552 --> 00:00:16.265
Böyle bir ihtilaf yüzünden ölümüne düello yapılmaz
00:00:18.101 --> 00:00:20.478
Usulca halledilmesi gereken bir husus
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Формально справа не в ній
00:00:04.483 --> 00:00:05.965
Згвалтування не є злочином проти жінки
00:00:06.165 --> 00:00:09.328
Це злочин проти власності її чоловіка опікуна
00:00:09.568 --> 00:00:11.033
У даному випадку Жана де Карружа
00:00:11.057 --> 00:00:16.255
Це питання не повинно вирішуватися смертельним поєдинком
00:00:18.001 --> 00:00:20.499
Його потрібно врегулювати без шуму
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Chính thức mà nói cô ấy không bị xét xử
00:00:04.461 --> 00:00:05.963
Cưỡng bức không phải tội chống lại phụ nữ
00:00:06.171 --> 00:00:09.341
Đó là tội xâm hại tài sản của người đàn ông bảo hộ cô ấy
00:00:09.055 --> 00:00:11.343
Trong trường hợp này Jean de Carrouges
00:00:11.552 --> 00:00:16.265
Vấn đề không phải có nên giao đấu sinh tử không
00:00:18.001 --> 00:00:20.477
Việc này nên dàn xếp âm thầm
Available in 34 languages
Duration
22 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:22:30
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
20th Century Studios,Pearl Street Films,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
King Charles VI declares that Knight Jean de Carrouges settle his dispute with his squire by challenging him to a duel.