To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I was trying to have a wordwith your lord. This matter is between us.Do not interrupt me again. All right, let us look at the map. Shall we?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
I was trying to have a word with your lord
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
This matter is between us Do not interrupt me again
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
All right let us look at the map
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
Shall we
00:00:01.000 --> 00:00:02.503
كنت أحاول التحدث مع سي دك
00:00:02.569 --> 00:00:05.938
هذا الأمر بيننا لا تقاطعني مرة أخرى
00:00:06.999 --> 00:00:06.973
حسن ا دعونا نلقي نظرة على الخريطة
00:00:08.074 --> 00:00:09.108
هلا فعلنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.503
আপন র মন ব র স থ একট কথ বলত চ চ ছ ল ম
00:00:02.569 --> 00:00:05.938
কথ ট আম দ র দ ইজন র মধ য হচ ছ আর কখন আম ক ব রক ত করব ন ন
00:00:06.999 --> 00:00:06.973
ঠ ক আছ আমর ম য প র দ ক ত ক ই
00:00:08.074 --> 00:00:09.108
ঠ ক আছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Pokušavao sam razgovarati s tvojim gospodarom
00:00:03.057 --> 00:00:06.591
Ovo je između nas Ne prekidaj me više
00:00:06.681 --> 00:00:08.001
Pogledajmo kartu
00:00:08.877 --> 00:00:10.051
Hoćemo li
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
Опитвах се да разговарям с вашия господар
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
Този въпрос е между нас Не ме прекъсвай отново
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
Добре нека погледнем картата
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
трябва ли
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
Estava intentant dir una paraula amb el teu senyor
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
Aquest tema està entre nosaltres No em tornis a interrompre
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
D'acord mirem el mapa
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
Ho farem
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
我想跟你們老爺談
00:00:02.502 --> 00:00:05.439
這是我們之間的事 別再打斷我
00:00:05.938 --> 00:00:06.939
我們看看地圖
00:00:08.207 --> 00:00:09.074
可以嗎
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
Pokušavao sam razgovarati sa svojim gospodarom
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
Ova stvar je između nas Nemoj me više prekidati
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
U redu pogledajmo kartu
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
hoćemo li
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Ma üritasin teie isandaga vestelda
00:00:02.627 --> 00:00:05.547
See asi on meievaheline Ärge mind enam segage
00:00:05.922 --> 00:00:06.923
Olgu vaatame kaarti
00:00:08.258 --> 00:00:09.258
Kas alustame
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Ich wollte mit Eurem Herrn sprechen
00:00:02.071 --> 00:00:05.063
Die Angelegenheit ist vertraulich Unterbrecht mich nicht erneut
00:00:06.000 --> 00:00:07.000
Nehmen wir die Karte
00:00:08.034 --> 00:00:09.017
Sollen wir
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Μιλάω με τον κύριό σου
00:00:02.627 --> 00:00:05.546
Το θέμα αφορά εμάς Μη με διακόψεις ξανά
00:00:05.922 --> 00:00:06.923
Ας δούμε τον χάρτη
00:00:08.257 --> 00:00:09.999
Τι λες
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
म आपक स व म स ब त करन क प रय स कर रह थ
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
य म मल हम र ब च क ह म झ द ब र मत र क
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
ठ क ह आइए म नच त र द ख
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
क य हम
00:00:01.000 --> 00:00:05.005
Próbáltam az uraddal beszélni Ez a dolog ránk tartozik Ne szakíts félbe
00:00:05.009 --> 00:00:07.000
Nézzük a térképet
00:00:08.002 --> 00:00:09.000
Rendben
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ég reyndi að ræða við herrann
00:00:02.627 --> 00:00:05.546
Málið er okkar á milli Ekki grípa fram í aftur
00:00:05.922 --> 00:00:06.923
Lítum á kortið
00:00:08.257 --> 00:00:09.999
Er það ekki
00:00:01.000 --> 00:00:02.503
Aku mau bicara dengan Tuanmu
00:00:02.569 --> 00:00:05.938
Ini urusan kami Jangan menggangguku lagi
00:00:06.999 --> 00:00:06.973
Mari lihat petanya
00:00:08.074 --> 00:00:09.108
Mari
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
お前の雇い主と話がある 二度と邪魔をするな
00:00:06.999 --> 00:00:07.715
地図を見よう
00:00:08.299 --> 00:00:09.216
いいな
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
네 주군과 상의하려던 거다
00:00:02.627 --> 00:00:05.546
우리 사이 일이니 다신 끼어들지 마라
00:00:05.922 --> 00:00:06.923
지도 좀 봅시다
00:00:08.257 --> 00:00:09.257
시작할까요
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
Es mēģināju runāt ar jūsu kungu
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
Šī lieta ir mūsu starpā Nepārtrauciet mani vēlreiz
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
Labi paskatīsimies kartē
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
Vai mēs
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Aš kalbėjau su jūsų šeimininku
00:00:02.627 --> 00:00:05.547
Tai mūsų reikalas Kad daugiau manęs nepertrauktumėte
00:00:05.922 --> 00:00:06.923
Pažvelkime į žemėlapį
00:00:08.258 --> 00:00:09.258
Gerai
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
Saya cuba mempunyai kata kata dengan tuanmu
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
Perkara ini antara kita Jangan mengganggu saya lagi
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
Baiklah marilah kita melihat peta
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
Adakah kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
من می خواستم با لرد شما صحبت کنم
00:00:02.057 --> 00:00:05.094
این مسئله بین ماست دوباره دخالت نکن
00:00:06.000 --> 00:00:06.097
خیلی خب اجازه بدید به نقشه نگاه کنیم
00:00:08.007 --> 00:00:09.011
می شه
00:00:01.000 --> 00:00:02.941
Estava tentando falar com seu mestre
00:00:02.942 --> 00:00:05.548
Este é um assunto nosso Não me interrompa de novo
00:00:05.959 --> 00:00:07.544
Vamos olhar no mapa
00:00:08.367 --> 00:00:09.698
Devemos
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Încercam să vorbesc cu stăpânul tău
00:00:02.629 --> 00:00:05.548
Problema asta e între noi Nu mă întrerupe din nou
00:00:05.921 --> 00:00:06.922
Să ne uităm pe hartă
00:00:08.259 --> 00:00:09.001
Bine
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Я пытаюсь поговорить с вашим господином
00:00:02.627 --> 00:00:05.547
Это касается только нас Не смейте меня прерывать
00:00:05.922 --> 00:00:06.923
Итак посмотрим на карту
00:00:08.258 --> 00:00:09.001
Согласны
00:00:01.000 --> 00:00:03.873
Pokušavao sam da poprièam s tvojim gospodarom Ovo se tièe nas
00:00:03.874 --> 00:00:05.674
Nemoj da me prekidaš opet
00:00:06.999 --> 00:00:07.705
Da pogledamo mapu
00:00:08.074 --> 00:00:09.774
Hoæemo li
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
Snažil som sa prehovoriť so svojím pánom
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
Táto záležitosť je medzi nami Už ma neprerušuj
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
Dobre pozrime sa na mapu
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
Mali by sme
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
Poskušal sem spregovoriti s svojim gospodom
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
Ta zadeva je med nama Ne prekinjaj me več
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
V redu poglejmo zemljevid
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
Bomo
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Intentaba hablar con tu señor
00:00:02.627 --> 00:00:05.547
Esto es entre nosotros No me interrumpas de nuevo
00:00:05.922 --> 00:00:06.923
Bien veamos el mapa
00:00:08.258 --> 00:00:09.001
Sí
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
ந ன ஒர வ ர த த ச ல ல ம யன ற ன உங கள இற வன டன
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
இந த வ வக ரம எங கள க க ள உள ளத ம ண ட ம என ன க ற க க ட த
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
சர வர படத த ப ப ர ப ப ம
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
ந ம ச ய யல ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
న న ఒక మ ట చ ప పడ న క ప రయత న స త న న న మ ప రభ వ త
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
ఈ వ షయ మ మధ య ఉ ద మళ ల నన న అడ డ క వద ద
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
సర మ య ప న చ ద ద
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
మన చ య య ల
00:00:01.000 --> 00:00:02.603
ฉ นพยายามจะค ยก บเจ านายของค ณ
00:00:02.627 --> 00:00:05.588
เร องน เป นเร องระหว างเรา อย ารบกวนฉ นอ ก
00:00:05.672 --> 00:00:07.032
เอาล ะ เรามาด แผนท ก นด กว า
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
เราจะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Efendinle iki çift laf ediyorum
00:00:02.627 --> 00:00:05.546
Mesele aramızda Bir daha sözümü bölme
00:00:05.922 --> 00:00:06.923
Haritaya bakalım
00:00:08.257 --> 00:00:09.999
Bakalım mı
00:00:01.000 --> 00:00:02.402
Я хотів поговорити з твоїм лордом
00:00:02.602 --> 00:00:05.525
Це питання між нами Більше не перебивай мене
00:00:05.925 --> 00:00:06.926
Подивімося на мапу
00:00:08.247 --> 00:00:09.999
Добре
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Ta đang cố nói chuyện với lãnh chúa của ngươi
00:00:02.627 --> 00:00:05.547
Đó là việc giữa hai chúng ta Đừng chen ngang ta nữa
00:00:05.922 --> 00:00:06.923
Được hãy nhìn vào bản đồ
00:00:08.258 --> 00:00:09.001
Nhé
Available in 34 languages
Duration
11 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:50:32
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
20th Century Studios,Pearl Street Films,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
King Charles VI declares that Knight Jean de Carrouges settle his dispute with his squire by challenging him to a duel.