To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Marie? Stay a while. Why can't you look at me? Icannot Marie? Do you not recall? You said, on one or more occasions,that you found le gris handsome. So did you. But I do not complain of rape. Bernard: Marie! You do not believe me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Marie
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
Stay a while
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Why can't you look at me
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
Icannot
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Marie
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
Do you not recall
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
You said on one or more occasions that you found le gris handsome
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
So did you
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
But I do not complain of rape
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
Bernard Marie
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
You do not believe me
00:00:01.000 --> 00:00:02.035
ماري
00:00:04.971 --> 00:00:06.034
انتظري لحظة
00:00:08.475 --> 00:00:10.311
لماذا لا تنظرين إلي
00:00:11.878 --> 00:00:13.213
لا استطيع
00:00:13.028 --> 00:00:14.348
ماري
00:00:15.349 --> 00:00:17.484
ألا تتذكرين
00:00:17.551 --> 00:00:20.421
لقد قلت في بضعة مناسبات أنك وجدت لو غري وسيم ا
00:00:22.922 --> 00:00:23.956
وأنت أيض ا
00:00:24.957 --> 00:00:26.036
لكني لا أشكو من الاغتصاب
00:00:26.427 --> 00:00:28.001
ماري
00:00:30.497 --> 00:00:31.864
أنت لا تصدقينني
00:00:01.000 --> 00:00:02.035
ম য র
00:00:04.971 --> 00:00:06.034
একট থ ক
00:00:08.475 --> 00:00:10.311
আম র দ ক ত ক চ ছ ন ক ন
00:00:11.878 --> 00:00:13.213
আম প রব ন
00:00:13.028 --> 00:00:14.348
ম য র
00:00:15.349 --> 00:00:17.484
ত ম র ক মন ন ই
00:00:17.551 --> 00:00:20.421
ত ম আম ক এক ধ কব র বল ছ ল য ল গ র ক ত ম র ক ছ স ন দর ল গ
00:00:22.922 --> 00:00:23.956
ত ত ত ম ও বল ছ ল
00:00:24.957 --> 00:00:26.036
ক ন ত আম ত ধর ষণ র অভ য গ ত ল ন
00:00:26.427 --> 00:00:28.001
ম য র
00:00:30.497 --> 00:00:31.864
ত ম আম র কথ ব শ ব স করছ ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marie
00:00:04.798 --> 00:00:06.317
Ostani malo
00:00:08.491 --> 00:00:10.285
Zašto me ne možeš pogledati
00:00:11.701 --> 00:00:13.129
Ne mogu
00:00:13.219 --> 00:00:14.325
Marie
00:00:15.036 --> 00:00:17.203
Zar se ne sjećaš
00:00:17.293 --> 00:00:20.004
Nekoliko puta si rekla da smatraš da je le Gris zgodan
00:00:22.746 --> 00:00:23.092
I ti si
00:00:24.784 --> 00:00:27.821
Ali ja se ne žalim na silovanje Marie
00:00:30.513 --> 00:00:31.825
Ne vjeruješ mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Мари
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
Остани малко
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Защо не можеш да ме гледаш
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
Не мога
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Мари
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
Не си спомняте ли
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
Вие казахте в един или повече случаи че намираш le gris за красив
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
И вие също
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
Но не се оплаквам от изнасилване
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
Бърнард Мари
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
не ми вярваш
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Marie
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
Queda't una estona
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Per què no em pots mirar
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
No puc
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Marie
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
No te'n recordes
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
Vas dir en una o més ocasions que has trobat el gris maco
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
Tu també
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
Però no em queixo de violació
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
Bernat Marie
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
No em creus
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
瑪莉
00:00:04.097 --> 00:00:06.306
待一會兒
00:00:08.475 --> 00:00:10.277
你為何不能看著我
00:00:11.877 --> 00:00:13.045
我不能
00:00:13.212 --> 00:00:14.314
瑪莉
00:00:15.349 --> 00:00:17.351
你不記得了嗎
00:00:17.484 --> 00:00:20.387
你不止一次說勒格里很英俊
00:00:22.922 --> 00:00:23.923
你也說過
00:00:24.957 --> 00:00:26.192
但我沒有控訴遭到強暴
00:00:26.036 --> 00:00:27.627
瑪莉
00:00:30.497 --> 00:00:31.631
你不相信我
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Marie
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
Ostani malo
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Zašto me ne možeš pogledati
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
Ne mogu
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Marie
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
Zar se ne sjećate
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
Rekli ste jednom ili više puta da si le gris smatrao zgodnim
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
I ti si
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
Ali ne žalim se na silovanje
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
Bernard Marie
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
Ne vjeruješ mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marie
00:00:04.962 --> 00:00:06.038
Jää veidikeseks
00:00:08.591 --> 00:00:10.342
Miks sa ei saa mind vaadata
00:00:11.844 --> 00:00:13.001
Ma ei saa
00:00:13.262 --> 00:00:14.388
Marie
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Kas sa ei mäleta
00:00:17.006 --> 00:00:20.477
Sa ütlesid mitmel korral et sinu meelest on Le Gris nägus
00:00:22.897 --> 00:00:23.898
Sina ütlesid ka
00:00:24.094 --> 00:00:26.034
Aga ma ei kaeba et mind vägistati
00:00:26.442 --> 00:00:27.776
Marie
00:00:30.613 --> 00:00:31.078
Sa ei usu mind
00:00:01.000 --> 00:00:01.071
Marie
00:00:04.067 --> 00:00:06.009
Bleib doch noch
00:00:08.003 --> 00:00:10.001
Warum siehst du mich nicht an
00:00:11.055 --> 00:00:12.076
Ich kann nicht
00:00:15.014 --> 00:00:16.077
Weißt du nicht mehr
00:00:17.031 --> 00:00:20.019
Du sagtest du empfindest Le Gris als gutaussehend
00:00:22.061 --> 00:00:23.061
Du doch auch
00:00:24.065 --> 00:00:26.007
Ich beklage keine Vergewaltigung
00:00:30.032 --> 00:00:31.049
Du glaubst mir nicht
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Μαρί
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
Μείνε λίγο
00:00:08.591 --> 00:00:10.343
Γιατί δεν μπορείς να με κοιτάξεις
00:00:11.844 --> 00:00:13.054
Δεν μπορώ
00:00:13.262 --> 00:00:14.389
Μαρί
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Δεν θυμάσαι
00:00:17.006 --> 00:00:20.478
Είπες ότι θεωρείς τον Λε Γκρι όμορφο
00:00:22.897 --> 00:00:23.898
Κι εσύ το ίδιο
00:00:24.941 --> 00:00:26.234
Δεν παραπονέθηκα για βιασμό
00:00:26.442 --> 00:00:27.777
Μαρί
00:00:30.613 --> 00:00:31.781
Δεν με πιστεύεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
म र
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
थ ड द र ठहरन
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
त म म र ओर क य नह द ख सकत
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
म झस नह ह सकत
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
म र
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
क य त म ह य द नह
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
आपन एक य अध क अवसर पर कह क त म ह ल ग र स स दर लग
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
आपन भ व स ह क य
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
ल क न म र प क श क यत नह करत
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
बर न र ड म र
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
आपक म झ पर व श व स पह
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Marie
00:00:05.000 --> 00:00:06.004
Ne menj el
00:00:08.006 --> 00:00:10.004
Miért nem tudsz rám nézni
00:00:11.009 --> 00:00:13.001
Nem bírok
00:00:13.003 --> 00:00:14.004
Marie
00:00:15.005 --> 00:00:17.005
Hát nem emlékszel
00:00:17.006 --> 00:00:20.005
Többször is mondtad hogy Le Gris t fessnek találod
00:00:22.009 --> 00:00:23.009
Akárcsak te
00:00:25.000 --> 00:00:27.008
Én nem panaszkodom erőszakra Marie
00:00:30.006 --> 00:00:31.008
Nem hiszel nekem
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marie
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
Dokaðu aðeins við
00:00:08.591 --> 00:00:10.343
Því líturðu ekki á mig
00:00:11.844 --> 00:00:13.054
Ég get það ekki
00:00:13.262 --> 00:00:14.389
Marie
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Manstu það ekki
00:00:17.006 --> 00:00:20.478
Þú hefur oft sagt að þér þyki Le Gris laglegur
00:00:22.897 --> 00:00:23.898
Þú líka
00:00:24.941 --> 00:00:26.234
Ég saka hann ekki um nauðgun
00:00:26.442 --> 00:00:27.777
Marie
00:00:30.613 --> 00:00:31.781
Þú trúir mér ekki
00:00:01.000 --> 00:00:02.035
Marie
00:00:04.971 --> 00:00:06.034
Tinggal sebentar
00:00:08.475 --> 00:00:10.311
Kenapa kau tak melihatku
00:00:11.878 --> 00:00:13.213
Aku tak bisa
00:00:13.028 --> 00:00:14.348
Marie
00:00:15.349 --> 00:00:17.484
Kau tak ingat
00:00:17.551 --> 00:00:20.421
Lebih dari satu kali kau bilang Le Gris tampan
00:00:22.922 --> 00:00:23.956
Kau juga
00:00:24.957 --> 00:00:26.036
Tapi aku tak melapor diperkosa
00:00:26.427 --> 00:00:28.001
Marie
00:00:30.497 --> 00:00:31.864
Kau tak percaya padaku
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
マリー
00:00:04.067 --> 00:00:06.013
もう少しいて
00:00:08.382 --> 00:00:10.301
なぜ私を見ないの
00:00:11.635 --> 00:00:12.803
無理よ
00:00:13.001 --> 00:00:14.305
マリー
00:00:15.222 --> 00:00:16.724
覚えてない
00:00:17.475 --> 00:00:20.436
ル グリは美男だと言ったわね
00:00:22.073 --> 00:00:23.856
あなたも
00:00:24.482 --> 00:00:26.525
でも 強姦で騒がない
00:00:30.279 --> 00:00:31.739
信じてないのね
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
마리
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
잠깐만 있어봐
00:00:08.591 --> 00:00:10.343
왜 날 못 봐
00:00:11.844 --> 00:00:13.054
못 보겠어
00:00:13.262 --> 00:00:14.389
마리
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
기억 안 나
00:00:17.006 --> 00:00:20.478
몇 번인가 르 그리가 잘생겼다고 했잖아
00:00:22.897 --> 00:00:23.898
너도 그랬잖아
00:00:24.941 --> 00:00:26.234
겁탈당했단 사람은 내가 아니야
00:00:26.442 --> 00:00:27.777
마리
00:00:30.613 --> 00:00:31.781
날 안 믿는구나
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Māri
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
Palieciet kādu laiku
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Kāpēc tu nevari uz mani paskatīties
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
Nevaru
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Māri
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
Vai jūs neatceraties
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
Jūs teicāt vienu vai vairākas reizes ka tev šķita ka le gris ir skaists
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
Tā arī tu
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
Bet es nesūdzos par izvarošanu
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
Bernards Māri
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
Tu man netici
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Mari
00:00:04.962 --> 00:00:06.038
Palauk
00:00:08.591 --> 00:00:10.342
Kodėl nežiūri į mane
00:00:11.844 --> 00:00:13.001
Aš negaliu
00:00:13.262 --> 00:00:14.388
Mari
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Ar pamiršai
00:00:17.006 --> 00:00:20.477
Pati kelis sykius sakei kad Le Gri tau gražus
00:00:22.897 --> 00:00:23.898
Tu irgi
00:00:24.094 --> 00:00:26.418
Bet aš nesiskundžiau išprievartavimu
00:00:26.442 --> 00:00:27.776
Mari
00:00:30.613 --> 00:00:31.078
Tu manim netiki
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Marie
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
Tinggal sebentar
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Mengapa anda tidak dapat melihat saya
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
Icannot
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Marie
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
Adakah anda tidak ingat
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
Anda berkata pada satu atau lebih kesempatan Bahawa anda mendapati Le Gris kacak
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
Begitu juga anda
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
Tetapi saya tidak mengadu tentang rogol
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
Bernard Marie
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
Anda tidak mempercayai saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
ماری
00:00:04.097 --> 00:00:06.034
یکم بمون
00:00:08.048 --> 00:00:10.031
چرا نمیتونی بهم نگاه کنی
00:00:11.088 --> 00:00:13.021
نمیتونم
00:00:13.028 --> 00:00:14.035
ماری
00:00:15.035 --> 00:00:17.048
یادت نمیاد
00:00:17.055 --> 00:00:20.042
تو چند بار گفتی که لگاریس بنظرت جذابه
00:00:22.092 --> 00:00:23.096
تو هم گفتی
00:00:24.096 --> 00:00:26.036
ولی من بابت تجاوز ازش شکایت نکردم
00:00:26.043 --> 00:00:28.001
ماری
00:00:30.005 --> 00:00:31.086
تو حرفمو باور نداری
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Marie
00:00:04.628 --> 00:00:05.928
Espere um pouco
00:00:08.045 --> 00:00:09.922
Por que não olha para mim
00:00:11.723 --> 00:00:12.723
Não consigo
00:00:13.145 --> 00:00:14.145
Marie
00:00:15.023 --> 00:00:16.064
Você não se recorda
00:00:17.052 --> 00:00:20.528
Você falou mais de uma vez que achava o Le Gris bonito
00:00:22.716 --> 00:00:24.128
Assim como você
00:00:24.624 --> 00:00:26.342
Mas não me queixo de estupro
00:00:26.343 --> 00:00:27.343
Marie
00:00:30.448 --> 00:00:31.894
Você não acredita em mim
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marie
00:00:04.964 --> 00:00:06.382
Stai un pic
00:00:08.592 --> 00:00:10.342
De ce nu te poți uita la mine
00:00:11.843 --> 00:00:13.052
Nu pot
00:00:13.261 --> 00:00:14.039
Marie
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Nu ți amintești
00:00:17.601 --> 00:00:20.048
Ai spus în mai multe ocazii că l găsești pe Le Gris arătos
00:00:22.898 --> 00:00:23.899
Și tu la fel
00:00:24.094 --> 00:00:26.233
Dar eu nu mă plâng de viol
00:00:26.442 --> 00:00:27.779
Marie
00:00:30.614 --> 00:00:31.783
Nu mă crezi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Мари
00:00:04.962 --> 00:00:06.038
Останься ненадолго
00:00:08.591 --> 00:00:10.342
Почему ты не смотришь на меня
00:00:11.844 --> 00:00:13.001
Я не могу
00:00:13.262 --> 00:00:14.388
Мари
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Ты разве не помнишь
00:00:17.006 --> 00:00:20.477
Ты неоднократно говорила что находишь Ле Гри привлекательным
00:00:22.897 --> 00:00:23.898
И ты тоже
00:00:24.094 --> 00:00:26.233
Но я не заявляю об изнасиловании
00:00:26.442 --> 00:00:27.776
Мари
00:00:30.613 --> 00:00:31.078
Ты мне не веришь
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
Mari
00:00:04.971 --> 00:00:06.671
Ostani neko vreme
00:00:08.475 --> 00:00:10.311
Zašto ne možeš da me pogledaš
00:00:11.878 --> 00:00:14.348
Ne mogu Mari
00:00:15.349 --> 00:00:17.484
Zar se ne seæaš
00:00:17.551 --> 00:00:20.421
Rekla si par puta da je Le Gri zgodan
00:00:22.922 --> 00:00:24.622
Kao i ti
00:00:24.957 --> 00:00:28.001
Ali ja se ne žalim na silovanje Mari
00:00:30.497 --> 00:00:32.197
Ne veruješ mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Marie
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
Zostaňte chvíľu
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Prečo sa na mňa nemôžeš pozrieť
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
Nemôžem
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Marie
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
nepamätáte si
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
Povedali ste pri jednej alebo viacerých príležitostiach že si našiel le gris pekného
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
Vy tiež
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
Ale na znásilnenie sa nesťažujem
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
Bernard Marie
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
neveríš mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Marie
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
Ostani nekaj časa
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
Zakaj me ne moreš pogledati
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
Ne morem
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
Marie
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
Se ne spomniš
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
Ob eni ali več priložnostih ste rekli da se ti je zdel le gris čeden
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
Tudi ti si
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
Vendar se ne pritožujem nad posilstvom
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
Bernard Marie
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
Ne verjameš mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marie
00:00:04.962 --> 00:00:06.038
Quédate un rato
00:00:08.591 --> 00:00:10.342
Por qué no puedes mirarme
00:00:11.844 --> 00:00:13.001
No puedo
00:00:13.262 --> 00:00:14.388
Marie
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
No lo recuerdas
00:00:17.006 --> 00:00:20.477
Dijiste en una o más ocasiones que Le Gris te parecía apuesto
00:00:22.897 --> 00:00:23.898
Tú también
00:00:24.094 --> 00:00:26.233
Pero no lo acusé de abuso
00:00:26.442 --> 00:00:27.776
Marie
00:00:30.613 --> 00:00:31.078
No me crees
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
ம ர
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
க ஞ ச ந ரம இர
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
ந ங கள ஏன என ன ப ப ர க க ம ட ய த
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
என ன ல ம ட ய த
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
ம ர
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
உனக க ஞ பகம இல ல ய
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
ந ங கள ஒன ற அல லத அதற க ம ற பட ட சந தர ப பங கள ல ந ங கள ல க ர ஸ அழக க இர ப பத க கண ட ர கள
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
ந ங கள ம அப பட த த ன
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
ஆன ல ந ன பல த க ரம க ற த த ப க ர க றவ ல ல
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
ப ர ன ர ட ம ர
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
ந ங கள என ன நம பவ ல ல
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
మ ర
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
క స ప ఉ డ
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
మ ర నన న ఎ ద క చ డల ర
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
మ ర న న న
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
చ యల న
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
న క గ ర త ల ద
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
మ ర ఒకట ల ద అ తక ట ఎక క వ స దర భ లల చ ప ప ర మ ర ల గ ర స అ ద గ కన ప చ ర
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
మ ర క డ అల గ చ స ర
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
క న న న అత య చ ర గ ర చ ఫ ర య ద చ యన
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
బ ర న ర డ మ ర
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
మ ర నన న నమ మర
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
มาร
00:00:04.461 --> 00:00:05.671
อย ส กพ ก
00:00:08.215 --> 00:00:10.001
ทำไมค ณไม สามารถมองมาท ฉ น
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
ฉ นทำไม ได
00:00:12.886 --> 00:00:14.138
มาร
00:00:15.097 --> 00:00:16.473
จำไม ได เหรอ
00:00:17.307 --> 00:00:20.227
ท านกล าวว าคร งหน งหร อหลายคร ง ท ค ณพบว าเลอกร สหล อ
00:00:22.646 --> 00:00:23.647
ค ณก เช นก น
00:00:24.273 --> 00:00:26.015
แต ฉ นไม บ นเร องการข มข น
00:00:26.233 --> 00:00:27.526
เบอร นาร ด มาร
00:00:30.279 --> 00:00:31.053
ค ณไม เช อฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marie
00:00:04.962 --> 00:00:06.381
Biraz kalsaydın
00:00:08.591 --> 00:00:10.343
Neden bana bakamıyorsun
00:00:11.844 --> 00:00:13.054
Bakamam
00:00:13.262 --> 00:00:14.389
Marie
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Hatırlamıyor musun
00:00:17.006 --> 00:00:20.478
Bir iki defa Le Gris'yi yakışıklı bulduğunu söyledin
00:00:22.897 --> 00:00:23.898
Sen de söyledin
00:00:24.941 --> 00:00:27.777
Ama tecavüze uğradım demiyorum Marie
00:00:30.613 --> 00:00:31.781
Bana inanmıyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Марі
00:00:04.964 --> 00:00:06.366
Залишся ненадовго
00:00:08.568 --> 00:00:10.033
Чому ти на мене не дивишся
00:00:11.851 --> 00:00:13.052
Я не можу
00:00:13.253 --> 00:00:14.374
Марі
00:00:15.415 --> 00:00:17.417
Ти забула
00:00:17.577 --> 00:00:20.046
Ти не раз казала що вважаєш Ле Грі красенем
00:00:22.902 --> 00:00:23.903
І ти теж
00:00:24.944 --> 00:00:26.226
Я не скаржуся на згвалтування
00:00:26.426 --> 00:00:27.747
Марі
00:00:30.059 --> 00:00:31.751
Ти мені не віриш
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marie
00:00:04.962 --> 00:00:06.038
Ở lại một lát
00:00:08.591 --> 00:00:10.342
Sao cô không dám nhìn tôi
00:00:11.844 --> 00:00:13.001
Tôi không thể
00:00:13.262 --> 00:00:14.388
Marie
00:00:15.431 --> 00:00:17.433
Cô không nhớ à
00:00:17.006 --> 00:00:20.477
Cô nói trong một hay nhiều dịp là cô thấy Le Gris bảnh trai
00:00:22.897 --> 00:00:23.898
Cô cũng thế
00:00:24.094 --> 00:00:26.233
Nhưng tôi không kiện vì bị cưỡng bức
00:00:26.442 --> 00:00:27.776
Marie
00:00:30.613 --> 00:00:31.078
Cô không tin tôi
Available in 34 languages
Duration
33 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
01:58:16
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
20th Century Studios,Pearl Street Films,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
King Charles VI declares that Knight Jean de Carrouges settle his dispute with his squire by challenging him to a duel.