To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Things seem to be running quite well. I enjoy doing these tasks. It's my pleasure. Until he returns from Scotland, of course. It is unfortunate, however, that you've not been capable of steering your husband awayfrom conflict with others. Jean does what he feels is necessary
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Things seem to be running quite well
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
I enjoy doing these tasks
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
It's my pleasure
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
Until he returns from Scotland
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
of course
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
It is unfortunate however
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
that you've not been capable
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
of steering your husband away from conflict with others
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
Jean does what he feels is necessary
00:00:01.000 --> 00:00:03.535
يبدو أن الأمور تسير بشكل جيد
00:00:04.369 --> 00:00:06.839
أن ي أستمتع بعمل هذه المهام
00:00:06.905 --> 00:00:08.907
استمتع بهم
00:00:08.975 --> 00:00:11.978
حتى عودته من اسكتلندا بالطبع
00:00:12.979 --> 00:00:19.284
من المؤسف أنك لم تكوني قادرة على إبعاد زوجك عن الصراع مع الآخرين
00:00:19.351 --> 00:00:22.254
يفعل جان بما يراه ضروري أ
00:00:01.000 --> 00:00:03.535
সবক ছ ভ ল মত ই চলছ মন হয়
00:00:04.369 --> 00:00:06.839
এই ক জগ ল করত আম র ভ ল ই ল গ
00:00:06.905 --> 00:00:08.907
ব শ ভ ল
00:00:08.975 --> 00:00:10.676
ও স কটল য ন ড থ ক ন ফ র পর যন ত
00:00:10.743 --> 00:00:11.978
অবশ যই
00:00:12.979 --> 00:00:15.948
তব এট দ র ভ গ যজনক য ত ম ত ম র স ব ম ক
00:00:16.001 --> 00:00:19.284
অন যদ র স থ ব ব দ জড় য় পড় থ ক ঠ ক য় র খত প রছ ন
00:00:19.351 --> 00:00:22.254
জ য য কর দরক র মন কর ত ই কর
00:00:01.000 --> 00:00:03.761
Čini se da stvari idu prilično dobro
00:00:04.452 --> 00:00:07.019
Volim obavljati ove zadatke
00:00:07.109 --> 00:00:09.009
Zadovoljstvo mi je
00:00:09.018 --> 00:00:10.085
Dok se ne vrati iz Škotske
00:00:10.094 --> 00:00:12.217
naravno
00:00:13.252 --> 00:00:14.051
Šteta je međutim
00:00:14.006 --> 00:00:19.273
da svog muža ne možete držati podalje od sukoba s drugima
00:00:19.363 --> 00:00:22.047
Jean radi ono što smatra neophodnim
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Нещата изглежда вървят доста добре
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
С удоволствие изпълнявам тези задачи
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
За мен е удоволствие
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
Докато се върне от Шотландия
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
разбира се
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
Жалко е обаче
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
че не си бил способен
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
да насочвате съпруга си далеч от конфликт с другите
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
Жан прави това което смята за необходимо
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Sembla que les coses van força bé
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
M'agrada fer aquestes tasques
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
És un plaer meu
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
Fins que torni
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
d'Escòcia és clar
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
És lamentable però que no hagis
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
estat capaç d'allunyar el teu
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
marit del conflicte amb els altres
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
Jean fa el que considera necessari
00:00:01.000 --> 00:00:03.057
事情似乎進行得很順利
00:00:04.437 --> 00:00:06.739
我喜歡做這些事
00:00:06.906 --> 00:00:08.842
這是我的榮幸
00:00:08.975 --> 00:00:10.577
直到他從蘇格蘭回來
00:00:10.743 --> 00:00:12.999
當然
00:00:13.012 --> 00:00:14.447
很可惜
00:00:14.614 --> 00:00:18.985
你無法避免丈夫與別人發生衝突
00:00:19.352 --> 00:00:22.999
尚做的是他認為有必要的事
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Čini se da stvari idu sasvim dobro
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
Uživam obavljati ove zadatke
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Zadovoljstvo mi je
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
Dok se ne vrati iz
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
Škotske naravno
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
Žalosno je međutim što
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
niste bili u stanju
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
odvratiti svog muža od sukoba s drugima
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
Jean radi ono što smatra potrebnim
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Asjad paistavad üsna hästi kulgevat
00:00:04.295 --> 00:00:06.672
Ma naudin nende ülesannete täitmist
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
Teen neid hea meelega
00:00:08.966 --> 00:00:10.468
Kuni ta Šotimaalt naaseb
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
muidugimõista
00:00:13.012 --> 00:00:14.305
Kuigi on kahetsusväärne
00:00:14.513 --> 00:00:18.976
et sa pole suutnud tüürida oma meest eemale konfliktidest teistega
00:00:19.185 --> 00:00:22.104
Jean teeb seda mida vajalikuks peab
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Die Angelegenheiten scheinen gut zu laufen
00:00:04.029 --> 00:00:06.067
Die Aufgaben bereiten mir Freude
00:00:06.088 --> 00:00:08.042
Ich finde Gefallen daran
00:00:08.097 --> 00:00:10.047
Bis er aus Schottland zurückkehrt
00:00:10.068 --> 00:00:12.998
selbstredend
00:00:12.097 --> 00:00:14.001
Bedauerlich nur
00:00:14.018 --> 00:00:18.098
dass Ihr Euren Gemahl nicht vom Streit mit anderen abhalten konntet
00:00:19.018 --> 00:00:22.001
Jean tut das was er für nötig erachtet
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Φαίνεται ότι τα πράγματα πηγαίνουν καλά
00:00:04.295 --> 00:00:06.673
Μ' αρέσει να κάνω αυτές τις εργασίες
00:00:06.881 --> 00:00:08.008
Ευχαρίστησή μου
00:00:08.967 --> 00:00:10.468
Έως ότου επιστρέψει
00:00:10.677 --> 00:00:12.999
ασφαλώς
00:00:13.012 --> 00:00:14.305
Είναι ατυχές ωστόσο
00:00:14.514 --> 00:00:18.977
που δεν μπόρεσες να αποτρέψεις τον σύζυγό σου να συγκρουστεί μ' άλλους
00:00:19.185 --> 00:00:22.105
Ο Ζαν κάνει αυτό που θεωρεί απαραίτητο
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
च ज क फ अच छ चल रह ह
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
म झ य क म करन म मज आत ह
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
यह म र स भ ग य ह
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
जब तक वह स क टल ड स व पस नह आत
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
ब ल क ल
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
ह ल क यह द र भ ग यप र ण ह
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
क त म सक षम नह ह
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
अपन पत क द सर क स थ झगड स द र रख
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
ज न वह करत ह ज उस आवश यक लगत ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Úgy tűnik jól alakulnak a birtok ügyei
00:00:04.003 --> 00:00:06.007
Örömöm lelem a feladatban
00:00:06.009 --> 00:00:08.008
Élvezem
00:00:09.000 --> 00:00:10.005
Míg Jean haza nem tér
00:00:10.007 --> 00:00:12.000
természetesen
00:00:13.000 --> 00:00:14.004
Ugyanakkor sajnálatos
00:00:14.006 --> 00:00:19.000
hogy nem vagy képes elterelni az uradat a másokkal való összetűzéstől
00:00:19.002 --> 00:00:22.001
Jean csak azt teszi amit szükségesnek lát
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Allt virðist ganga vel hérna
00:00:04.295 --> 00:00:06.673
Ég nýt þessara verka
00:00:06.881 --> 00:00:08.008
Ég hef ánægju af þeim
00:00:08.967 --> 00:00:10.468
Þar til hann snýr heim
00:00:10.677 --> 00:00:12.999
auðvitað
00:00:13.012 --> 00:00:14.305
Hins vegar er leitt
00:00:14.514 --> 00:00:18.977
að þú hafir ekki forðað manninum þínum undan ágreiningi við aðra
00:00:19.185 --> 00:00:22.105
Jean gerir það sem hann telur nauðsynlegt
00:00:01.000 --> 00:00:03.535
Tampaknya semua berjalan cukup baik
00:00:04.369 --> 00:00:06.839
Aku senang melakukan tugas tugas ini
00:00:06.905 --> 00:00:08.907
Dengan senang hati
00:00:08.975 --> 00:00:10.676
Sampai dia kembali dari Skotlandia
00:00:10.743 --> 00:00:11.978
tentu saja
00:00:12.979 --> 00:00:14.546
Sangat disayangkan
00:00:14.613 --> 00:00:15.948
kau belum mampu
00:00:16.001 --> 00:00:19.284
menjauhkan suamimu dari konflik dengan orang lain
00:00:19.351 --> 00:00:22.254
Jean melakukan apa yang menurutnya perlu
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
すべて順調なようね
00:00:04.295 --> 00:00:08.009
任された仕事をするのが 楽しいです
00:00:08.799 --> 00:00:11.927
もちろん 彼が スコットランドから戻るまで
00:00:12.803 --> 00:00:14.263
残念なことに
00:00:14.388 --> 00:00:18.851
夫を争い事から 遠ざける力はないようね
00:00:19.101 --> 00:00:22.001
彼は必要と思うことをします
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
집안이 잘 돌아가는 것 같더구나
00:00:04.295 --> 00:00:06.673
일이 재밌더라고요
00:00:06.881 --> 00:00:08.008
즐거워요
00:00:08.967 --> 00:00:10.468
그이가 스코틀랜드에서 돌아올 때까지지만
00:00:10.677 --> 00:00:12.999
당연히
00:00:13.012 --> 00:00:14.305
그래도 안타깝구나
00:00:14.514 --> 00:00:18.977
남편이 남들과 싸우는 일 없도록 잘 챙겼어야지
00:00:19.185 --> 00:00:22.105
제가 말린다고 말려질 사람인가요
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Šķiet ka lietas darbojas diezgan labi
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
Man patīk pildīt šos uzdevumus
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Tas ir mans prieks
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
Protams līdz viņš
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
atgriezīsies no Skotijas
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
Tomēr žēl ka jūs neesat
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
spējusi novērst savu vīru
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
no konfliktiem ar citiem
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
Žans dara to kas viņam šķiet vajadzīgs
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Reikalai regis gerai einasi
00:00:04.295 --> 00:00:06.672
Man patinka dirbti
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
Man malonu
00:00:08.966 --> 00:00:10.468
Iki jo sugrįžimo iš Škotijos
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
žinoma
00:00:13.012 --> 00:00:14.305
Negerai
00:00:14.513 --> 00:00:18.976
kad nesugebi nukreipti savo vyro nuo ginčų su kitais
00:00:19.185 --> 00:00:22.104
Žanas elgiasi kaip tinkamas
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Perkara seolah olah berjalan dengan baik
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
Saya suka melakukan tugas tugas ini
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Ini keseronokan saya
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
Sehingga dia kembali
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
dari Scotland tentu saja
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
Walau bagaimanapun malangnya
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
anda tidak mampu memandu suami
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
anda dari konflik dengan orang lain
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
Jean melakukan apa yang dia rasa perlu
00:00:01.000 --> 00:00:03.054
به نظر میاد همه چیز خوب پیش میره
00:00:04.037 --> 00:00:06.084
از انجام این کارها لذت میبرم
00:00:06.091 --> 00:00:08.091
باعث افتخارمه
00:00:08.098 --> 00:00:10.068
تا وقتی از اسکاتلند برگرده
00:00:10.075 --> 00:00:11.098
البته
00:00:12.098 --> 00:00:14.055
البته این خیلی بده که
00:00:14.062 --> 00:00:15.095
قابلیت اینو نداری که
00:00:16.002 --> 00:00:19.029
شوهرت رو از درگیری با بقیه دور نگهداری
00:00:19.036 --> 00:00:22.026
ژان کاری رو میکنه که فکر کنه لازمه
00:00:01.000 --> 00:00:03.513
As coisas estão muito bem
00:00:04.296 --> 00:00:06.212
Gosto de fazer essas tarefas
00:00:06.882 --> 00:00:08.001
É um prazer
00:00:08.909 --> 00:00:11.721
Até que ele volte da Escócia naturalmente
00:00:13.012 --> 00:00:14.071
Embora seja lamentável
00:00:14.711 --> 00:00:18.827
que não tenha mantido seu marido longe dos conflitos
00:00:19.182 --> 00:00:21.007
Jean faz o que acha necessário
00:00:01.000 --> 00:00:03.459
Lucrurile par să meargă destul de bine
00:00:04.296 --> 00:00:06.067
Îmi place să fac aceste sarcini
00:00:06.882 --> 00:00:08.008
Îmi face plăcere
00:00:08.964 --> 00:00:10.466
Până se întoarce din Scoția
00:00:10.674 --> 00:00:12.999
firește
00:00:13.012 --> 00:00:14.306
E regretabil însă
00:00:14.514 --> 00:00:18.974
că n ai putut să l ții pe soțul tău departe de conflicte cu alții
00:00:19.182 --> 00:00:22.105
Jean face ceea ce simte că e necesar
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Дела я вижу идут хорошо
00:00:04.295 --> 00:00:06.672
Мне нравятся эти хлопоты
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
Мне в удовольствие
00:00:08.966 --> 00:00:10.468
Пока он не вернётся из Шотландии
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
конечно
00:00:13.012 --> 00:00:14.305
Удручает однако
00:00:14.513 --> 00:00:18.976
что ты не смогла отвлечь своего мужа от бранного дела
00:00:19.185 --> 00:00:22.104
Жан поступает так как считает нужным
00:00:01.000 --> 00:00:06.839
Izgleda da stvari idu svojim tokom Uživam u obavljanju ovih zadataka
00:00:06.905 --> 00:00:10.676
Zadovoljstvo mi je Dok se on ne vrati iz Škotske
00:00:10.743 --> 00:00:12.443
naravno
00:00:12.979 --> 00:00:15.948
Šteta što nisi uspela
00:00:16.001 --> 00:00:19.284
da spreèiš svog muža da uðe u konflikt s drugima
00:00:19.351 --> 00:00:22.254
Žan radi ono što misli da je neophodno
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Zdá sa že veci bežia celkom dobre
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
Tieto úlohy ma baví
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
Je mi potešením
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
Kým sa nevráti zo
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
Škótska samozrejme
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
Je však nešťastné že ste
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
nedokázali odviesť svojho
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
manžela z konfliktu s ostatnými
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
Jean robí to čo považuje za potrebné
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Zdi se da stvari tečejo kar dobro
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
Uživam v teh nalogah
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
V veselje mi je
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
Dokler se ne vrne
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
iz Škotske seveda
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
Vendar je žalostno
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
da niste bili sposobni
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
da svojega moža odpelješ stran iz konflikta z drugimi
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
Jean naredi tisto kar meni da je potrebno
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Las cosas parecen ir bastante bien
00:00:04.295 --> 00:00:06.672
Disfruto haciendo estas tareas
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
Es un placer para mí
00:00:08.966 --> 00:00:10.468
Hasta que él regrese de Escocia
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
claro
00:00:13.012 --> 00:00:14.305
Sin embargo es lamentable
00:00:14.513 --> 00:00:18.976
que no seas capaz de alejar a tu esposo de los conflictos con los demás
00:00:19.185 --> 00:00:22.104
Jean hace lo que cree necesario
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
வ ஷயங கள நன ற க இயங க வத ப ல த ர க றத
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
ந ன இந த பண கள ச ய வத ல மக ழ ச ச அட க ற ன
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
இத என மக ழ ச ச
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
அவர ஸ க ட ல ந த ல இர ந த
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
த ர ம ப ம வர ந ச சயம க
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
இர ப ப ன ம ந ங கள த றம ய க
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
இர க கவ ல ல என பத த ரத ர ஷ டவசம னத
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
உங கள கணவர த ச த ர ப ப வத மற றவர கள டன ம தல ல இர ந த
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
ஜ ன தனக க த த வ ய னத ச ச ய க ற ர
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
వ షయ ల బ గ నడ స త న నట ల కన ప స త ద
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
న న ఈ పన ల చ యడ ఆన ద చ న
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
ఇద న ఆన ద
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
అతన స క ట ల డ
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
న డ త ర గ వచ చ వరక
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
అయ త మ ర మ భర తన ద ర గ ఉ చ
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
స మర థ య న న కల గ ఉ డకప వడ
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
ద రద ష టకర ఇతర లత స ఘర షణ న డ
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
జ న తనక ఏద అవసరమన ప స త అద చ స త డ
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
ส งต าง ๆ ด เหม อนจะดำเน นไปค อนข างด
00:00:04.086 --> 00:00:06.172
ฉ นสน กก บการทำงานเหล าน
00:00:06.714 --> 00:00:07.965
ม นเป นความส ขของฉ น
00:00:08.758 --> 00:00:10.468
จนกระท งเขากล บจากสกอตแลนด
00:00:10.551 --> 00:00:11.802
แน นอน
00:00:12.928 --> 00:00:14.388
แต น าเส ยดายท
00:00:14.472 --> 00:00:15.681
ว าค ณไม ม ความสามารถ
00:00:15.765 --> 00:00:18.517
ในการข บไล สาม ของค ณให พ นจากความข ดแย งก บผ อ น
00:00:19.999 --> 00:00:21.646
ฌองทำในส งท เขาร ส กว าจำเป น
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
İşler epey tıkırında gidiyor
00:00:04.295 --> 00:00:06.673
Bu işlere koşturmayı seviyorum
00:00:06.881 --> 00:00:08.008
Hoşuma gidiyor
00:00:08.967 --> 00:00:10.468
Tabii ki lordum
00:00:10.677 --> 00:00:12.999
İskoçya'dan dönene dek
00:00:13.012 --> 00:00:14.305
Ne yazık ki
00:00:14.514 --> 00:00:18.977
kocanı başkalarıyla çatışmaya girmekten alıkoyamıyorsun
00:00:19.185 --> 00:00:22.105
Jean gerekli gördüğü şeyi yapar
00:00:01.000 --> 00:00:03.482
Схоже усе працює досить добре
00:00:04.323 --> 00:00:06.685
Мені подобається виконувати ці завдання
00:00:06.885 --> 00:00:08.807
Мені це приємно
00:00:08.968 --> 00:00:10.489
До його повернення із Шотландії
00:00:10.689 --> 00:00:12.999
звичайно
00:00:13.012 --> 00:00:14.333
Однак прикро
00:00:14.533 --> 00:00:18.978
що ти не змогла скерувати чоловіка від конфлікту
00:00:19.218 --> 00:00:22.101
Жан робить те що вважає за потрібне
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Mọi thứ có vẻ vận hành suôn sẻ
00:00:04.295 --> 00:00:06.672
Con thích làm những việc đó
00:00:06.881 --> 00:00:08.799
Đó là vinh hạnh của con
00:00:08.966 --> 00:00:10.468
Cho đến khi chàng trở về từ Scotland
00:00:10.676 --> 00:00:12.999
tất nhiên rồi
00:00:13.012 --> 00:00:14.305
Dù vậy thật tiếc
00:00:14.513 --> 00:00:18.976
là con không thể giúp chồng tránh xa mâu thuẫn với người khác
00:00:19.185 --> 00:00:22.104
Jean làm những gì anh ấy thấy cần thiết
Available in 34 languages
Duration
23 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
01:36:12
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
20th Century Studios,Pearl Street Films,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
King Charles VI declares that Knight Jean de Carrouges settle his dispute with his squire by challenging him to a duel.