To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Marguerite:Who's there? It's, uh, I, Adam louvel, milady. Adam louvel? I'm ashamed to haveto ask a great favour. My horse has thrown a shoe and... Marguerite: Nobody's here. I'm not permitted to open the door. No, of course. I just wondered if I could come insideand warm myself while he's reshod. I'm so sorry to have to ask. For a moment. I hate to ask. - Oh...- Louvel: I
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marguerite Who's there
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
It's uh I Adam louvel milady
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
Adam louvel
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
I'm ashamed to have to ask a great favour
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
My horse has thrown a shoe and
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Marguerite Nobody's here
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
I'm not permitted to open the door
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
No of course
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
I just wondered if I could come inside and warm myself while he's reshod
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
I'm so sorry to have to ask
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
For a moment I hate to ask
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
Oh Louvel I
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
م ن الطارق
00:00:02.134 --> 00:00:06.437
أنا آدم لوفيل مولاتي
00:00:06.504 --> 00:00:07.472
آدم لوفيل
00:00:08.674 --> 00:00:10.709
أشعر بالخجل من أن أطلب معروف ا كبير ا
00:00:12.578 --> 00:00:15.581
رمى حصاني حدوته و
00:00:15.648 --> 00:00:16.782
لا يوجد احد هنا
00:00:16.849 --> 00:00:18.449
لا يسمح لي بفتح الباب
00:00:18.516 --> 00:00:20.385
لا بالطبع
00:00:20.452 --> 00:00:24.023
لقد تساءلت فقط عما إذا كان بإمكاني الدخول وتدفئة نفسي أثناء تركيب الحدوة
00:00:24.999 --> 00:00:26.992
آسف جد ا أن أطلب هذا
00:00:27.001 --> 00:00:29.628
لبعض الوقت أكره أن أطلب هذا
00:00:29.695 --> 00:00:30.896
أنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
ক এস ছ ন
00:00:02.134 --> 00:00:06.437
আম অ য ড ম ল ভ ল ম ই ল ড
00:00:06.504 --> 00:00:07.472
অ য ড ম ল ভ ল
00:00:08.674 --> 00:00:10.709
খ বই লজ জ র স থ একট স হ য য চ ইত এস ছ
00:00:12.578 --> 00:00:15.581
আম র ঘ ড় ট এক প য় র ন ল ছ ড় ম র ছ
00:00:15.648 --> 00:00:16.782
প র স দ ক উ ন ই
00:00:16.849 --> 00:00:18.449
দরজ খ ল র অন মত ন ই আম র
00:00:18.516 --> 00:00:20.385
ন ত ত বট ই
00:00:20.452 --> 00:00:24.023
ওক ন লট পর ন র সময় ভ তর বসত প র হ ত প একট গরম কর ন ত ম
00:00:24.999 --> 00:00:26.992
জ জ ঞ স কর র জন য আম খ বই দ খ ত
00:00:27.001 --> 00:00:29.628
এক ম হ র ত র জন য খ বই খ র প ল গছ বলত
00:00:29.695 --> 00:00:30.896
ওহ আম
00:00:01.000 --> 00:00:01.979
Ko je to
00:00:02.069 --> 00:00:06.156
To sam ja Adam Louvel milostiva
00:00:06.246 --> 00:00:07.042
Adam Louvel
00:00:08.456 --> 00:00:10.665
Sramota me zamoliti za veliku uslugu
00:00:12.356 --> 00:00:15.268
Konju mi je spala potkovica i
00:00:15.358 --> 00:00:18.169
Ovdje nema nikoga Ne smijem otvarati vrata
00:00:18.259 --> 00:00:19.893
Naravno
00:00:19.983 --> 00:00:23.933
Pitao sam se bih li mogao ući da se zagrijem dok ga potkivaju
00:00:24.023 --> 00:00:26.693
Žao mi je što vas to moram moliti
00:00:26.783 --> 00:00:29.372
Na trenutak Moram vas zamoliti
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Маргьорит Кой е там
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
Това съм аз Адам Лувел милейди
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
Адам Лувел
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
Срамувам се че трябва да моля за голяма услуга
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
Конят ми е хвърлил подкова и
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Маргьорит Няма никой тук
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
Не ми е позволено да отварям вратата
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
Не разбира се
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
Просто се чудех дали мога да вляза вътре и да се стопля докато е преобут
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
Толкова съжалявам че трябва да попитам
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
За момент Мразя да питам
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
О Лувел Аз
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marguerite Qui hi ha
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
Sóc eh jo Adam Louvel milady
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
Adam Louvel
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
Em fa vergonya tenir ho per demanar un gran favor
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
El meu cavall ha llençat una ferradura i
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Marguerite Aquí no hi ha ningú
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
No tinc permís per obrir la porta
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
No és clar
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
Només em preguntava si podria entrar i m'escalfar mentre està recalçat
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
Em sap molt greu haver de preguntar
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
Per un moment Odio preguntar
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
Oh Louvel jo
00:00:01.000 --> 00:00:01.868
哪位
00:00:02.989 --> 00:00:06.405
是我 亞當盧威爾 夫人
00:00:06.606 --> 00:00:07.439
亞當盧威爾
00:00:08.675 --> 00:00:10.677
我很慚愧 有要事相求
00:00:12.578 --> 00:00:15.038
我的馬匹掉了馬蹄鐵
00:00:15.581 --> 00:00:16.649
沒人在
00:00:16.783 --> 00:00:18.117
我不准開門
00:00:18.045 --> 00:00:19.619
那當然
00:00:19.886 --> 00:00:23.857
我想能否在牠裝好之前進來暖暖身子
00:00:24.023 --> 00:00:26.592
很抱歉提出這請求
00:00:26.993 --> 00:00:29.829
一會兒就好 實在不得已
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marguerite Tko je tamo
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
To sam uh ja Adam Louvel miledi
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
Adam louvel
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
Sramim se što imam zamoliti veliku uslugu
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
Moj konj je bacio potkov i
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Marguerite Nema nikoga
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
Nije mi dopušteno otvoriti vrata
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
Ne naravno
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
Samo sam se pitao mogu li ući unutra i grijem se dok je on obuven
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
Tako mi je žao što moram pitati
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
Na trenutak Mrzim pitati
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
Oh Louvel Ja
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Kes seal on
00:00:02.989 --> 00:00:06.256
See olen mina Adam Louvel mileedi
00:00:06.506 --> 00:00:07.506
Adam Louvel
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
Pean häbiga suurt teenet paluma
00:00:12.047 --> 00:00:15.223
Mu hobusel tuli raud alt ja
00:00:15.473 --> 00:00:16.558
Kedagi pole siin
00:00:16.724 --> 00:00:18.143
Mul pole lubatud ust avada
00:00:18.309 --> 00:00:19.519
Ei muidugi mitte
00:00:19.853 --> 00:00:23.815
Aga äkki tohiksin tulla sisse end soojendama kuni seda vahetatakse
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
Nii kahju et pean paluma
00:00:26.985 --> 00:00:29.779
Vaid hetkeks Ei tahaks üldse paluda
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Wer ist da
00:00:02.000 --> 00:00:06.026
Ich bin's Adam Louvel Mylady
00:00:06.051 --> 00:00:07.003
Adam Louvel
00:00:08.059 --> 00:00:10.006
Es beschämt mich Euch um einen Gefallen zu bitten
00:00:12.047 --> 00:00:15.022
Mein Pferd verlor ein Eisen und
00:00:15.048 --> 00:00:16.056
Niemand ist zugegen
00:00:16.073 --> 00:00:18.014
Ich darf die Tür nicht öffnen
00:00:18.031 --> 00:00:19.052
Das versteht sich
00:00:19.085 --> 00:00:21.009
Dürfte ich reinkommen und mich aufwärmen
00:00:22.015 --> 00:00:23.082
während es neu beschlagen wird
00:00:24.001 --> 00:00:26.049
Es tut mir leid dass ich frage
00:00:26.099 --> 00:00:28.007
Nur einen Moment
00:00:28.078 --> 00:00:30.007
Ich frage ungern
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ποιος είναι
00:00:02.989 --> 00:00:06.255
Εγώ είμαι ο Άνταμ Λουβέλ δέσποινα
00:00:06.505 --> 00:00:07.398
Ο Άνταμ Λουβέλ
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
Πρέπει να ζητήσω μια μεγάλη χάρη
00:00:12.047 --> 00:00:15.222
Το άλογό μου έχασε ένα πέταλο και
00:00:15.473 --> 00:00:16.557
Κανείς δεν είναι εδώ
00:00:16.724 --> 00:00:18.242
Δεν μου επιτρέπεται ν' ανοίξω την πόρτα
00:00:18.309 --> 00:00:19.518
Όχι ασφαλώς
00:00:19.852 --> 00:00:23.814
Μήπως μπορώ να 'ρθω μέσα και να ζεσταθώ όσο θα του φτιάχνουν το πέταλο
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
Λυπάμαι πολύ που σου το ζητώ
00:00:26.984 --> 00:00:29.779
Μόνο για λίγο Ντρέπομαι
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
म र ग र इट वह क न ह
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
यह उह म एडम ल व ल म लड ह
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
एडम ल व ल
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
म झ बड क प म गन म शर म आत ह
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
म र घ ड न ज त फ क ह और
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
म र ग र ईट यह क ई नह ह
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
म झ दरव ज ख लन क इज ज त नह ह
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
ब ल क ल नह
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
म बस स च रह थ क क य म अ दर आ सकत ह और उसक द ब र कपड पहनन क द र न ख द क गर म कर सकत ह
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
म झ यह प छत ह ए बह त द ख ह रह ह
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
एक पल क ल ए म झ प छन स नफरत ह
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
ओह ल व ल म
00:00:01.000 --> 00:00:01.008
Ki van odakint
00:00:02.000 --> 00:00:06.003
Hát én Adam Louvel milady
00:00:06.005 --> 00:00:07.003
Adam Louvel
00:00:08.005 --> 00:00:10.007
Szégyenkezve bár de szívességet kérnék
00:00:12.005 --> 00:00:15.002
Leesett a lovam patkója és
00:00:15.005 --> 00:00:16.006
Nincs itthon senki
00:00:16.007 --> 00:00:18.001
Nem nyitom ki
00:00:18.003 --> 00:00:19.005
Nem persze
00:00:19.008 --> 00:00:23.008
De nem engedhetne be átmelegedni amíg megpatkolják
00:00:24.000 --> 00:00:26.005
Restellem hogy ezt kell kérnem
00:00:27.000 --> 00:00:29.008
Csak egy kicsit Úgy szégyellem
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Hver er þar
00:00:02.989 --> 00:00:06.255
Þetta er ég Adam Louvel lafði
00:00:06.505 --> 00:00:07.298
Adam Louvel
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
Ég skammast mín fyrir að biðja um greiða
00:00:12.047 --> 00:00:15.222
Hesturinn minn missti skeifu og
00:00:15.473 --> 00:00:16.557
Ég er alein
00:00:16.724 --> 00:00:18.142
Ég má ekki opna dyrnar
00:00:18.309 --> 00:00:19.518
Auðvitað ekki
00:00:19.852 --> 00:00:23.814
Mætti ég koma inn og hlýja mér á meðan hesturinn er járnaður
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
Mér þykir leitt að biðja um það
00:00:26.984 --> 00:00:29.779
Aðeins andartak Fyrirgefðu þetta
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
Siapa itu
00:00:02.134 --> 00:00:06.437
Ini aku Adam Louvel Nyonya
00:00:06.504 --> 00:00:07.472
Adam Louvel
00:00:08.674 --> 00:00:10.709
Aku malu harus meminta bantuan yang besar
00:00:12.578 --> 00:00:15.581
Ladam kudaku terlepas dan
00:00:15.648 --> 00:00:16.782
Tak ada orang di sini
00:00:16.849 --> 00:00:18.449
Aku dilarang membuka pintu
00:00:18.516 --> 00:00:20.385
Tentu saja
00:00:20.452 --> 00:00:24.023
Boleh aku masuk dan menghangatkan diri sementara ladamnya dipasang
00:00:24.999 --> 00:00:26.992
Maaf harus bertanya
00:00:27.001 --> 00:00:29.628
Untuk sesaat Aku benci bertanya
00:00:29.695 --> 00:00:30.896
Aku
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
どなた
00:00:02.989 --> 00:00:02.877
あの
00:00:03.998 --> 00:00:03.836
私です
00:00:04.017 --> 00:00:06.297
アダム ルヴェル 奥方様
00:00:06.422 --> 00:00:07.084
ルヴェルです
00:00:08.549 --> 00:00:10.593
失礼ながら お願いが
00:00:12.386 --> 00:00:14.263
馬の蹄鉄 ていてつ が外れ
00:00:15.306 --> 00:00:18.001
誰もいないので 開けられません
00:00:18.184 --> 00:00:19.518
分かりますが
00:00:19.769 --> 00:00:23.814
蹄鉄をつけ直すまで 温まりたくて
00:00:23.939 --> 00:00:25.816
勝手なお願いを
00:00:26.692 --> 00:00:29.987
短い間だけで構いません
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
누구세요
00:00:02.989 --> 00:00:06.255
접니다 아담 루벨입니다
00:00:06.505 --> 00:00:07.505
아담 루벨
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
죄송하지만 부탁 좀 드리려 합니다
00:00:12.047 --> 00:00:15.222
말의 편자가 벗겨져서
00:00:15.473 --> 00:00:16.557
집에 아무도 없어서
00:00:16.724 --> 00:00:18.142
문을 열 수 없다
00:00:18.309 --> 00:00:19.518
그야 알죠
00:00:19.852 --> 00:00:23.814
편자 새로 다는 동안 몸만 녹이게 해주세요
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
정말 죄송합니다
00:00:26.984 --> 00:00:29.779
정말 잠깐이면 됩니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Margerita Kas tur ir
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
Tas esmu es Ādams Luvels miledij
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
Ādams Luvels
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
Man ir kauns ka man jālūdz liela palīdzība
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
Mans zirgs ir izmetis kurpi un
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Margerita Neviena šeit nav
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
Man nav atļauts atvērt durvis
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
Nē protams
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
Es tikai prātoju vai es varētu ienākt iekšā un sasildīties kamēr viņš tiek atjaunots
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
Man ļoti žēl ka jājautā
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
Uz brīdi Man nepatīk jautāt
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
Ak Luvels Es
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Kas ten
00:00:02.989 --> 00:00:06.256
Aš Adamas Lovelas miledi
00:00:06.506 --> 00:00:07.506
Adamas Lovelas
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
Man labai gėda kad turiu prašyti jūsų paslaugos
00:00:12.047 --> 00:00:15.223
Mano žirgas pametė pasagą
00:00:15.473 --> 00:00:16.558
Pily nieko nėra
00:00:16.724 --> 00:00:18.143
Man negalima niekam atidaryt durų
00:00:18.309 --> 00:00:19.519
Žinoma
00:00:19.853 --> 00:00:23.815
Gal galiu trumpam užeit ir sušilti kol jį pakals
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
Man labai nepatogu jūsų prašyti
00:00:26.985 --> 00:00:29.779
Tik akimirkai Labai trumpam
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marguerite Siapa di sana
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
Ia uh saya Adam Louvel Milady
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
Adam Louvel
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
Saya malu mempunyai untuk meminta kebaikan
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
Kuda saya telah melemparkan kasut dan
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Marguerite Tiada siapa di sini
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
Saya tidak dibenarkan membuka pintu
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
Tidak tentu saja
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
Saya hanya tertanya tanya adakah saya boleh masuk Dan hangat diri saya semasa dia membentuk semula
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
Saya sangat menyesal untuk bertanya
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
Sebentar Saya tidak suka bertanya
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
Oh Louvel Saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.007
کیه
00:00:02.013 --> 00:00:06.044
آ منم آدام لاول هستم بانوی من
00:00:06.005 --> 00:00:07.047
آدام لاول
00:00:08.067 --> 00:00:10.071
متاسفم که باید همچین لطف بزرگی رو از شما بخوام
00:00:12.058 --> 00:00:15.058
اسبم نعل انداخته و
00:00:15.065 --> 00:00:16.078
هیچکس اینجا نیست
00:00:16.085 --> 00:00:18.045
اجازه ندارم در رو باز کنم
00:00:18.052 --> 00:00:20.039
نه البته
00:00:20.045 --> 00:00:24.002
خواستم ببینم میشه من بیام داخل و تا وقتی نعلش درست میشه خودمو گرم کنم
00:00:24.009 --> 00:00:26.099
خیلی متاسفم که اینو ازتون میخوام
00:00:27.999 --> 00:00:29.063
فقط یه لحظه اصلا دوست ندارم اینو بخوام
00:00:29.007 --> 00:00:30.009
اوه من
00:00:01.000 --> 00:00:02.113
Quem é
00:00:02.114 --> 00:00:06.245
Sou eu Adam Louvel milady
00:00:06.579 --> 00:00:07.736
Adam Louvel
00:00:08.803 --> 00:00:11.204
Tenho vergonha de ter que pedir um grande favor
00:00:12.608 --> 00:00:15.679
Meu cavalo deixou cair uma ferradura e
00:00:15.068 --> 00:00:16.751
Ninguém está em casa
00:00:16.752 --> 00:00:18.508
e não tenho permissão para abrir
00:00:18.509 --> 00:00:19.576
Não claro que não
00:00:19.936 --> 00:00:23.087
Queria saber se poderia entrar e aquecer até que troquem
00:00:24.173 --> 00:00:25.883
Desculpe me tenho que pedir
00:00:26.884 --> 00:00:29.969
Por um momento Não gostaria de pedir a você
00:00:01.000 --> 00:00:01.837
Cine e
00:00:02.989 --> 00:00:06.257
Sunt eu Adam Louvel milady
00:00:06.505 --> 00:00:07.298
Adam Louvel
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
Mi e rușine că trebuie să ți cer o mare favoare
00:00:12.471 --> 00:00:15.222
Calului meu i a căzut o potcoavă și
00:00:15.474 --> 00:00:16.559
Nu e nimeni aici
00:00:16.724 --> 00:00:18.141
Nu am voie să deschid ușa
00:00:18.309 --> 00:00:19.518
Nu desigur
00:00:19.855 --> 00:00:23.815
Mă întrebam dacă aș putea intra să mă încălzesc până îi este schimbată
00:00:24.023 --> 00:00:26.485
Îmi pare rău că trebuie să te rog
00:00:26.986 --> 00:00:29.781
Pentru un moment Nu mi place să te rog
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Кто там
00:00:02.989 --> 00:00:06.256
Это я Адам Лувель миледи
00:00:06.506 --> 00:00:07.298
Адам Лувель
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
Мне стыдно молить вас об одолжении
00:00:12.047 --> 00:00:15.223
У моего коня слетела подкова и
00:00:15.473 --> 00:00:16.558
Здесь никого нет
00:00:16.724 --> 00:00:18.143
Мне не дозволено отпирать дверь
00:00:18.309 --> 00:00:19.519
Нет конечно
00:00:19.853 --> 00:00:23.815
Я лишь надеялся что вы впустите меня обогреться пока меняют подкову
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
Мне так неловко просить
00:00:26.985 --> 00:00:29.779
Ненадолго Так неудобно
00:00:01.000 --> 00:00:06.437
Ko je tamo To sam ja Adam Luvel miledi
00:00:06.504 --> 00:00:08.204
Adam Luvel
00:00:08.674 --> 00:00:10.709
Sramota me što moram tražiti krupnu uslugu
00:00:12.578 --> 00:00:16.782
Mom konju je spala potkovica i Nikog nema ovde
00:00:16.849 --> 00:00:20.385
Nije mi dozvoljeno da otvaram vrata Ne naravno
00:00:20.452 --> 00:00:24.023
Samo sam se pitao da li mogu uæi da se ugrejem dok on bude potkovan
00:00:24.999 --> 00:00:29.628
Žao mi je što moram da pitam Veoma kratko Nerado pitam
00:00:29.695 --> 00:00:31.395
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marguerite Kto je tam
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
To som uh ja Adam louvel milady
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
Adam louvel
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
Hanbím sa že mám požiadať o veľkú láskavosť
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
Môj kôň hodil topánku a
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Marguerite Nikto tu nie je
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
Nemám dovolené otvárať dvere
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
Nie samozrejme
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
Len ma napadlo či môžem vojsť dnu a zahrievam sa kým je prezúvaný
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
Je mi veľmi ľúto že sa musím pýtať
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
Na chvíľu Nerád sa pýtam
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
Oh Louvel Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Marguerite Kdo je tam
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
To sem uh jaz Adam Louvel gospa
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
Adam Louvel
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
Sram me je da imam prositi za veliko uslugo
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
Moj konj je vrgel podkev in
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Marguerite Nikogar ni tukaj
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
Ne smem odpreti vrat
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
Ne seveda
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
Zanimalo me je ali lahko pridem noter in se grejem ko je on obut
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
Tako mi je žal da moram vprašati
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
Za trenutek Nerad sprašujem
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
Oh Louvel Jaz
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Quién está ahí
00:00:02.989 --> 00:00:06.256
Soy yo Adam Louvel milady
00:00:06.506 --> 00:00:07.298
Adam Louvel
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
Me avergüenza tener que pedirle un gran favor
00:00:12.047 --> 00:00:15.223
Mi caballo perdió una herradura y
00:00:15.473 --> 00:00:16.558
No hay nadie
00:00:16.724 --> 00:00:18.143
No se me permite abrir la puerta
00:00:18.309 --> 00:00:19.519
No claro
00:00:19.853 --> 00:00:23.815
Me preguntaba si podría entrar y calentarme mientras lo vuelven a herrar
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
Lamento mucho tener que pedírselo
00:00:26.985 --> 00:00:29.779
Solo por un momento Odio pedírselo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ம ர க ர ட ய ர அங க
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
அத ந ன ஆடம ல வ ல ம ல ட
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
ஆடம ல வ ல
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
ந ன வ ட கப பட க ற ன ஒர ப ர ய உதவ க ட க
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
என க த ர ஒர ஷ வ எற ந த வ ட ட
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
ம ர க ர ட இங க ய ர ம இல ல
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
கதவ த த றக க எனக க அன மத இல ல
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
இல ல ந ச சயம க
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
உள ள வரல ம என ற த ன ய ச த த ன மற ற ம அவர reshed ப த என ன ச ட
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
ந ன க ட க ம கவ ம வர ந த க ற ன
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
ஒர கணம ந ன க ட பத வ ற க க ற ன
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
ஓ ல வ ல ந ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
మ ర గర ట అక కడ ఎవర ఉన న ర
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
ఇద ఉహ న న ఆడమ ల వ ల మ ల డ
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
ఆడమ ల వ ల
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
న న కల గ ఉన న ద క స గ గ పడ త న న న గ ప ప సహ య న న అడగడ న క
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
న గ ర ర ష వ స ర ద మర య
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
మ ర గర ట ఇక కడ ఎవర ల ర
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
తల ప త రవడ న క న క అన మత ల ద
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
ల ద అయ త
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
న న ల పల క ర వచ చ అన అన క న న న మర య అతన శ ధ చబడ నప ప డ నన న న న వ డ చ స క ట న
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
న న అడగవలస వచ చ న ద క క షమ చ డ
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
ఒక క క షణ న న అడగడ న క అసహ య చ క ట న న న
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
ఓ ల వ ల న న
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
มาร เกอร ต ม ใครอย บ าง
00:00:02.084 --> 00:00:06.463
ค อ เอ อ ฉ น อด ม ล เวล ม ลาด
00:00:06.547 --> 00:00:07.547
อด ม ล เวล
00:00:08.632 --> 00:00:11.135
ฉ นร ส กละอายใจท ต องขอความช วยเหล ออย างมาก
00:00:12.261 --> 00:00:15.347
ม าของฉ นขว างรองเท าและ
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
มาร เกอร ต ไม ม ใครอย ท น
00:00:16.599 --> 00:00:18.142
ฉ นไม ได ร บอน ญาตให เป ดประต
00:00:18.225 --> 00:00:19.476
ไม แน นอน
00:00:19.056 --> 00:00:23.897
ฉ นแค สงส ยว าฉ นสามารถเข าไปข างในและทำให ต วเองอบอ นในขณะท เขากำล งทำอาหารได หร อไม
00:00:23.981 --> 00:00:25.733
ฉ นเส ยใจท ต องถาม
00:00:26.525 --> 00:00:29.278
ส กคร ฉ นเกล ยดท จะถาม
00:00:29.361 --> 00:00:31.322
โอ ล เวล ฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Kim o
00:00:02.989 --> 00:00:06.255
Benim Adam Louvel leydim
00:00:06.505 --> 00:00:07.298
Adam Louvel
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
Kusura bakmayın ama bir ricam olacak
00:00:12.047 --> 00:00:15.222
Atımın nalı düştü ve
00:00:15.473 --> 00:00:16.557
Evde kimse yok
00:00:16.724 --> 00:00:18.142
Kapıyı açmam yasak
00:00:18.309 --> 00:00:19.518
Tabii anlıyorum
00:00:19.852 --> 00:00:23.814
Ama atım tekrar nallanırken içeride biraz ısınabilir miyim
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
Böyle bir şey istediğim için kusura bakmayın
00:00:26.984 --> 00:00:29.779
Fazla kalmam Çok mahcubum
00:00:01.000 --> 00:00:01.841
Хто там
00:00:02.989 --> 00:00:06.285
Це я Адам Лувель міледі
00:00:06.526 --> 00:00:07.326
Адам Лувель
00:00:08.608 --> 00:00:10.061
Мені соромно просити про допомогу
00:00:12.492 --> 00:00:15.254
У коня злетіла підкова і
00:00:15.495 --> 00:00:16.576
Тут нікого немає
00:00:16.736 --> 00:00:18.137
Мені наказали не відчиняти
00:00:18.337 --> 00:00:19.539
Ні звичайно
00:00:19.859 --> 00:00:23.823
Та чи можу я зайти всередину погрітися поки коню міняють підкову
00:00:24.023 --> 00:00:26.506
Мені прикро що доводиться просити вас
00:00:26.986 --> 00:00:29.789
На хвилинку Прошу вас
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
Ai đấy
00:00:02.989 --> 00:00:06.256
Là tôi Adam Louvel thưa phu nhân
00:00:06.506 --> 00:00:07.298
Adam Louvel
00:00:08.591 --> 00:00:10.593
Tôi rất xấu hổ khi phải nhờ một việc
00:00:12.047 --> 00:00:15.223
Ngựa của tôi bị bật một móng và
00:00:15.473 --> 00:00:16.558
Không có ai ở nhà
00:00:16.724 --> 00:00:18.143
Ta không được phép mở cửa
00:00:18.309 --> 00:00:19.519
Không tất nhiên rồi
00:00:19.853 --> 00:00:23.815
Tôi chỉ tự hỏi không biết có thể vào nhà sưởi ấm trong lúc nó bịt lại móng không
00:00:24.023 --> 00:00:26.484
Tôi rất xin lỗi vì phải nhờ cậy
00:00:26.985 --> 00:00:29.779
Một lát thôi Tôi ghét phải nhờ cậy
Available in 34 languages
Duration
33 seconds
Views
144
Timestamp in Movie
01:10:34
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
20th Century Studios,Pearl Street Films,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
King Charles VI declares that Knight Jean de Carrouges settle his dispute with his squire by challenging him to a duel.