To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Woman 1:I'll take that from you. Woman 2: Let me help you, sir. Woman 3: Turn around, please, my lord
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Woman 1 I'll take that from you
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
Woman 2 Let me help you sir
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Woman 3 Turn around please my lord
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
ـ سأخذ هذا منك ـ دعني اساعدك مولاي
00:00:04.007 --> 00:00:05.905
استدر من فضلك مولاي
00:00:01.000 --> 00:00:02.267
ওট আপন র থ ক ন য় ন চ ছ আম
00:00:02.334 --> 00:00:04.001
আম একট স হ য য কর স য র
00:00:04.007 --> 00:00:05.905
ঘ র দ ড় ন প ল জ ম ই লর ড
00:00:01.000 --> 00:00:02.138
Ja ću to uzeti
00:00:02.228 --> 00:00:03.864
Ja ću vam pomoći
00:00:03.954 --> 00:00:06.025
Okrenite se gospodaru
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Жена 1 Ще взема това от теб
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
Жена 2 Нека ви помогна сър
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Жена 3 Обърнете се моля милорд
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Dona 1 T'ho agafaré
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
Dona 2 Deixa'm ajudar te senyor
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Dona 3 Gireu vos si us plau senyor meu
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
我幫你拿 我幫你 先生
00:00:04.001 --> 00:00:05.871
請轉身 大人
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Žena 1 Uzet ću to od tebe
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
Žena 2 Dopustite da vam pomognem gospodine
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Žena 3 Okrenite se molim vas gospodaru
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Ma võtan selle Las ma aitan teid söör
00:00:04.001 --> 00:00:05.839
Pöörake ümber palun mu isand
00:00:01.000 --> 00:00:03.059
Ich nehm ihn Euch ab Ich helfe Euch
00:00:04.998 --> 00:00:05.008
Dreht Euch bitte um Mylord
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Θα το πάρω εγώ Να σε βοηθήσω κύριε
00:00:04.001 --> 00:00:05.838
Γύρνα παρακαλώ άρχοντά μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
मह ल 1 म वह त मस ल ल ग
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
मह ल 2 म झ आपक मदद करन द ज य सर
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
मह ल 3 क पय म ड म र प रभ
00:00:01.000 --> 00:00:03.006
Hadd segítsek Adja csak uram
00:00:04.000 --> 00:00:05.008
Forduljon meg Kérem milord
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Ég skal taka þetta Ég skal hjálpa þér
00:00:04.001 --> 00:00:05.838
Snúðu þér við vinsamlegast
00:00:01.000 --> 00:00:02.267
Berikan itu
00:00:02.334 --> 00:00:04.001
Biar kubantu Tuan
00:00:04.007 --> 00:00:05.905
Tolong berbalik Tuanku
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
이리 주세요 도와드릴게요
00:00:04.001 --> 00:00:05.838
돌아보세요
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
1 sieviete Es to atņemšu no tevis
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
2 sieviete Ļaujiet man jums palīdzēt kungs
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
3 sieviete Pagriezies lūdzu mans kungs
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Leiskite paimti Leiskite padėti pone
00:00:04.001 --> 00:00:05.839
Apsisukite milorde
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Wanita 1 Saya akan mengambilnya dari anda
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
Wanita 2 Izinkan saya menolong anda tuan
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Wanita 3 Berpusing tolong Tuhanku
00:00:01.000 --> 00:00:02.027
من اونو ازت می گیرم
00:00:02.034 --> 00:00:04.998
اجازه بدید کمکتون کنم قربان
00:00:04.007 --> 00:00:05.091
بچرخید لطفا لرد من
00:00:01.000 --> 00:00:03.587
Levarei isso Vou te ajudar senhor
00:00:04.001 --> 00:00:05.841
Vire se por favor milorde
00:00:01.000 --> 00:00:03.587
Iau eu asta Vă ajut eu dle
00:00:04.001 --> 00:00:05.841
Întoarceți vă vă rog milord
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Я возьму ваш шлем Позвольте вам помочь
00:00:04.001 --> 00:00:05.839
Пожалуйста повернитесь милорд
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Uzeæu to od vas Da vam pomognem gospodine
00:00:04.007 --> 00:00:05.905
Okrenite se gospodine
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Žena 1 Vezmem to od teba
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
Žena 2 Dovoľte mi aby som vám pomohol pane
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Žena 3 Otoč sa prosím môj pane
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Ženska 1 To ti bom vzela
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
Ženska 2 Naj vam pomagam gospod
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
Ženska 3 Obrnite se prosim moj gospod
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Se lo quitaré Déjeme ayudarle señor
00:00:04.001 --> 00:00:05.839
Por favor dese la vuelta mi señor
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
ப ண 1 ந ன அத உங கள டம ர ந த எட த த க க ள க ற ன
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
ப ண 2 ந ன உங கள க க உதவ க ற ன ச ர
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
ப ண 3 தயவ ச ய த த ர ந த ங கள அரச
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
మహ ళ 1 న న ద న న మ న డ త స క ట న
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
స త ర 2 న న మ క సహ య చ స త న స ర
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
స త ర 3 ప రభ దయచ స త రగ డ
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
ผ หญ ง 1 ฉ นจะเอาส งน นจากค ณ
00:00:02.377 --> 00:00:04.212
ผ หญ ง 2 ให ฉ นได ช วยค ณคร บ
00:00:04.295 --> 00:00:06.089
ผ หญ ง 3 กร ณาห นกล บมาเถ ดพระเจ าข า
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Verin alayım Yardım edeyim efendim
00:00:04.998 --> 00:00:05.838
Arkanızı dönün efendim
00:00:01.000 --> 00:00:03.602
Я візьму це Дозвольте допомогти сер
00:00:04.001 --> 00:00:05.845
Поверніться мілорде
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Để tôi cầm hộ cho Để tôi giúp ngài
00:00:04.001 --> 00:00:05.838
Quay lại thưa đức ngài
Available in 33 languages
Duration
7 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:14:32
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
20th Century Studios,Pearl Street Films,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
King Charles VI declares that Knight Jean de Carrouges settle his dispute with his squire by challenging him to a duel.