To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
And then what, Eric? Darling. You were right. I was chasingafter a fantasy girl. No. No, I was wrong. She was very real. And so were your feelingsfor her, I see that now. It's just that... our worlds were never meantto be together
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
And then what Eric
00:00:06.756 --> 00:00:07.882
Darling
00:00:09.634 --> 00:00:10.843
You were right
00:00:12.554 --> 00:00:14.264
I was chasing after a fantasy girl
00:00:14.264 --> 00:00:17.725
No No I was wrong
00:00:17.892 --> 00:00:19.269
She was very real
00:00:20.103 --> 00:00:22.048
And so were your feelings for her I see that now
00:00:23.898 --> 00:00:25.999
It's just that
00:00:27.061 --> 00:00:30.002
our worlds were never meant to be together
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
ماذا تفعل بعد ذلك يا إريك
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
عزيزي
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
كنت محقة
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
كنت أطارد فتاة من نسج الخيال لا
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
لا كنت مخطئة
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
كانت حقيقية تماما
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
وكذلك مشاعرك حيالها أرى ذلك الآن
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
لكن
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
لم يكن مقدرا قط لعالمينا أن يجتمعا
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
После какво Ерик
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Скъпи
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Ти беше права
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Преследвах момиче от фантазиите Не
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Аз сгреших
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Беше съвсем истинска
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
Както и чувствата ти към нея Сега го разбирам
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Само че
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
нашите светове не могат да бъдат заедно
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
然后呢 亚历克
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
亲爱的
00:00:09.055 --> 00:00:10.759
你说得没错
00:00:12.047 --> 00:00:15.055
我一直在找的女孩只是我幻想出来的 不
00:00:15.222 --> 00:00:17.641
是我错了
00:00:17.808 --> 00:00:19.185
那女孩真实存在
00:00:20.998 --> 00:00:22.396
你对她的感情也是真的 我现在才明白
00:00:23.856 --> 00:00:24.982
只不过
00:00:27.526 --> 00:00:29.987
我们两个世界是不可能在一起的
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
A onda što Eric
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Mili
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Imala si pravo
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Lovio sam izmaštanu djevojku Ne
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Ne nisam bila u pravu
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Bila je vrlo stvarna
00:00:19.936 --> 00:00:22.605
Kao i tvoji osjećaji prema njoj što sada vidim
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Ma samo što
00:00:27.527 --> 00:00:30.029
naši svjetovi ne smiju biti zajedno
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Og hvad så Erik
00:00:06.672 --> 00:00:08.549
Min skat
00:00:09.055 --> 00:00:12.303
Du havde ret
00:00:12.047 --> 00:00:17.641
Jeg jagtede en fantasipige Nej Nej jeg tog fejl
00:00:17.808 --> 00:00:19.852
Hun var virkelig
00:00:20.998 --> 00:00:22.396
Og det var din kærlighed til hende også
00:00:23.856 --> 00:00:25.983
Der er bare det
00:00:27.526 --> 00:00:31.489
at vore verdener ikke er skabt til at være sammen
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Ja mis siis saab Eric
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Kullake
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Sul oli õigus
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Ma ajasin taga fantaasiatüdrukut Ei
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Ei ma eksisin
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Ta oli vägagi ehtne
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
Nagu ka sinu tunded tema vastu nagu ma nüüd mõistan
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Asi on vaid selles
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
et meie maailmad pole mõeldud koos olema
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Mitä sitten Erik
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Kultaseni
00:00:09.055 --> 00:00:10.759
Olit oikeassa
00:00:12.047 --> 00:00:15.055
Etsin mielikuvitustyttöä Ei
00:00:15.222 --> 00:00:17.641
Ei minä olin väärässä
00:00:17.808 --> 00:00:19.185
Hän oli hyvin todellinen
00:00:20.998 --> 00:00:22.396
Ja niin olivat tunteesikin häntä kohtaan Näen sen nyt
00:00:23.856 --> 00:00:24.982
Mutta
00:00:27.526 --> 00:00:29.987
Meidän maailmojemme ei ollut määrä yhdistyä
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Que feras tu Éric
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Mon chéri
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Tu avais raison Je cherchais
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
une fille qui n'existe pas Non
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Non j'avais tort
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Elle était bien réelle
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
Tout comme tes sentiments pour elle je le vois
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Seulement
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
nos mondes ne sont pas destinés à vivre ensemble
00:00:01.000 --> 00:00:04.012
Und was dann Eric
00:00:06.068 --> 00:00:07.008
Mein Herz
00:00:09.056 --> 00:00:10.089
Du hattest recht
00:00:12.049 --> 00:00:15.001
Ich war hinter einem Fantasiewesen her Nein
00:00:15.021 --> 00:00:17.065
Ich habe mich geirrt
00:00:17.081 --> 00:00:19.029
Sie war absolut real
00:00:20.002 --> 00:00:22.094
Wie deine Gefühle für sie das weiß ich jetzt
00:00:23.086 --> 00:00:24.098
Es ist nur so
00:00:27.054 --> 00:00:30.035
unsere Welten sind nicht füreinander bestimmt
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Και μετά τι Έρικ
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Αγάπη μου
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Είχες δίκιο
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Κυνηγούσα ένα κορίτσι της φαντασίας Όχι
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Όχι εγώ έκανα λάθος
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Ήταν πολύ αληθινή
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
Το ίδιο και τα αισθήματά σου για εκείνη
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Μόνο που
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
οι κόσμοι μας δεν ήταν γραφτό να είναι μαζί
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
ואז מה אריק
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
יקירי
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
את צדקת
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
רדפתי אחרי נערה דמיונית לא
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
לא אני טעיתי
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
היא הייתה אמיתית
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
וכך גם הרגשות שלך אליה כעת אני מבינה זאת
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
אבל
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
העולמות שלנו לא נועדו לחיות יחד
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Kas tada Erikai
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Brangusis
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Buvai teisi
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Ieškojau išgalvotos merginos Ne
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Ne aš klydau
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Ji buvo labai tikra
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
Kaip ir tavo jausmai jai aš tai dabar matau
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Tiesiog
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
mūsų pasauliams nelemta susijungti
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Utána mi lesz Eric
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Drágám
00:00:09.055 --> 00:00:10.759
Igazad volt
00:00:12.047 --> 00:00:15.055
Egy képzeletbeli lányt kergettem Nem
00:00:15.222 --> 00:00:17.641
Nem én tévedtem
00:00:17.808 --> 00:00:19.185
Nagyon is létezett
00:00:20.998 --> 00:00:22.396
Ahogy az érzéseid is Már látom
00:00:23.856 --> 00:00:24.982
Csak tudod
00:00:27.526 --> 00:00:29.987
a világaink nem egyesülhetnek
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Hvað svo Eiríkur
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Elskan
00:00:09.055 --> 00:00:10.759
Það var rétt hjá þér
00:00:12.047 --> 00:00:15.055
Ég eltist við draumórastúlku Nei
00:00:15.222 --> 00:00:17.641
Nei mér skjátlaðist
00:00:17.808 --> 00:00:19.185
Hún var raunveruleg
00:00:20.998 --> 00:00:22.396
Eins og ást þín á henni og nú sé ég það
00:00:23.856 --> 00:00:24.982
Vandinn er bara
00:00:27.526 --> 00:00:29.987
að heimum okkar var aldrei ætlað að mætast
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Lalu apa Eric
00:00:06.708 --> 00:00:07.833
Sayang
00:00:09.583 --> 00:00:10.791
Kau benar
00:00:12.005 --> 00:00:15.083
Aku mengejar gadis khayalan Tidak
00:00:15.025 --> 00:00:17.666
Aku salah
00:00:17.833 --> 00:00:19.209
Dia sangat nyata
00:00:20.002 --> 00:00:22.417
Demikian juga perasaanmu kepadanya aku paham sekarang
00:00:23.875 --> 00:00:25.000
Hanya saja
00:00:27.541 --> 00:00:30.000
dunia kita tidak ditakdirkan untuk bersatu
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
そして どうすると 言うのです
00:00:06.756 --> 00:00:07.924
エリック
00:00:09.592 --> 00:00:10.885
そうだよね
00:00:12.512 --> 00:00:14.514
幻の娘を追ってた
00:00:15.181 --> 00:00:17.006
私が間違ってた
00:00:17.767 --> 00:00:19.031
彼女は現実よ
00:00:20.061 --> 00:00:22.073
あなたの気持ちも本物
00:00:23.856 --> 00:00:25.108
ただ
00:00:23.856 --> 00:00:25.108
ただ
00:00:27.527 --> 00:00:30.321
彼女は別世界の存在
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
어떡할 셈이냐 에릭
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
아들
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
어머니가 옳았어요
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
환상 속 여자를 쫓은 거야 아니
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
내가 틀렸다
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
그 애는 진짜였어
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
네 감정도 그렇고 이젠 알겠다
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
다만
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
두 세계가 함께할 수 없는 것뿐이야
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Un kas notiks tālāk Ērik
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Dārgais
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Tev bija taisnība
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Es dzinos pakaļ iedomātai būtnei Nē
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Nē es kļūdījos
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Viņa bija visnotaļ īsta
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
Tāpat arī tavas jūtas pret viņu kā tagad redzu
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Vienīgi
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
Mūsu pasaulēm nav lemts savienoties
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Kas tada Erikai
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Brangusis
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Buvai teisi
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Ieškojau išgalvotos merginos Ne
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Ne aš klydau
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Ji buvo labai tikra
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
Kaip ir tavo jausmai jai aš tai dabar matau
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Tiesiog
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
mūsų pasauliams nelemta susijungti
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Og så Erik
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Kjære
00:00:09.055 --> 00:00:10.759
Du hadde rett
00:00:12.047 --> 00:00:15.055
Jeg jaktet på ei fantasijente Nei
00:00:15.222 --> 00:00:17.641
Nei jeg tok feil
00:00:17.808 --> 00:00:19.185
Hun var høyst virkelig
00:00:20.998 --> 00:00:22.396
Som følelsene dine for henne jeg ser det nå
00:00:23.856 --> 00:00:24.982
Det er bare at
00:00:27.526 --> 00:00:29.987
verdenene våre aldri var ment å være sammen
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
E depois Eric
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Querido
00:00:09.055 --> 00:00:10.759
Você estava certa
00:00:12.047 --> 00:00:15.055
Eu estava procurando uma moça imaginária Não
00:00:15.222 --> 00:00:17.641
Não eu estava errada
00:00:17.808 --> 00:00:19.185
Ela era muito real
00:00:20.998 --> 00:00:22.396
Seus sentimentos por ela também Sei disso agora
00:00:23.856 --> 00:00:24.982
Mas é que
00:00:27.526 --> 00:00:29.987
nossos mundos não foram feitos para ficar juntos
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Și după aceea Eric
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Dragul meu
00:00:09.055 --> 00:00:10.759
Ai avut dreptate
00:00:12.047 --> 00:00:15.055
Alergam după o fantezie Nu
00:00:15.222 --> 00:00:17.641
Nu m am înșelat
00:00:17.808 --> 00:00:19.185
Era foarte reală
00:00:20.998 --> 00:00:23.397
La fel ca sentimentele tale pentru ea Văd asta acum
00:00:23.856 --> 00:00:24.982
Doar că
00:00:27.526 --> 00:00:31.155
lumile noastre n au fost niciodată menite să fie împreună
00:00:01.000 --> 00:00:04.013
И что дальше Эрик
00:00:06.067 --> 00:00:07.084
Милый
00:00:09.055 --> 00:00:10.761
Ты была права
00:00:12.511 --> 00:00:15.001
Я гонялся за фантазией Нет
00:00:15.221 --> 00:00:17.681
Нет я была неправа
00:00:17.811 --> 00:00:19.141
Она реальна
00:00:19.981 --> 00:00:22.362
Как и твои чувства к ней теперь я это вижу
00:00:23.902 --> 00:00:25.032
Вот только
00:00:27.532 --> 00:00:30.032
нашим мирам не суждено быть вместе
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Erik čo potom
00:00:06.672 --> 00:00:07.798
Drahý
00:00:09.055 --> 00:00:10.759
Mala si pravdu
00:00:12.047 --> 00:00:15.055
Naháňal som vysnené dievča Nie
00:00:15.222 --> 00:00:17.641
Nie mýlila som sa
00:00:17.808 --> 00:00:19.185
Bola skutočná
00:00:20.998 --> 00:00:22.396
Aj tvoje city k nej Už to vidím
00:00:23.856 --> 00:00:24.982
Ibaže
00:00:27.526 --> 00:00:29.987
naše svety sa nemajú spájať
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
In kaj bo potem Erik
00:00:06.673 --> 00:00:08.997
Ljubi
00:00:09.055 --> 00:00:10.885
Prav si imela
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Dekle iz sanj sem iskal Ne
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Ne motila sem se
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Še kako je bila resnična
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
In tvoja čustva do nje Zdaj to vidim
00:00:23.856 --> 00:00:25.191
Le to je
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
da naša svetova ne moreta biti skupaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.466
Y después qué Eric
00:00:06.592 --> 00:00:10.895
Hijo Tenías razón
00:00:12.646 --> 00:00:14.249
Estaba persiguiendo a una chica de fantasía
00:00:14.274 --> 00:00:15.275
No
00:00:15.319 --> 00:00:17.491
No yo me equivoqué
00:00:17.821 --> 00:00:19.329
Ella era muy real
00:00:20.035 --> 00:00:21.597
Y también lo eran tus sentimientos hacia ella
00:00:21.621 --> 00:00:23.999
Ahora lo veo
00:00:23.835 --> 00:00:25.591
Es que
00:00:27.552 --> 00:00:30.224
Nuestros mundos nunca estuvieron destinados a estar juntos
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Och sen då Erik
00:00:06.672 --> 00:00:08.997
Älskling
00:00:09.055 --> 00:00:14.018
Du hade rätt Jag jagade en fantasiflicka
00:00:14.346 --> 00:00:17.641
Nej det var jag som hade fel
00:00:17.808 --> 00:00:19.852
Hon var väldigt äkta
00:00:20.998 --> 00:00:23.564
Liksom dina känslor för henne det inser jag nu
00:00:23.731 --> 00:00:25.483
Det är bara det att
00:00:27.526 --> 00:00:31.405
våra världar inte är menade för varandra
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Sonra ne olacak Eric
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Hayatım
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Sen haklıydın
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Hayali bir kızın peşinde koşuyordum Hayır
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Hayır ben yanıldım
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
O gayet gerçekti
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
Ona karşı hislerin de bunu şimdi anlıyorum
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Sadece
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
dünyalarımızın asla birlikte olmaması gerekiyordu
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
І що буде далі Еріку
00:00:06.673 --> 00:00:07.799
Любий
00:00:09.055 --> 00:00:10.076
Ти мала рацію
00:00:12.047 --> 00:00:15.999
Я ганявся за вигаданою дівчиною Ні
00:00:15.223 --> 00:00:17.642
Ні я помилялася
00:00:17.809 --> 00:00:19.185
Вона була справжня
00:00:20.998 --> 00:00:22.397
Як і твої почуття до неї тепер я це бачу
00:00:23.856 --> 00:00:24.983
Просто
00:00:27.527 --> 00:00:29.988
нашим світам не судилося бути разом
Available in 30 languages
Duration
31 seconds
Views
268
Timestamp in Movie
01:56:36
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Lucamar Productions,Marc Platt Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young mermaid makes a deal with a sea witch to trade her beautiful voice for human legs so she can discover the world above water and impress a prince.