To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Uh-uh. I wouldn't. Shocking, isn't it? Of course, I always was a gal with an eye for a bargain. What do you sayto a trade, hmm? What's your preciouslittle Ariel worth to ya?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Uh uh I wouldn't
00:00:05.255 --> 00:00:06.548
Shocking isn't it
00:00:08.133 --> 00:00:09.717
Of course I always was a gal
00:00:09.717 --> 00:00:11.886
with an eye for a bargain
00:00:12.303 --> 00:00:15.432
What do you say to a trade hmm
00:00:15.598 --> 00:00:17.976
What's your precious little Ariel worth to ya
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
ما كنت لأفعل ذلك
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
هذا مشهد صادم صحيح
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
بالطبع كنت دوما بارعة بالمقايضة
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
ما رأيك بإجراء صفقة
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
ماذا تساوي ابنتك الغالية أرييل بالنسبة إليك
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Не те съветвам
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Шокиращо нали
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Разбира се аз винаги съм разбирала от сделки
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Искаш ли да направим размяна
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Колко струва за теб безценната ти Ариел
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
你最好老实待着
00:00:04.337 --> 00:00:05.547
很可怕 是不是
00:00:07.132 --> 00:00:10.885
当然了 我随时欢迎你来跟我谈条件
00:00:11.302 --> 00:00:14.431
你会拿什么来交换呢
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
对你来说 你的宝贝女儿爱丽儿有多重要呢
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Radije nemoj
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Šokantno zar ne
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Naravno oduvijek sam sklona nagodbama
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Što kažeš na razmjenu a
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Koliko ti tvoja predraga Ariela vrijedi
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Det ville jeg ikke gøre
00:00:04.337 --> 00:00:06.506
Det ser stødende ud ikke
00:00:07.132 --> 00:00:10.844
Men jeg har altid haft øje for et godt tilbud
00:00:11.998 --> 00:00:14.431
Skal vi slå en handel af
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Hvad er din dyrebare Ariel værd for dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Mina ei läheks
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Šokeeriv eks ole
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Muidugi olen ma alati olnud tüdruk kes oskab kaubelda
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Mida sa vahetuskaubast arvaksid
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Kui kalliks sa oma kulla Arieli pead
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ei kannata
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Eikö olekin pöyristyttävää
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Olen aina ollut tyttö joka osaa neuvotella
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Mitä tuumit vaihtokaupasta
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Minkä arvoinen armas pikku Ariel on sinulle
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Je te le déconseille
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Choquant n'est ce pas
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Mais je sais reconnaître une bonne occasion quand j'en vois une
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Que dirais tu de faire un échange
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Voyons ce que ta petite Ariel vaut à tes yeux
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Das würde ich lassen
00:00:04.032 --> 00:00:06.004
Schockierend nicht wahr
00:00:07.012 --> 00:00:10.081
Ich hatte schon immer eine Schwäche für Schnäppchen
00:00:11.029 --> 00:00:14.029
Was hältst du von einem Tauschhandel
00:00:14.057 --> 00:00:16.097
Was ist dir deine kostbare Arielle wert
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Μην το κάνεις
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Σοκαριστικό έτσι
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Όμως πάντα μου άρεσαν οι συμφέρουσες συμφωνίες
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Τι λες για μια ανταλλαγή
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Πόσο αξίζει για σένα η μικρούλα σου Άριελ
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
לא כדאי
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
מזרים את הדם אה
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
כמובן תמיד הייתה לי עין לעסקאות
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
מה דעתך שנחליף אה
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
מה הבת היקרה שלך שווה
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nepatarčiau
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Šokiruoja tiesa
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Aš visada išmaniau mainus
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Gal susitarsim ir dabar
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Kiek verta tavo mažoji mylimoji Arielė
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nem tenném
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Sokkoló igaz
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Ismersz mindig jó üzleti érzékem volt
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Mit szólsz egy cseréhez
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Mennyit ér neked a drágalátos Ariel
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ég myndi sleppa því
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Algjört sjokk
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Ég hef auðvitað alltaf haft næmt auga fyrir góðum samningum
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Hvað segirðu um vöruskipti
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Hvers virði er elsku litla Aríel þér
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Sebaiknya jangan
00:00:04.334 --> 00:00:05.542
Mengejutkan bukan
00:00:07.126 --> 00:00:10.875
Aku selalu bersedia untuk buat kesepakatan
00:00:11.292 --> 00:00:14.417
Kau mau buat kesepakatan
00:00:14.583 --> 00:00:17.000
Seberapa berartinya Ariel bagimu
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
やめときな
00:00:04.336 --> 00:00:05.921
衝撃的よね
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
もちろん昔から 安売りは大好き
00:00:11.302 --> 00:00:13.345
身代わりになる
00:00:14.555 --> 00:00:17.141
大事なアリエルの価値は
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
그러지 않는 게 좋아
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
놀랍지 않아
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
내가 원래 싸고 좋은 물건 잘 알아봤잖아
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
교환 어때
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
귀한 막내딸 가치가 얼마나 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Es tā nedarītu
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Šokējoši vai ne
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Man protams vienmēr paticis pakaulēties
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Kā būtu ja mēs veiktu apmaiņu
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Cik dārga tev ir tava Ariela
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nepatarčiau
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Šokiruoja tiesa
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Aš visada išmaniau mainus
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Gal susitarsim ir dabar
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Kiek verta tavo mažoji mylimoji Arielė
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
La være
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Støtende ikke sant
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Jeg har alltid hatt øye for et godt kjøp
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Hva sier du til en byttehandel
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Hva er din dyrebare Ariel verdt
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Eu não faria isso
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Chocante não é
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Mas é claro que eu sempre gostei de negociar
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
O que acha de fazer uma troca
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
O que sua preciosa Ariel vale para você
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Eu n aș face o
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Șocant nu i așa
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Firește am fost întotdeauna o fată deschisă la învoieli
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Ce zici de un schimb
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Cât înseamnă neprețuita ta Ariel pentru tine
00:00:01.000 --> 00:00:02.129
Я бы не стала
00:00:04.339 --> 00:00:05.509
Шокирует да
00:00:07.179 --> 00:00:10.848
Но конечно же я всегда готова поторговаться
00:00:11.348 --> 00:00:14.477
Что скажешь
00:00:14.557 --> 00:00:17.999
Чего стоит твоя драгоценная Ариэль
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
To by som nerobila
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Elektrizujúce však
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Ale ja som vždy za výhodný obchod
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Čo keby sme menili čo povieš
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Akú cenu má pre teba tvoja Ariel
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Odsvetujem ti
00:00:04.337 --> 00:00:05.671
Šokantno ne
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Seveda se pa vedno rada pogajam
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Si za kupčijo
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Koliko ti pomeni tvoja ljuba Ariela
00:00:01.000 --> 00:00:02.381
Yo no lo haría
00:00:04.298 --> 00:00:05.845
Electrizante verdad
00:00:07.097 --> 00:00:08.667
Claro yo siempre fui una chica
00:00:08.768 --> 00:00:10.607
con buen ojo para las gangas
00:00:11.001 --> 00:00:13.444
Qué opinas de un trato
00:00:14.057 --> 00:00:17.288
Cuánto vale para ti tu preciosa Ariel
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Låt bli
00:00:04.337 --> 00:00:06.547
Chockerande inte sant
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Fast jag har ju alltid varit en tjej med näsa för affärer
00:00:11.052 --> 00:00:14.305
Vad sägs om ett byte
00:00:14.472 --> 00:00:17.998
Vad är din kära lilla Ariel värd för dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ben olsam yapmazdım
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Şaşırtıcı değil mi
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Tabii ben pazarlık konusunda başarılı bir kız oldum hep
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Takasa ne dersin
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Kıymetli küçük Ariel'in senin için değeri nedir
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Я б не радила
00:00:04.337 --> 00:00:05.546
Оце так шок скажи
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Звісно я з тих дівчат що завжди готові домовлятися
00:00:11.302 --> 00:00:14.043
Пропоную обмін
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Що ти віддав би за улюбленицю Аріель
Available in 30 languages
Duration
19 seconds
Views
246
Timestamp in Movie
01:48:28
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Lucamar Productions,Marc Platt Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young mermaid makes a deal with a sea witch to trade her beautiful voice for human legs so she can discover the world above water and impress a prince.