To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Whoa. Look at all that. They must have used the shipfor battles or something. Yeah, great. Now let's get out of here. - Getting cold fins?- Who, me? - No way.- Good. Then you can stay out hereand watch for sharks. All right, good. What? Ariel, wait!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Whoa Look at all that
00:00:04.042 --> 00:00:07.423
They must have used the ship for battles or something
00:00:07.059 --> 00:00:09.467
Yeah great
00:00:09.634 --> 00:00:11.093
Now let's get out of here
00:00:11.026 --> 00:00:13.262
Getting cold fins Who me
00:00:13.888 --> 00:00:15.514
No way Good
00:00:15.681 --> 00:00:18.851
Then you can stay out here and watch for sharks
00:00:19.001 --> 00:00:20.353
All right good
00:00:21.145 --> 00:00:22.146
What
00:00:22.313 --> 00:00:24.023
Ariel wait
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
انظر إلى كل هذا
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
لا بد أنهم استعملوا السفينة للمعارك أو ما إلى ذلك
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
أجل رائع
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
لنخرج من هنا الآن
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
أتشعر بالخوف من أنا
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
مستحيل جيد
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
إذن بوسعك البقاء هنا والمراقبة من أسماك القرش
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
حسنا جيد
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
ماذا
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
أرييل انتظري
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Погледни само
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Сигурно са използвали кораба за битки
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
Да супер
00:00:08.257 --> 00:00:09.633
А сега да се махаме
00:00:09.799 --> 00:00:11.885
Перките ли ти омекнаха На мен ли
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
Друг път Хубаво
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Тогава стой тук и гледай за акули
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Добре става
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Какво
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ариел чакай
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
看呀
00:00:03.044 --> 00:00:06.047
这肯定是艘战船用来作战什么的
00:00:06.214 --> 00:00:08.999
没错 好了
00:00:08.258 --> 00:00:09.717
我们出去吧
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
怕了吗 谁 我吗
00:00:12.512 --> 00:00:14.138
我当然不怕 那就好
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
你出去放哨 看看有没有鲨鱼
00:00:17.642 --> 00:00:18.977
好的
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
什么
00:00:20.937 --> 00:00:22.647
爱丽儿 等等
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Gledaj ti sve to
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Brod im je sigurno služio za bitke ili što već
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
Da sjajno
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Idemo sad odavde
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
Malo te je trta Koga mene
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
Ma kakvi Dobro
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Onda ti ostani tu i pazi na morske pse
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
U redu dobro
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Što
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariela čekaj
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Se lige De må have udkæmpet slag med det her skib
00:00:06.214 --> 00:00:09.717
Ja Fedt Lad os komme væk herfra
00:00:09.884 --> 00:00:12.345
Har du fået kolde finner Hvem mig
00:00:12.512 --> 00:00:14.138
Niks Godt
00:00:14.305 --> 00:00:18.977
Så bliv her og hold udkig efter hajer Okay Fint
00:00:19.769 --> 00:00:22.647
Hvad Ariel vent
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Vaata kõike seda
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Seda laeva kasutasid nad ilmselt lahinguteks või midagi
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
Jah väga tore
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Lähme nüüd siit ära
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
Kas võttis uimed jahedaks Minul või
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
Kaugel sellest Hästi
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Siis võid sa siia jääda ja valvata et haisid ei tuleks
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Hea küll priima
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Mida
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel oota
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Katso noita kapineita
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Tämä oli varmaankin taistelualus
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
Joo mahtavaa
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Nyt lähdetään täältä
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Kylmääkö eviäsi Minunko
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
Ei ikinä Hyvä
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Jää sitten tänne vahtimaan haikalojen varalta
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Hyvä on sitten
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Mitä
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel odota
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Regarde tout ça
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
C'était sans doute un navire de guerre ou un truc du genre
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
Oui super
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Maintenant allons nous en
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
Tu as peur Qui moi
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
Pas du tout Tant mieux
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Dans ce cas reste ici et monte la garde pour les requins
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
D'accord
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Quoi
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel attends
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Sieh dir das an
00:00:03.004 --> 00:00:06.004
Das muss ein Kriegsschiff gewesen sein
00:00:06.002 --> 00:00:08.001
Ja super
00:00:08.025 --> 00:00:09.069
Jetzt lass uns verschwinden
00:00:09.089 --> 00:00:11.089
Bekommst du kalte Flossen Wer Ich
00:00:12.049 --> 00:00:14.013
Auf keinen Fall Gut
00:00:14.029 --> 00:00:17.046
Dann kannst du draußen warten und nach Haien Ausschau halten
00:00:17.062 --> 00:00:18.098
Alles klar Gut
00:00:19.078 --> 00:00:20.078
Was
00:00:20.094 --> 00:00:22.062
Arielle warte
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Κοίτα όλα αυτά
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Μάλλον χρησιμοποίησαν το πλοίο για μάχες
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
Ναι ωραία
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Πάμε να φύγουμε τώρα
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Τρέμεις σαν το ψάρι Ποιος εγώ
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
Καμία σχέση Ωραία
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Τότε μείνε εδώ έξω και φύλαγε για καρχαρίες
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Εντάξει καλά
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Τι
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Άριελ περίμενε
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
תראה את זה
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
זו בטח הייתה ספינת קרב
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
כן נהדר
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
עכשיו בואי נסתלק מכאן
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
חטפת סנפירים קרים מי אני
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
ממש לא יופי
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
אז אתה יכול להישאר כאן ולשמור מפני כרישים
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
בסדר טוב
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
מה
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
אריאל חכי
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Tik pažvelk
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Šį laivą regis naudojo mūšiams ar panašiai
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
Taip puiku
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
O dabar plaukiam iš čia
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
Dreba pelekai Kam man
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
Jokiu būdu Puiku
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Tada lik čia ir dairykis ryklių
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Gerai
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Ką
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariele palauk
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ezt nézd meg
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Ez biztosan egy csatahajó volt
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
Igen remek
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Most tűnjünk el innen
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Vacog az uszonyod Nekem
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
Dehogy Jó
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Akkor majd itt és figyeld a cápákat
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Rendben van
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Mi
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel várj
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Líttu á þetta
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Þau hafa notað þetta skip í orrustur eða eitthvað
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
Já æðislegt
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Förum nú héðan
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Ertu uggandi Hver ég
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
Glætan Gott
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Þá bíður þú hérna og svipast um eftir hákörlum
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Allt í lagi Fínt
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Hvað
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Aríel bíddu
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Lihat semua itu
00:00:03.042 --> 00:00:06.042
Ini pasti kapal untuk perang atau apalah
00:00:06.209 --> 00:00:08.084
Ya bagus
00:00:08.025 --> 00:00:09.708
Sekarang ayo pergi
00:00:09.875 --> 00:00:11.875
Kau takut Siapa aku
00:00:12.005 --> 00:00:14.125
Tidak Bagus
00:00:14.291 --> 00:00:17.458
Maka kau bisa diam di sini dan awasi andai ada hiu
00:00:17.625 --> 00:00:18.959
Baiklah
00:00:19.075 --> 00:00:20.075
Apa
00:00:20.917 --> 00:00:22.625
Ariel tunggu
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
見て
00:00:03.998 --> 00:00:06.212
きっと戦いか何かに 使った船ね
00:00:06.337 --> 00:00:09.799
そうだね よかった もう戻ろう
00:00:09.924 --> 00:00:11.342
ヒ レ が すくむ
00:00:11.467 --> 00:00:13.428
僕が まさか
00:00:13.553 --> 00:00:14.263
よかった
00:00:14.043 --> 00:00:17.516
じゃあ サメが来ないか 見張ってて
00:00:17.641 --> 00:00:19.226
いいよ もちろん
00:00:20.999 --> 00:00:20.895
サメ
00:00:21.002 --> 00:00:22.897
アリエル 待って
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
이거 좀 봐
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
전투용 배였나 봐
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
그래 멋지네
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
이제 빨리 가자
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
지느러미가 주뼛해 내가
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
아니거든 잘됐네
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
그럼 여기서 상어 오나 망 좀 봐
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
알았어
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
뭐
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
에리얼 기다려
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Tu tikai paskaties
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Laikam šis kuģis izmantots kaujās
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
Jā lieliski
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Tagad dodamies prom
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
Kļūst aukstas spuras Man vai
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
Nebūt ne Tad labi
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Tad paliec šeit un skaties vai nenāk haizivis
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Jā labi
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Ko
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel pagaidi
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Tik pažvelk
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Šį laivą regis naudojo mūšiams ar panašiai
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
Taip puiku
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
O dabar plaukiam iš čia
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
Dreba pelekai Kam man
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
Jokiu būdu Puiku
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Tada lik čia ir dairykis ryklių
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Gerai
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Ką
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariele palauk
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Se på alt det
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
De må ha brukt skipet i slag eller noe
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
Ja flott
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
La oss stikke
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Får du kalde finner Jeg
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
Slett ikke Bra
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Da kan du være her ute og se etter haier
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Greit bra
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Hva
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel vent
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Olha só tudo isso
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Devem ter usado o navio em batalhas ou algo
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
É ótimo
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Vamos dar o fora daqui
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Vai recuar agora Quem eu
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
Nem pensar Que bom
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Então fique aqui e vigie os tubarões
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Está bem
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
O quê
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel espere
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Uită te la toate astea
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Trebuie să fi folosit corabia pentru bătălii
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
Da grozav
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Hai să plecăm de aici
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Îți tremură înotătoarele Cui mie
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
Nici vorbă Bine
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Atunci stai aici și fii atent să nu vină rechini
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Bine în regulă
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Ce
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel așteaptă
00:00:01.000 --> 00:00:02.013
Ты только посмотри
00:00:03.005 --> 00:00:06.049
Должно быть этот корабль был предназначен для сражений
00:00:06.219 --> 00:00:08.999
Ага здорово
00:00:08.258 --> 00:00:09.638
А теперь поплывём отсюда
00:00:09.848 --> 00:00:11.847
Душа в плавники ушла Это у меня
00:00:12.467 --> 00:00:14.137
Вовсе нет Отлично
00:00:14.267 --> 00:00:17.436
Тогда можешь остаться здесь и высматривать акул
00:00:17.596 --> 00:00:18.935
Ладно хорошо
00:00:19.765 --> 00:00:20.765
Чего
00:00:20.895 --> 00:00:22.605
Ариэль погоди
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Len sa na to pozri
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
S touto loďou asi bojovali alebo čo
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
Hej super
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
A už plávajme preč
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Berieš plutvy na plecia Kto ja
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
V žiadnom prípade Dobre
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Tak zostaň tu a dávaj pozor či nejde žralok
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Dobre fajn
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Čože
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel počkaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Poglej tole
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Verjetno so jo uporabljali za bitke
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
Ja krasno
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Zdaj pa pojdiva
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
Te je strah Mene
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
Ni šans Dobro
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Potem pa ostani tu in oprezaj za morskimi psi
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Prav v redu
00:00:19.769 --> 00:00:22.646
Kaj Ariela počakaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.798
Vaya Mira todo eso
00:00:04.381 --> 00:00:07.494
Deben haber usado esta nave para batallas o algo así
00:00:07.596 --> 00:00:11.104
Sí Genial ahora salgamos de aquí
00:00:11.394 --> 00:00:12.691
Te está dando miedo
00:00:12.816 --> 00:00:14.778
Quién yo De ninguna manera
00:00:15.112 --> 00:00:18.955
Bien puedes quedarte aquí y vigilar por si hay tiburones
00:00:19.001 --> 00:00:20.626
De acuerdo bien
00:00:21.499 --> 00:00:22.233
Cómo
00:00:22.334 --> 00:00:24.172
Ariel espera
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Oj se på allt det där
00:00:04.253 --> 00:00:07.256
Fartyget måste ha använts i sjöslag eller nåt
00:00:07.423 --> 00:00:10.802
Ja Toppen Nu sticker vi härifrån
00:00:10.969 --> 00:00:14.681
Har du fått kalla fenor Vem jag Aldrig
00:00:14.847 --> 00:00:18.685
Bra Då stannar du här och håller utkik efter hajar
00:00:18.851 --> 00:00:21.098
Okej visst Vadå
00:00:22.146 --> 00:00:24.001
Vänta Ariel
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Şunlara bak
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Bu gemiyi savaş için kullanmış olmalılar
00:00:06.213 --> 00:00:08.009
Evet harika
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Artık buradan gidelim
00:00:09.884 --> 00:00:11.886
Korkmuyorsun değil mi Kim ben mi
00:00:12.511 --> 00:00:14.138
Asla İyi
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
O zaman burada kal ve köpek balıklarına dikkat et
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Tamam olur
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Ne
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Ariel dur
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Тільки подивися
00:00:03.043 --> 00:00:06.046
Цей корабель певно бував у битвах
00:00:06.212 --> 00:00:08.009
Ага чудово
00:00:08.257 --> 00:00:09.717
Тепер змиваймося звідси
00:00:09.884 --> 00:00:11.885
Страшно стало Кому мені
00:00:12.051 --> 00:00:14.138
Та де От і добре
00:00:14.305 --> 00:00:17.475
Тоді плавай назовні стеж чи не з'являться акули
00:00:17.641 --> 00:00:18.976
Добре домовилися
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Що
00:00:20.936 --> 00:00:22.646
Аріель чекай
Available in 30 languages
Duration
25 seconds
Views
253
Timestamp in Movie
00:08:28
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Lucamar Productions,Marc Platt Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young mermaid makes a deal with a sea witch to trade her beautiful voice for human legs so she can discover the world above water and impress a prince.