To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
No. No, it's too easy. She's already in lovewith the human world and now she foundher soulmate. Ugh. Oh, wait untilDaddy finds out. He's gonna hit the surface. That little girl'sgonna run straight into my tentacles. Then I'll use her as a prawnin my little game and finally get to ripthe power away from Triton that should've been mineall along
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
No
00:00:02.627 --> 00:00:06.631
No it's too easy
00:00:06.631 --> 00:00:09.467
She's already in love with the human world
00:00:09.634 --> 00:00:12.001
and now she found her soulmate
00:00:12.001 --> 00:00:13.137
Ugh
00:00:13.068 --> 00:00:16.307
Oh wait until Daddy finds out
00:00:16.474 --> 00:00:19.143
He's gonna hit the surface
00:00:19.143 --> 00:00:22.999
That little girl's gonna run straight
00:00:22.999 --> 00:00:24.607
into my tentacles
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Then I'll use her as a prawn in my little game
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
and finally get to rip the power away from Triton
00:00:32.448 --> 00:00:35.493
that should've been mine all along
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
لا
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
لا هذا بالغ السهولة
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
سبق أن أغرمت بعالم البشر
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
والآن وجدت توأم روحها
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
انتظروا حتى يكتشف والدها ذلك
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
سيصعد إلى السطح
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
ستسقط تلك الفتاة الصغيرة مباشرة في مجساتي
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
آنذاك سأستعملها كأنها بيدق في لعبتي الصغيرة
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
وأخيرا سيتسنى لي انتزاع السلطة من ترايتون
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
التي كان يجدر بها أن تكون لي في الأساس
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Не
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Не това е твърде лесно
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Тя вече е влюбена в човешкия свят
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
а сега намери и сродната си душа
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Почакай само тате да научи
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Ще побеснее
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
Това момиченце ще налети право в пипалата ми
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Ще я използвам като пионка в малката си игра
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
и накрая ще отнема на Тритон властта
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
която по право ми принадлежи
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
不
00:00:02.071 --> 00:00:05.547
不 这也太简单了
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
她本就迷恋人类世界
00:00:09.634 --> 00:00:12.178
现在又找到了灵魂伴侣
00:00:14.389 --> 00:00:16.307
等她父亲发现这一切
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
他肯定会大发雷霆
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
到时候 小姑娘只能来找我帮忙
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
然后我就可以拿她这枚棋子下一盘好棋
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
让川顿乖乖让出他的王位
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
一辈子对我俯首称臣
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ne
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Ne odviše je lako
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Već je zaljubljena u ljudski svijet
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
a sad je pronašla srodnu dušu
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Čekaj da tatica dozna
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Prekipjet će mu do površine
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
To djevojče će mi uletjeti ravno u pipke
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Onda će mi poslužiti kao pijun u igrici
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
pa ću napokon uspjeti Tritonu oteti moć
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
koja je oduvijek trebala biti moja
00:00:01.000 --> 00:00:05.547
Nej Nej det er for let
00:00:06.631 --> 00:00:09.467
Hun er allerede forelsket i menneskenes verden
00:00:09.634 --> 00:00:12.178
og nu har hun fundet sin eneste ene
00:00:14.389 --> 00:00:18.851
Bare vent til far finder ud af det Han ryger helt op under overfladen
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
Den lille pige vil svømme lige ind i tentaklerne på mig
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Så bruger jeg hende som en lokkereje
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
Endelig kan jeg tage magten fra kong Triton
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
Den burde altid have været min
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ei
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Ei see on liiga lihtne
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Ta on nagunii inimeste maailma ära armunud
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
ja nüüd leidis veel hingesugulase ka
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Kui veel ta issi teada saab
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Ta hüppab veel pinnale
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
See plikatirts jookseb otse mu kombitsate vahele
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Siis kasutan ma teda oma väikeses mängus krevetina
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
ja rebin viimaks ometi Tritoni käest võimu
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
mis oleks pidanud algusest peale mulle kuuluma
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Ei
00:00:02.071 --> 00:00:05.547
Se on liian helppoa
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Hän on jo ihastunut ihmisten maailmaan
00:00:09.634 --> 00:00:12.178
ja nyt hän löysi sielunkumppaninsakin
00:00:14.389 --> 00:00:16.307
Odotahan kun isukki saa tietää
00:00:16.474 --> 00:00:18.852
Iskä saa raivarin
00:00:19.853 --> 00:00:23.857
Tuo pikkulikka juoksee suoraan lonkeroihini
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Sitten käytän häntä syöttinä omassa pikku pelissäni
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
ja pääsen vihdoin ja viimein riistämään Tritonilta vallan
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
jonka olisi pitänytkin kuulua aina minulle
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Non
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Non c'est trop facile
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Elle est déjà amoureuse du monde des humains
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
et elle croit maintenant avoir trouvé son âme sœur
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Attendez que papa l'apprenne
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Il va faire tout un raz de marée
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
La fillette viendra se réfugier tout droit dans mes tentacules
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Je me servirai d'elle comme appât dans mon petit jeu
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
pour réussir enfin à causer la perte de Triton
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
et à m'emparer du pouvoir qui me revient
00:00:01.000 --> 00:00:02.057
Nein
00:00:02.073 --> 00:00:05.057
Nein das ist zu einfach
00:00:06.073 --> 00:00:09.049
Sie ist der Menschenwelt heillos verfallen
00:00:09.065 --> 00:00:12.038
Und jetzt findet sie auch noch einen Seelenverwandten
00:00:14.042 --> 00:00:16.034
Warte bis Daddy davon erfährt
00:00:16.005 --> 00:00:18.086
Der geht vor Zorn an die Oberfläche
00:00:19.086 --> 00:00:23.087
Die kleine Göre wird mir direkt in die Fangarme schwimmen
00:00:25.023 --> 00:00:28.035
Dann benutze ich sie als Marionette in meinem Spielchen
00:00:28.051 --> 00:00:32.048
Und entreiße Triton ein für alle Mal die Macht
00:00:32.064 --> 00:00:35.052
die schon immer hätte mein sein sollen
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Όχι
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Όχι παραείναι εύκολο
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Είναι ερωτευμένη με τον κόσμο των ανθρώπων
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
και τώρα βρήκε την αδελφή ψυχή της
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Και πού να το μάθει ο μπαμπάς
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Θα βράσει απ' τα νεύρα
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
Αυτό το κοριτσάκι θα πέσει κατευθείαν στα πλοκάμια μου
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Θα τη χρησιμοποιήσω ως δόλωμα στο παιχνιδάκι μου
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
και θ' αρπάξω επιτέλους την εξουσία από τον Τρίτωνα
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
που έπρεπε να ήταν δική μου από την αρχή
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
לא
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
לא זה קל מדי
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
היא כבר מאוהבת בעולמם של בני האדם
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
ועכשיו היא מצאה את אהוב ליבה
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
חכו עד שאבא שלה יגלה
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
יצא לו עשן מהמים
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
הילדונת הזו תרוץ הישר לזרועותיי
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
אז אשחק בה כמו בובה על סנפירים
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
וסוף סוף אוכל לקחת מטריטון
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
את הכוח שהיה שמור לי מלכתחילה
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ne
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Ne pernelyg paprasta
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Ji jau pamilo žmonių pasaulį
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
ir rado giminingą sielą
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Palauk kol tėtušis sužinos
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Maža nepasirodys
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
Ta mergytė pati paklius tiesiai į mano čiuptuvus
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Tada pasinaudojusi ja
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
pagaliau atimsiu galią iš Tritono
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
ką seniai reikėjo padaryt
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Nem
00:00:02.071 --> 00:00:05.547
Ez túl könnyű
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Már így is szerette az emberek világát
00:00:09.634 --> 00:00:12.178
és most talált egy lelki társat
00:00:14.389 --> 00:00:16.307
A papája el lesz ragadtatva
00:00:16.474 --> 00:00:18.852
Tuti földhöz vágja a szigonyát
00:00:19.853 --> 00:00:23.857
És a kislány egyenesen a csápjaimba rohan
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Eszközként fogom használni a kis játékomban
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
és végre megfosztom Tritont a hatalmától
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
ami régóta engem illet
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Nei
00:00:02.071 --> 00:00:05.547
Nei þetta er of auðvelt
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Hún er nú þegar hugfangin af mannaheimum
00:00:09.634 --> 00:00:12.178
og nú fann hún sálufélaga
00:00:14.389 --> 00:00:16.307
Bíddu þar til pabbi fréttir það
00:00:16.474 --> 00:00:18.852
Hann verður fjúkandi reiður
00:00:19.853 --> 00:00:23.857
Ég fæ þessa stúlku beint í griparmana á mér
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Svo nota ég hana eins og rækjupeð í leik mínum
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
og hrifsa á endanum öll völdin frá Trítoni
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
sem áttu alltaf að vera mín
00:00:01.000 --> 00:00:02.541
Tidak
00:00:02.708 --> 00:00:05.541
Ini terlalu mudah
00:00:06.708 --> 00:00:09.458
Dia sudah jatuh cinta dengan dunia manusia
00:00:09.625 --> 00:00:12.167
kini dia menemukan belahan jiwanya
00:00:14.374 --> 00:00:16.291
Tunggu sampai Ayah tahu
00:00:16.458 --> 00:00:18.833
Dia akan marah besar
00:00:19.833 --> 00:00:23.833
Gadis itu akan berlari ke dalam tentakelku
00:00:25.167 --> 00:00:28.291
Lalu kugunakan dia sebagai umpan dalam permainan kecilku
00:00:28.458 --> 00:00:32.416
dan akhirnya aku akan merebut kekuasaan dari Triton
00:00:32.583 --> 00:00:35.458
yang seharusnya milikku sejak dahulu
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
ウソでしょ
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
こんなに簡単だなんて
00:00:06.547 --> 00:00:12.386
もう人間の世界に夢中で 運命の人を見つけちゃった
00:00:14.018 --> 00:00:18.851
パパが知ったら カンカンに激怒するね
00:00:19.727 --> 00:00:23.856
あの娘は 私の触手に飛び込んでくる
00:00:25.001 --> 00:00:28.194
ゲームの雑魚として使って
00:00:28.319 --> 00:00:32.323
最後にはトリトンから 力を奪ってやる
00:00:32.448 --> 00:00:35.493
力を持つべきは私よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
말도 안 돼
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
너무 쉽잖아
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
이미 인간 세상에 푹 빠진 데다
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
영혼의 단짝까지 찾다니
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
아빠가 알게 되면
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
바다가 뒤집히게 화를 내고
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
저 어린것은 내 품으로 달려오겠지
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
그럼 걔를 미끼로
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
오랫동안 염원하던
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
왕좌를 차지하는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Nē
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Nē Tas būs tik vienkārši
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Viņa jau tāpat bija iemīlējusi cilvēku pasauli
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
bet nu ir satikusi arī dvēseles radinieku
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Pagaidi tik kad tētuks to uzzinās
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Viņš izlēks no ūdens
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
Mazā mīlulīte ieskries man tieši taustekļos
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Es viņu izmantošu kā marioneti savā spēlītē
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
lai beidzot atņemtu Tritonam varu
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
kura jau sen pienācās man
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ne
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Ne pernelyg paprasta
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Ji jau pamilo žmonių pasaulį
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
ir rado giminingą sielą
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Palauk kol tėtušis sužinos
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Maža nepasirodys
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
Ta mergytė pati paklius tiesiai į mano čiuptuvus
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Tada pasinaudojusi ja
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
pagaliau atimsiu galią iš Tritono
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
ką seniai reikėjo padaryt
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Nei
00:00:02.071 --> 00:00:05.547
Nei det er for lett
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Hun er forelsket i menneskeverdenen
00:00:09.634 --> 00:00:12.178
og nå har hun funnet sin tvillingsjel
00:00:14.389 --> 00:00:16.307
Vent til pappa finner ut det
00:00:16.474 --> 00:00:18.852
Han vil eksplodere
00:00:19.853 --> 00:00:23.857
Den lille jenta vil løpe rett i tentaklene mine
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Så skal jeg bruke henne som brikke i spillet mitt
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
og endelig ta den makten fra Triton
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
som skulle ha vært min i utgangspunktet
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Não
00:00:02.071 --> 00:00:05.547
Não é fácil demais
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Ela já se apaixonou pelo mundo humano
00:00:09.634 --> 00:00:12.178
e agora ela encontrou sua alma gêmea
00:00:14.389 --> 00:00:16.307
Espere até o papai descobrir
00:00:16.474 --> 00:00:18.852
Ele vai baixar na superfície
00:00:19.853 --> 00:00:23.857
Essa menina vai correr direto para os meus tentáculos
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
E aí eu vou usá la como isca no meu joguinho
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
e finalmente vou arrancar do Tritão o poder
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
que deveria ser meu há muito tempo
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Nu
00:00:02.071 --> 00:00:05.547
Nu e prea ușor
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
E deja îndrăgostită de lumea oamenilor
00:00:09.634 --> 00:00:12.178
și acum și a găsit sufletul pereche
00:00:14.389 --> 00:00:16.307
Stai să vezi când o afla tati
00:00:16.474 --> 00:00:18.852
O să și iasă din ape
00:00:19.853 --> 00:00:23.857
Fetița aia o să fugă direct în tentaculele mele
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Apoi am s o folosesc ca momeală în micul meu joc
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
și în sfârșit o să i pot lua puterea lui Triton
00:00:32.615 --> 00:00:35.577
care ar fi trebuit să fie a mea de la bun început
00:00:01.000 --> 00:00:02.549
Нет
00:00:02.709 --> 00:00:05.548
Ну это слишком легко
00:00:06.668 --> 00:00:09.467
Она и так была влюблена в человеческий мир
00:00:09.637 --> 00:00:12.216
а теперь нашла себе возлюбленного
00:00:14.426 --> 00:00:16.345
Погоди вот папочка узнает
00:00:16.515 --> 00:00:18.804
Он точно всплывёт от злости
00:00:19.804 --> 00:00:23.852
Эта малышка плывёт прямо в мои щупальца
00:00:25.182 --> 00:00:28.311
Она станет пешкой в моей маленькой игре
00:00:28.481 --> 00:00:32.044
и тогда я наконец смогу забрать у Тритона силы
00:00:32.061 --> 00:00:35.489
что должны были принадлежать мне
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Nie
00:00:02.071 --> 00:00:05.547
Nie je to príliš ľahké
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Už miluje ľudský svet
00:00:09.634 --> 00:00:12.178
a teraz našla spriaznenú dušu
00:00:14.389 --> 00:00:16.307
Počkaj keď to zistí ocko
00:00:16.474 --> 00:00:18.852
Vyletí zo šupín
00:00:19.853 --> 00:00:23.857
Tá malá mi vbehne rovno do chápadiel
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Využijem ju ako plavca vo svojej hre
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
a konečne uchmatnem Tritónovi moc
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
ktorá mi odjakživa patrí
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ne
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Ne prelahko je
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Punca se je že zaljubila v človeški svet
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
in zdaj je našla sorodno dušo
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Čakaj da očka izve
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Odneslo ga bo na gladino
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
Punca bo pritekla naravnost v moje lovke
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Uporabila jo bom kot rakca v svoji igri
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
da bom Tritonu vzela moč
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
ki že od nekdaj pripada meni
00:00:01.000 --> 00:00:05.076
No No es demasiado fácil
00:00:06.512 --> 00:00:09.501
Ya está enamorada del mundo humano
00:00:09.602 --> 00:00:12.025
y ahora ha encontrado a su alma gemela
00:00:14.032 --> 00:00:16.305
Esperen a que papi se entere
00:00:16.406 --> 00:00:18.871
Va a agitar las superficies
00:00:19.621 --> 00:00:24.131
Esa niña va a chocar contra mis tentáculos
00:00:24.964 --> 00:00:28.348
Entonces la usaré como gamba en mi pequeño juego
00:00:28.473 --> 00:00:32.231
Y por fin conseguiré arrancarle el poder a Tritón
00:00:32.564 --> 00:00:35.364
Qué debería haber sido mío todo el tiempo
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Nej
00:00:02.071 --> 00:00:05.547
Nej det är alldeles för enkelt
00:00:06.714 --> 00:00:12.178
Hon är redan förälskad i människovärlden och nu har hon hittat sin själsfrände
00:00:13.763 --> 00:00:18.601
Vänta bara tills pappsen får veta det då exploderar han
00:00:19.686 --> 00:00:23.857
Lilltösen kommer att springa rätt in i mina tentakler
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Sen använder jag henne som en bricka i mitt spel
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
och kan äntligen håva in makten från Triton
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
Den som hela tiden skulle ha varit min
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Hayır
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Hayır çok kolay olacak
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Zaten insan dünyasına âşık
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
artık ruh eşini de buldu
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Babacık öğrensin de görün
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Öfkeden delirecek
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
O küçük kız doğru dokunaçlarıma koşacak
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Sonra onu küçük oyunumda yem olarak kullanacağım
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
ve başından beri benim olması gereken gücü
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
sonunda Triton'un elinden alacağım
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ні
00:00:02.071 --> 00:00:05.546
Ні це аж надто легко
00:00:06.714 --> 00:00:09.467
Вона й так обожнює світ людей
00:00:09.633 --> 00:00:12.178
а тепер ще й знайшла кохання
00:00:14.388 --> 00:00:16.307
Хай тільки взнає таточко
00:00:16.474 --> 00:00:18.851
Певно аж з води вискочить
00:00:19.852 --> 00:00:23.856
Ця панянка прибіжить прямісінько в мої щупальці
00:00:25.191 --> 00:00:28.319
Тоді я використаю її як живця у своїй грі
00:00:28.486 --> 00:00:32.448
і нарешті заберу владу в Тритона
00:00:32.615 --> 00:00:35.493
як і мало бути з самого початку
Available in 30 languages
Duration
37 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:32:05
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Lucamar Productions,Marc Platt Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young mermaid makes a deal with a sea witch to trade her beautiful voice for human legs so she can discover the world above water and impress a prince.