To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
No, no, no! No! Oh, there it is. I got it. That Prince won't knowwhat hit him. Only one more sunset and then I'll makeTriton writhe. I'll see him wrigglelike a worm on a hook
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
No no no
00:00:04.503 --> 00:00:07.882
No
00:00:08.048 --> 00:00:09.467
Oh there it is
00:00:09.633 --> 00:00:11.677
I got it
00:00:11.677 --> 00:00:14.972
That Prince won't know what hit him
00:00:15.681 --> 00:00:18.726
Only one more sunset
00:00:18.893 --> 00:00:21.061
and then I'll make Triton writhe
00:00:23.999 --> 00:00:26.984
I'll see him wriggle like a worm on a hook
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
لا لا لا
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
لا
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
ها هي
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
وجدتها
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
لن يعرف ذلك الأمير ما أصابه
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
بقي مغيب شمس واحد بعد
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
ثم أجعل ترايتون يتلوى
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
سأراه يتمعج كدودة عالقة في عقيفة
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Не не
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Не
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
А ето го
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Намерих го
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Принцът няма да усети откъде му е дошло
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Само още един залез
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
и ще накарам Тритон да се гърчи
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Ще се извива като червей на кукичка
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
不是
00:00:03.711 --> 00:00:07.009
不是
00:00:07.256 --> 00:00:08.675
就是这个
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
我找到了
00:00:10.968 --> 00:00:13.388
王子要上当了
00:00:14.889 --> 00:00:17.934
再经过一次日落
00:00:18.101 --> 00:00:20.269
川顿就要痛不欲生了
00:00:22.355 --> 00:00:26.192
我要亲眼看着他像无助的蠕虫一样悲惨
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ne ne ne
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Ne
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Oh tu je
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Imam ga
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Taj Princ neće znati što ga je snašlo
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Još samo jedan zalazak Sunca
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
a onda će mi se Triton koprcati
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Gledat ću ga kako se migolji poput crva na udici
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nej nej nej
00:00:03.711 --> 00:00:07.009
Nej
00:00:07.256 --> 00:00:09.842
Nå der er den Jeg fandt den
00:00:10.968 --> 00:00:13.388
Prinsen vil ikke fatte hvad der skete
00:00:14.889 --> 00:00:20.269
Kun én solnedgang til og så vil jeg lade Triton vride sig
00:00:22.355 --> 00:00:26.192
Han skal vride sig som en orm på en krog
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ei ei ei
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Ei
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Seal see ongi
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Leidsin
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
See prints ei saa arugi mis teda tabas
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Ainult veel üks päikeseloojang
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
ja siis panen ma Tritoni vingerdama
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Ma vaatan kuidas ta siputab nagu ussike konksu otsas
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ei ei ei
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Ei
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Siinähän se on
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Löysin sen
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Se prinssi ei tiedä mikä häneen iski
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Enää yksi auringonlasku
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
ja sitten Triton saa kärsiä
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Hän kiemurtelee kuin mato koukussa
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Non non non
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Non
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Oh ça y est
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Je l'ai trouvé
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Le prince croira avoir trouvé la fille de ses rêves
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Encore un coucher de soleil
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
et ce sera la chute de Triton
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Il se tordra de douleur comme un ver sur un hameçon
00:00:01.000 --> 00:00:03.056
Nein nein nein
00:00:07.029 --> 00:00:08.069
Da ist es ja
00:00:08.085 --> 00:00:09.085
Ich hab's
00:00:10.097 --> 00:00:13.065
Dem Prinzen wird Hören und Sehen vergehen
00:00:14.089 --> 00:00:17.094
Nur noch ein Sonnenuntergang
00:00:18.014 --> 00:00:20.034
dann wird Triton sich winden
00:00:22.038 --> 00:00:23.066
Ich lasse ihn zappeln
00:00:23.082 --> 00:00:26.023
wie einen Wurm am Angelhaken
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Όχι όχι όχι
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Όχι
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Να το
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Το βρήκα
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Ο πρίγκιπας δεν θα καταλάβει από πού του 'ρθε
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Ένα ηλιοβασίλεμα ακόμα
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
και θα κάνω τον Τρίτωνα να σπαρταράει
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Θα τον δω να χτυπιέται σαν σκουλήκι στο αγκίστρι
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
לא לא לא
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
לא
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
אה הנה זה
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
זה כאן
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
הנסיך לא ידע מה נפל עליו
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
רק עוד שקיעה אחת
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
ואז אגרום לטריטון להתפתל
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
ממש כמו תולעת על קרס
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ne ne
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Štai jis
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Radau
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Princas nesupras kas jam nutiko
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Liko vos vienas saulėlydis
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
ir Tritonui galas
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Jis rangysis it kirminas ant kabliuko
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nem
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Ez sem
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Ó megvan
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Ez az
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
A herceg nem fogja tudni mi történt
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Még egy naplemente
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
és enyém Triton trónja
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Úgy fog vonaglani mint kukac a horgon
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nei nei nei
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Nei
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Þarna er hún
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Ég fann hana
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Prinsinn verður þrumu lostinn
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Eitt sólsetur í viðbót
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
og þá læt ég Tríton engjast um
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Ég ætla að láta hann iða eins og orm á öngli
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Bukan
00:00:03.708 --> 00:00:07.084
Bukan
00:00:07.025 --> 00:00:08.667
Oh ini dia
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Sudah ketemu
00:00:10.958 --> 00:00:13.376
Pangeran itu takkan menduganya
00:00:14.875 --> 00:00:17.917
Satu lagi matahari terbenam
00:00:18.084 --> 00:00:20.025
dan Triton akan menerima pembalasanku
00:00:22.334 --> 00:00:26.167
Dia akan menggeliat bagai cacing di kail
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
違う 全然違う
00:00:03.711 --> 00:00:06.172
違う
00:00:07.009 --> 00:00:08.591
おっと あった
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
見つかった
00:00:08.716 --> 00:00:09.968
見つかった
00:00:10.843 --> 00:00:13.638
これで王子もイチコロよ
00:00:14.889 --> 00:00:17.934
あと1回 日が暮れたら
00:00:18.101 --> 00:00:20.603
トリトンも地獄行き
00:00:22.355 --> 00:00:26.526
釣り針の ミミズみたいに苦しめ
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
아냐 아냐
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
아니라고
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
여깄네
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
찾았다
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
왕자는 영문도 모를걸
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
노을 한 번만 더 보면
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
트라이튼은 고통으로 몸부림치게 될 거야
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
낚싯바늘에 낀 지렁이처럼 온몸을 뒤틀게 해주지
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nē nē nē
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Nē
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Ā rekur ir
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Atradu
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Princis pat neapjautīs kas ar viņu noticis
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Atliek vēl pēdējais saulriets
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
tad es Tritonu izvedīšu no rāmjiem
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Viņš man locīsies kā tārps uz āķa
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ne ne
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Štai jis
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Radau
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Princas nesupras kas jam nutiko
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Liko vos vienas saulėlydis
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
ir Tritonui galas
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Jis rangysis it kirminas ant kabliuko
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nei nei
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Nei
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Å der er den
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Jeg har den
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Prinsen får ikke vite hva som traff ham
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Bare én solnedgang igjen
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
så skal Triton få ynke seg
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Jeg skal se ham vri seg som en mark på en krok
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Não não não
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Não
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Ah está aqui
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Achei
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
O príncipe não vai saber o que o atingiu
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Só mais um pôr do sol
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
e eu farei o Tritão sofrer
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Ele vai se retorcer como uma minhoca em um anzol
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nu nu nu
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Nu
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
O aici era
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Am găsit o
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Prințul ăla nu va ști ce l a lovit
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Doar încă un apus
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
și o să l fac pe Triton să se zvârcolească
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
O să l văd zbătându se ca un vierme într un cârlig
00:00:01.000 --> 00:00:03.059
Нет нет нет
00:00:03.067 --> 00:00:07.009
Нет
00:00:07.003 --> 00:00:08.068
Вот ты где
00:00:08.008 --> 00:00:09.084
Нашла
00:00:10.093 --> 00:00:13.039
Принц и не поймёт что его сразило
00:00:14.089 --> 00:00:17.094
Ещё один заход солнца
00:00:18.014 --> 00:00:20.027
и я заставлю Тритона страдать
00:00:22.036 --> 00:00:26.024
Он будет корчиться как червь на крюке
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nie nie
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Nie
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
Aha tu je to
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Mám to
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Princ ani nezistí čo sa deje
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Už len jeden západ slnka
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
a Tritón sa bude zvíjať
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Bude sa krútiť ako červík na háčiku
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ne ne ne
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Ne
00:00:07.256 --> 00:00:09.842
O tukaj je Našla sem
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Princ ne bo vedel kaj ga je zadelo
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Le še en sončni zahod
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
pa se bo Triton mučil v mojem prijemu
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Zvijal se bo kot črv na trnku
00:00:01.000 --> 00:00:03.466
No no no
00:00:03.673 --> 00:00:07.138
No
00:00:07.263 --> 00:00:09.977
Ahí está Ya lo tengo
00:00:10.895 --> 00:00:13.737
Ese Príncipe ni sabrá qué lo golpeó
00:00:14.903 --> 00:00:17.744
Sólo una puesta de Sol más
00:00:18.002 --> 00:00:20.541
Y entonces veré sufrir a Tritón
00:00:22.376 --> 00:00:26.556
Lo veré retorcerse como un gusano en un anzuelo
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nej nej nej
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Nej
00:00:07.256 --> 00:00:09.842
Åh här är den Jag har den
00:00:10.968 --> 00:00:14.018
Prinsen kommer inte att fatta vad som hände
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
Bara en solnedgång kvar
00:00:17.975 --> 00:00:21.001
sen ska jag få Triton att vrida sig i plågor
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Han kommer att sprattla som en mask på kroken
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hayır hayır hayır
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Hayır
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
İşte burada
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Buldum
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
O prens neye uğradığını şaşıracak
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Sadece bir gün batımı kaldı
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
sonra Triton'a denizi zindan edeceğim
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Olta iğnesindeki solucan gibi kıvrandığını göreceğim
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ні
00:00:03.711 --> 00:00:07.089
Ні
00:00:07.256 --> 00:00:08.674
А ось воно
00:00:08.841 --> 00:00:09.842
Знайшла
00:00:10.968 --> 00:00:13.387
Той принц і не збагне що сталося
00:00:14.889 --> 00:00:17.933
Лишився один єдиний захід сонця
00:00:18.001 --> 00:00:20.269
і тоді Тритон у мене затанцює
00:00:22.354 --> 00:00:26.192
Я ще побачу як він звивається ніби хробак на гачку
Available in 30 languages
Duration
28 seconds
Views
267
Timestamp in Movie
01:29:51
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Lucamar Productions,Marc Platt Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young mermaid makes a deal with a sea witch to trade her beautiful voice for human legs so she can discover the world above water and impress a prince.