To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Say, any kissing yet? No. When it comes to romance,these two are slow as snails. Hey, go find Flounder. We got to movethis thing along, and quick. Okay, bossy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Say any kissing yet
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
No When it comes to romance these two are slow as snails
00:00:07.131 --> 00:00:08.632
Hey go find Flounder
00:00:08.632 --> 00:00:10.885
We got to move this thing along and quick
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Okay bossy
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
هل حصلت أية قبلة
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
لا في ما يتعلق بالرومنسية هما بطيئان جدا
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
ابحث عن فلاوندر
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
علينا تحريك الأحداث وبشكل سريع
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
حسنا أيها المتسلط
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Е имаше ли целувка
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Не Що се отнася до романтиката двамата са бавни като охлюви
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Намери Флаундър
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Трябва да придвижим нещата Побързай
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
Добре шефче
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
吻到了吗
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
没呢 在这方面 这俩人还真是榆木脑袋
00:00:07.131 --> 00:00:08.674
去找弗朗德
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
我们要加把劲了 赶紧
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
是 老大
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Reci ima li već ljubljenja
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Ne Što se romantike tiče njih dvoje su spori kao puževi
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Hej idi naći Floundera
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Moramo ovo pokrenuti i to brzo
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
U redu šefko
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Er der blevet kysset
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Nej Hvad angår romantik er de et par sløve snegle
00:00:07.131 --> 00:00:10.885
Find Tumle Vi må have sat skub i det her
00:00:11.051 --> 00:00:13.512
Okay bestemmerkrabbe
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Noh kas läks juba musitamiseks
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Ei Romantikast rääkides on nad aeglased nagu teod
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Mine Kalakest otsima
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Me peame sellele kiiresti hoogu juurde andma
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
Hea küll kamandaja
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Joko he ovat suudelleet
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Romantiikassa nämä kaksi ovat hitaita kuin etanat
00:00:07.131 --> 00:00:08.674
Käy etsimässä Pärsky
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Tähän pitää saada vauhtia ja pian
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Selvä on pomo
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Alors ils se sont embrassés
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Non En matière d'amour ce sont de véritables escargots
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Hé va chercher Barboteur
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
On doit prendre les choses en main et vite
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
D'accord patron
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Sag schon irgendwelche Küsse
00:00:03.032 --> 00:00:05.008
Was Romantik angeht
00:00:05.036 --> 00:00:07.004
sind sie lahm wie Schnecken
00:00:07.002 --> 00:00:08.068
Geh Fabius suchen
00:00:08.092 --> 00:00:10.097
Wir müssen die Sache vorantreiben Schnell
00:00:11.013 --> 00:00:12.061
Okay Chefchen
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Φιλήθηκαν ή ακόμα
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Όχι Στο ειδύλλιο αυτοί οι δύο είναι αργοί σαν σαλιγκάρια
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Πήγαινε να βρεις τον Φούσκα
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Πρέπει να προχωρήσουμε το θέμα
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
Ό τι πεις αφεντικό
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
נו הם התנשקו כבר
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
לא בתחום הרומנטיקה השניים האלה איטיים מאוד
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
היי חפשי את פלאונדר
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
אנחנו חייבים לזרז כאן את העניינים
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
כן המפקד
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Na kaip Pasibučiavo
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Ne Romantikos prasme jie abu lėti it sraigės
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Surask Flaunderį
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Turim paskubinti reikalus
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
Gerai bose
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Volt már csőrözés
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Ha romantikáról van szó olyan lassúak mint a csiga
00:00:07.131 --> 00:00:08.674
Keresd meg Ficánkát
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Segítenünk kell nekik gyorsan
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Oké zsarnok
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Eru þau búin að kyssast
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Nei þau feta veg rómantíkurinnar á hraða snigilsins
00:00:07.131 --> 00:00:08.674
Finndu Flumbra
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Við þurfum að drífa þetta af
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Þá það ráðríkur
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Belum ada ciuman
00:00:03.251 --> 00:00:06.959
Tidak Dalam hal asmara keduanya selambat siput
00:00:07.125 --> 00:00:08.668
Hei cari Flounder
00:00:08.834 --> 00:00:10.875
Kita harus membuatnya berhasil dan cepat
00:00:11.042 --> 00:00:12.543
Baik Tukang Mengatur
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
それで キスした
00:00:03.211 --> 00:00:06.965
まだだ カタツムリ並みに遅い
00:00:07.009 --> 00:00:08.675
フランダーを捜せ
00:00:08.008 --> 00:00:10.885
スピーディに進める
00:00:11.998 --> 00:00:12.595
はいはい ボス
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
아직 키스 안 했어
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
로맨스 한정 굼벵이들이야
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
플라운더 좀 찾아와
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
우리가 속도 좀 올려줘야겠어
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
대장님 나셨네
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Vai skūpstīšanās jau sākusies
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Nē Uz lakstošanos abi lēni kā gliemeži
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Klau uzmeklē Pleksti
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Notikumi ir jāpasteidzina turklāt ātri
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
Labi izrīkotāj
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Na kaip Pasibučiavo
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Ne Romantikos prasme jie abu lėti it sraigės
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Surask Flaunderį
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Turim paskubinti reikalus
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
Gerai bose
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Har de kysset
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Nei De to er langsomme som snegler når det gjelder romantikk
00:00:07.131 --> 00:00:08.674
Gå og finn Fomle
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Vi må påskynde dette og det kvikt
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Ok sjefen
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
E aí alguma beijoca
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Não quando o assunto é romance esses dois são umas lesmas
00:00:07.131 --> 00:00:08.674
Vá chamar o Linguado
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Temos que fazer isso acontecer e rápido
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Está bem seu mandão
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ia zi s au sărutat
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Nu când e vorba de romantism ăștia doi se mișcă încet ca melcii
00:00:07.131 --> 00:00:08.674
Du te și caută l pe Flounder
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Trebuie să urnim treburile Și repede
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Bine șefu'
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Ну что они уже поцеловались
00:00:03.029 --> 00:00:06.961
Нет Касательно романтики эти двое настоящие улитки
00:00:07.131 --> 00:00:08.672
Лети найди Флаундера
00:00:08.882 --> 00:00:10.932
Нам нужно взяться за дело и поскорее
00:00:11.052 --> 00:00:12.513
Как скажешь босс
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Tak čo už sa pobozkali
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Nie keď ide o romantiku sú spomalení ako slimáky
00:00:07.131 --> 00:00:08.674
Choď pohľadať Šupinku
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Musíme s tým trochu pohnúť
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Dobre pán vedúci
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Smo se že kaj poljubljali
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Ne Kar se romantike tiče da ta sva počasna kot polža
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Poišči Francija
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Tole moramo hitro speljati
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
Prav ukazovalnež
00:00:01.000 --> 00:00:02.712
Dime se han besado ya
00:00:03.213 --> 00:00:06.722
No cuando se trata de romance estos dos son lentos como caracoles
00:00:07.094 --> 00:00:08.684
Oye ve a buscar a Flounder
00:00:08.808 --> 00:00:10.897
Tenemos que acelerar esto y rápido
00:00:11.002 --> 00:00:12.441
De acuerdo mandón
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Nå har de kyssts än
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Nej när det gäller romantik är de långsamma som sniglar
00:00:07.131 --> 00:00:08.674
Leta rätt på Blunder
00:00:08.841 --> 00:00:12.803
Vi måste få lite fart på det här Visst chefen
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Baksana hâlâ öpmedi mi
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Hayır İş romantizme gelince bu ikisi salyangoz kadar yavaş
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Gidip Flounder'ı bul
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Bu işi hemen hızlandırmamız lazım
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
Tamam patron bozuntusu
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ну що вони вже цілувалися
00:00:03.252 --> 00:00:06.964
Ні У романтичних справах ця парочка повільна як слимаки
00:00:07.131 --> 00:00:08.675
Слухай знайди Флаундера
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
Треба їх поквапити і швидше
00:00:11.052 --> 00:00:12.553
Добре Розкомандувався
Available in 30 languages
Duration
14 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
01:22:07
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Lucamar Productions,Marc Platt Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young mermaid makes a deal with a sea witch to trade her beautiful voice for human legs so she can discover the world above water and impress a prince.