To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Squeeze in the shoes And the corset, it's tight And the seams are busting Some women choose thisI guess it's all right Are my dreams adjusting Hard to believe, two shipwrecks in one week. Prince Eric's still lookingfor that girl who saved him. Said he won't restuntil he finds her
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Squeeze in the shoes
00:00:02.989 --> 00:00:03.021
And the corset it's tight
00:00:03.021 --> 00:00:06.038
And the seams are busting
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
Some women choose this I guess it's all right
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
Are my dreams adjusting
00:00:10.801 --> 00:00:11.969
Hard to believe
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
two shipwrecks in one week
00:00:14.596 --> 00:00:17.391
Prince Eric's still looking for that girl who saved him
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Said he won't rest until he finds her
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ارتدي الحذاء والمخصر إنه ضيق
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
والقطب متلفة
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
بعض النساء يخترن هذا أظن أنه لا بأس
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
هل تتعدل أحلامي
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
يصعب التصديق
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
أنه تحطمت سفينتان في أسبوع واحد
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
ما زال الأمير إريك يبحث عن الفتاة التي أنقذته
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
يقول إنه لن يرتاح حتى يجدها
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Стискат обувките стяга корсета
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Не е възможно
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
Няма преструвки не съм и превзета
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
но пак е сложно
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Не е за вярване
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
Две корабокрушения за седмица
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Принц Ерик още търси момичето което го спаси
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Нямало да се откаже докато не я намери
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
挤进这小小的鞋子里 衣服里
00:00:03.293 --> 00:00:06.038
难受无比
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
她们这样打扮 我也只能
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
学会改变自己
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
真是难以置信
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
一周发生了两起沉船事故
00:00:14.596 --> 00:00:17.391
亚历克王子还在找那个救了他的女孩
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
他说一定要找到她
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Cipele te Pa još korzet o ne
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Sve to tijelo steže
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
Čudno je sve Al' naučit ću se
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
Nešto bit će teže
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Teško je vjerovati
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
Dva brodoloma u jednom tjednu
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Princ Eric još traži tu djevojku koja ga je spasila
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Kaže da mu nema mira dok je ne nađe
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
skoene klemmer træk maven helt ind
00:00:03.293 --> 00:00:06.038
taljen skal vær' lille
00:00:06.547 --> 00:00:10.801
er det nødvendigt at snøre mig ind var det det jeg ville
00:00:10.968 --> 00:00:14.043
Det er svært at tro på To skibsforlis på én uge
00:00:14.596 --> 00:00:19.268
Prins Erik leder stadig efter hende der reddede ham Han giver aldrig op
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jalga pigista kingad Ja korsett mis on pingul
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Ja õmblused on rebenemas
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
See on teiste naiste valik Küllap on siis õige
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
Kas mu unistused kohanevad
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Raske uskuda
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
Kaks laevahukku ühe nädalaga
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Prints Eric otsib ikka tüdrukut kes ta päästis
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Ta ütles et ei puhka enne kui tüdruku leiab
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Puristaa kenkä ja korsettikin
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Ja nää saumat pettää
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
Muut näitä käyttää Ja hyvältä näyttää
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
Siis aion kestää
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Vaikea uskoa
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
että viikossa on sattunut kaksi haaksirikkoa
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Prinssi Erik etsii yhä tyttöä joka pelasti hänet
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Ei kuulemma lepää ennen kuin löytää hänet
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Serrez chaussures et corset Admirez moi
00:00:03.544 --> 00:00:06.063
Sous toutes les coutures
00:00:06.797 --> 00:00:08.716
Les femmes ont choisi Je m'habituerai
00:00:08.883 --> 00:00:11.051
C'est une belle aventure
00:00:11.218 --> 00:00:12.219
C'est incroyable
00:00:13.001 --> 00:00:14.068
Deux naufrages en une semaine
00:00:14.847 --> 00:00:17.641
Le prince Éric cherche encore celle qui lui a sauvé la vie
00:00:17.808 --> 00:00:19.518
Il remuera ciel et terre pour la retrouver
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Zwänge mich in diese Schuhe und in das Korsett
00:00:04.016 --> 00:00:06.061
Es platzt bald Eng ist es
00:00:06.069 --> 00:00:09.021
aber ich tue so nett und kokett
00:00:09.029 --> 00:00:10.097
Es passt bald
00:00:11.013 --> 00:00:12.029
Kaum zu glauben
00:00:12.097 --> 00:00:14.057
zwei Unglücke in einer Woche
00:00:14.077 --> 00:00:17.054
Prinz Eric sucht immer noch die die ihn gerettet hat
00:00:17.007 --> 00:00:20.999
Er will nicht ruhen bis er sie findet
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Μικρά τα παπούτσια Ο κορσές σφιχτός
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Κι οι ραφές έτοιμες να σκάσουν
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
Αφού το προτιμούν Θα 'ναι θεσμός
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
Μήπως τα όνειρά μου σβήσουν
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Δύσκολο να πιστέψεις
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
δύο ναυάγια σε μια βδομάδα
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Ο πρίγκιπας Έρικ ακόμα γυρεύει το κορίτσι που τον έσωσε
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Δεν θα ησυχάσει μέχρι να τη βρει
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
לוחץ המחוך נפרמים התפרים
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
וצובטות לי הנעליים
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
יש מי שאוהבת אולי זה בסדר
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
האם חלומותיי משתנים
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
מי היה מאמין
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
שתי ספינות טרופות בשבוע אחד
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
הנסיך אריק עדיין מחפש את הנערה שהצילה אותו
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
הוא אמר שלא ינוח עד שימצא אותה
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Suspaustos bateliuose Ir ankštam korsete
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Siūlės regis plyšta
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
Moterys pačios tai renkas Gal ir gerai
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
Mano svajonės prisitaiko
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Sunku patikėti
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
nuskendo du laivai per savaitę
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Princas Erikas vis dar ieško jį išgelbėjusios merginos
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Sako nenurims kol neras
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Szorít a cipő A fűző is
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Felfeslik az öltés
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
De ha a nők ebben járnak Hát legyen
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
Igazodok hozzájuk
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Hihetetlen
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
Két hajótörés egy hét alatt
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Eric herceg még keresi a lányt aki megmentette
00:00:17.558 --> 00:00:19.852
Nem nyugszik amíg meg nem találja
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Treð mér í skóna Og lífstykkið þétt
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Finn það þenja sauma
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
Sumar það velja Og telja það rétt
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
Fæ ég nýja drauma
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Alveg ótrúlegt
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
Tvö skipbrot í sömu viku
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Eiríkur leitar stúlkunnar sem bjargaði honum
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Hættir ekki fyrr en hún finnst
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Sepatunya sempit Dan korsetnya ketat
00:00:03.292 --> 00:00:06.376
Dan jahitannya rusak
00:00:06.542 --> 00:00:08.459
Ada wanita memilih ini Kurasa tidak apa apa
00:00:08.626 --> 00:00:10.792
Apakah impianku menyesuaikan
00:00:10.958 --> 00:00:11.958
Sulit dipercaya
00:00:12.792 --> 00:00:14.417
dua kapal karam dalam sepekan
00:00:14.584 --> 00:00:17.376
Pangeran Eric masih mencari gadis yang menyelamatkannya
00:00:17.542 --> 00:00:19.025
Katanya dia takkan berhenti sampai menemukannya
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
きつい靴とコルセット 縫い目が破けそう
00:00:06.547 --> 00:00:08.799
これが女性の夢
00:00:08.924 --> 00:00:11.218
これが私の夢
00:00:11.343 --> 00:00:12.344
イヤだね
00:00:12.097 --> 00:00:14.722
週に2回も沈没が
00:00:14.847 --> 00:00:19.643
王子は命の恩人を 見つけるまで諦めないって
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
구두는 꽉 끼고
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
코르셋은 터질 것 같아
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
좋아하는 여자도 있겠지 견딜 만해
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
그럼 내 꿈도 이뤄질까
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
일주일 새
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
난파 사고가 두 번이라니
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
에릭 왕자님은 여전히 생명의 은인 찾아요
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
무슨 일 있어도 찾겠대요
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Iespraucos apavos Korsete tik cieša
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Vīles draud izirt
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
Kāda sieviete atnesa Laikam jau derēs
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
Vai sapņi neīstenosies
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Grūti noticēt
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
divas kuģa avārijas vienā nedēļā
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Princis Ēriks joprojām meklē meiteni kas viņu izglāba
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Mierā nelikšoties kamēr nebūs atradis
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Suspaustos bateliuose Ir ankštam korsete
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Siūlės regis plyšta
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
Moterys pačios tai renkas Gal ir gerai
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
Mano svajonės prisitaiko
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Sunku patikėti
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
nuskendo du laivai per savaitę
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Princas Erikas vis dar ieško jį išgelbėjusios merginos
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Sako nenurims kol neras
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Skoene er for små Og korsettet er trangt
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Det er tungt å puste
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
Kvinnene her må Gå gjennom så mangt
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
Men de blir robuste
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Vanskelig å tro
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
to forlis på én uke
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Prins Erik leter ennå etter jenta som reddet ham
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Sa han ikke vil hvile før han finner henne
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Calce o sapato E o corpete apertado
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
E as costuras estão estourando
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
Há mulheres que gostam Então tudo bem
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
Será que meus sonhos estão se ajustando
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Difícil acreditar
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
dois naufrágios em uma semana
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
O Príncipe Eric ainda está procurando a moça que o salvou
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Diz que só vai descansar quando achá la
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Pantofii s înguști Și corsetul e strâmt
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Și cusăturile plesnesc
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
Unele femei asta aleg E în regulă bănuiesc
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
Visurile mele se adaptează
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Greu de crezut
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
Două naufragii într o săptămână
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Prințul Eric încă o caută pe fata care l a salvat
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
A spus că nu se lasă până n o găsește
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Втиснули в туфли корсет затянув
00:00:03.025 --> 00:00:06.034
Как дышать не знаю
00:00:06.342 --> 00:00:08.043
Женщинам видимо это по нраву
00:00:08.059 --> 00:00:10.076
Я привыкаю
00:00:10.093 --> 00:00:11.093
С трудом верится
00:00:12.076 --> 00:00:14.039
два кораблекрушения за неделю
00:00:14.006 --> 00:00:17.031
Принц Эрик всё ещё ищет девушку что его спасла
00:00:17.052 --> 00:00:19.312
Сказал не остановится пока не найдёт её
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Mám telo zviazané Šnúrkami módnosti
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
S tým tu rástli
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
Svoje sny zamieňam Za štýl čo nie je
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
Mi vôbec vlastný
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Ťažko uveriť
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
dve potopené lode za týždeň
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Princ Erik stále hľadá dievča čo ho zachránilo
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Neoddýchne si kým ho nenájde
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Stlači se v čevlje steznik je ozek
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Šivi kar pokajo
00:00:06.547 --> 00:00:10.801
Nekaterim ženskam je to všeč Se moje sanje privajajo
00:00:10.968 --> 00:00:14.043
Kar težko verjameš Dva brodoloma v enem tednu
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Princ Erik še kar išče dekle ki ga je rešilo
00:00:17.558 --> 00:00:19.477
Menda ne bo odnehal dokler je ne najde
00:00:01.000 --> 00:00:03.569
Métete los zapatos y el corsé que aprieta
00:00:03.067 --> 00:00:06.284
Y las costuras se apelmazan
00:00:06.385 --> 00:00:08.957
Algunas mujeres eligen esto supongo que es todo lo que tengo
00:00:09.058 --> 00:00:11.042
Mis sueños sólo pican
00:00:11.521 --> 00:00:14.654
No puedo creerlo dos naufragios en una semana
00:00:14.082 --> 00:00:17.066
El Príncipe Eric sigue buscando a la chica que le salvó
00:00:17.784 --> 00:00:19.997
Dice que no descansará hasta encontrarla
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Stöveln är trång och korsetten detsamma
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
med sömmar snäva
00:00:06.547 --> 00:00:08.465
Jag klarar mig utan sång det går an
00:00:08.632 --> 00:00:10.801
Men om drömmen kvävs här
00:00:10.968 --> 00:00:14.722
Det är ofattbart två förlisningar på en vecka
00:00:14.888 --> 00:00:17.474
Prinsen letar efter flickan som räddade honom
00:00:17.641 --> 00:00:20.394
Han ger inte upp förrän han hittat henne
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dar geliyor Pabuçlar korseler
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Dikişler patlıyor
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
Bazı kadınların seçimi bu Sorun değil
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
Hayallerim duruma alışıyor
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
İnanması zor
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
bir haftada iki kaza
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Prens Eric hâlâ onu kurtaran kızı arıyor
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Onu bulana dek rahat etmeyecekmiş
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Мешти тісні Та й корсет якщо чесно
00:00:03.294 --> 00:00:06.038
Це теж не дуже
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
Дивно мені Для якого такого
00:00:08.633 --> 00:00:10.801
Добра це служить
00:00:10.968 --> 00:00:11.969
Важко повірити
00:00:12.803 --> 00:00:14.043
дві аварії за тиждень
00:00:14.597 --> 00:00:17.391
Принц Ерік досі шукає дівчину яка його врятувала
00:00:17.558 --> 00:00:19.268
Не заспокоїться доки не знайде
Available in 30 languages
Duration
21 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
01:05:21
Uploaded
Mar 12, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Lucamar Productions,Marc Platt Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young mermaid makes a deal with a sea witch to trade her beautiful voice for human legs so she can discover the world above water and impress a prince.