To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Give yourselves due kudos, boys. Let's hear it. You made it 100 miles. That's a goddamn accomplishment! Keep on. The prize awaits. I mean, how the heckhe always look so fresh? He even human? It's not a trick. The Major sleeps at night,after supper. He even showers. That ain't fair. It's not about fair. How are ya, fucking fuckhead? You goddamn bag. You gettin' sick, Stebbins? Oh, wouldn't youlike that, Garraty? Just allergies. I get 'em every spring. Oh, shit! He's running for it! - Warning, 31.- Oh, boy! Come on, now!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Give yourselves due kudos boys
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Let's hear it
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
You made it 100 miles
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
That's a goddamn accomplishment
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Keep on The prize awaits
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
I mean how the heck he always look so fresh
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
He even human
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
It's not a trick
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
The Major sleeps at night after supper
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
He even showers
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
That ain't fair
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
It's not about fair
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
How are ya fucking fuckhead
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
You goddamn bag
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
You gettin' sick Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Oh wouldn't you like that Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Just allergies
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
I get 'em every spring
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Oh shit He's running for it
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Warning 31 Oh boy Come on now
00:00:01.000 --> 00:00:05.064
صفقوا لأنفسكم يا أولاد
00:00:05.071 --> 00:00:07.094
لنسمع ذلك لقد قطعتم 100 ميل
00:00:08.998 --> 00:00:10.038
هذا إنجاز لعين
00:00:13.035 --> 00:00:16.025
واصلوا الجائزة تنتظر
00:00:18.062 --> 00:00:21.019
كيف تبدو دائما منتعشا هكذا
00:00:21.025 --> 00:00:22.039
حتى بالنسبة لبشري
00:00:23.026 --> 00:00:29.999
إنها ليست خدعة
00:00:30.002 --> 00:00:31.067
الرائد ينام ليلا
00:00:31.073 --> 00:00:33.003
بعد العشاء حتى أنه يستحم
00:00:35.037 --> 00:00:37.064
هذا ليس عادلا الأمر لا يتعلق بالعدالة
00:00:37.071 --> 00:00:39.041
كيف حالك أيها اللعين عديم الفائدة
00:00:41.088 --> 00:00:44.041
هل تمرض يا ستيفنز
00:00:44.048 --> 00:00:46.035
هل ترغب بذلك يا غاراتي
00:00:47.058 --> 00:00:48.082
مجرد حساسية
00:00:50.025 --> 00:00:52.997
أصاب بها كل ربيع
00:00:52.012 --> 00:00:54.089
س حق ا
00:00:01.000 --> 00:00:04.194
ন জ দ র প র প য সম ম নট দ ও ছ ল র
00:00:04.195 --> 00:00:05.637
শ ন ও দ খ
00:00:05.638 --> 00:00:07.937
ত মর ১০০ ম ইল পথ অত ক রম কর ছ
00:00:07.938 --> 00:00:10.374
এট এক ব র ট অর জন
00:00:13.341 --> 00:00:16.209
এগ য় চল প রস ক র ত ম দ র প রত ক ষ য়
00:00:18.545 --> 00:00:21.178
ম ন ল কট সব সময় এত সত জ থ ক ক কর
00:00:21.179 --> 00:00:22.386
স ক আদ ম ন ষ
00:00:23.251 --> 00:00:24.781
এট ক ন ভ লক ন
00:00:24.782 --> 00:00:27.558
ম জর ত র ত খ য় ঘ ম য় পড়
00:00:27.559 --> 00:00:29.052
এমনক স গ সলও কর ন য়
00:00:30.192 --> 00:00:31.653
এট ম ট ই ন য য য নয়
00:00:31.654 --> 00:00:33.298
এট ন য য় র ব য প র ন
00:00:35.364 --> 00:00:37.634
ক র ক মন আছ স ত ই ফ জ ল
00:00:37.635 --> 00:00:39.395
শ ল শয ত ন ক থ ক র
00:00:41.798 --> 00:00:44.404
ত ম ক অস স থ হয় পড়ছ স ট ব ন স
00:00:44.405 --> 00:00:46.344
ওহ ত ম ক স ট ই চ ও ন গ য র ট
00:00:47.582 --> 00:00:48.808
অ য ল র জ হয় ছ
00:00:50.212 --> 00:00:52.997
প রত বসন ত আম র এমন হয়
00:00:52.002 --> 00:00:54.879
আর ব ব ও দ ড় ন শ র কর ছ
00:00:54.088 --> 00:00:56.751
ওয র ন ৩১ নম বর ওহ ছ ল র চল এখন
00:00:01.000 --> 00:00:04.181
Можете заслужено да се поздравите момчета
00:00:04.264 --> 00:00:05.623
Нека ви чуя
00:00:05.706 --> 00:00:07.924
Изминахте 100 мили
00:00:08.997 --> 00:00:10.374
Това е проклето постижение
00:00:13.341 --> 00:00:16.195
Продължавайте Наградата ви очаква
00:00:18.613 --> 00:00:21.165
Искам да знам как по дяволите винаги изглежда толкова свеж
00:00:21.248 --> 00:00:22.386
Човек ли е изобщо
00:00:23.251 --> 00:00:24.767
Не е някакъв номер
00:00:24.085 --> 00:00:27.545
Майорът спи през нощта след като вечеря
00:00:27.628 --> 00:00:29.052
Той дори се къпе
00:00:30.192 --> 00:00:31.064
Това не е честно
00:00:31.723 --> 00:00:33.298
Не става въпрос дали е честно
00:00:35.364 --> 00:00:37.621
Как си шибаняк
00:00:37.704 --> 00:00:39.382
Проклет боклук
00:00:41.867 --> 00:00:44.391
Разболяваш ли се Стебинс
00:00:44.474 --> 00:00:46.344
Това би ти харесало а Гарати
00:00:47.582 --> 00:00:48.808
Просто алергии
00:00:50.212 --> 00:00:52.999
Получавам ги всяка пролет
00:00:52.117 --> 00:00:54.865
Мамка му Той се опитва да бяга
00:00:54.948 --> 00:00:56.738
Предупреждение 31 Момче Хайде давай
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Doneu vos l'enhorabona nois
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Escoltem ho
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Has fet 100 milles
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Això és un èxit
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Continua El premi l'espera
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Vull dir com dimonis sempre sembla tan fresc
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Fins i tot ell humà
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
No és un truc
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
El major dorm a la nit després de sopar
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Fins i tot es dutxa
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Això no és just
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
No es tracta de just
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Com estàs puto cap de puta
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Maleïda bossa
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Estàs emmalaltint Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Oh no
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
així Garraty Només al lèrgies
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Els rebo cada primavera
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Oh merda Ell corre per això
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Avís 31 Ai noi Vinga ara
00:00:01.000 --> 00:00:04.195
给自己应有的掌声吧 小伙子们 Give yourselves due kudos boys
00:00:04.264 --> 00:00:05.638
让我们听听 Let's hear it
00:00:05.706 --> 00:00:07.938
你们已经走了 100 英里 You made it 100 miles
00:00:08.997 --> 00:00:10.374
这他妈真是个了不起的成就 That's a goddamn accomplishment
00:00:13.341 --> 00:00:16.021
继续前进 大奖在等着你 Keep on The prize awaits
00:00:18.613 --> 00:00:21.179
我是说 他怎么总能看起来这么精神抖擞 I mean how the heck he always look so fresh
00:00:21.248 --> 00:00:22.386
他还是个人吗 He even human
00:00:23.251 --> 00:00:24.782
这不是什么把戏 It's not a trick
00:00:24.085 --> 00:00:27.559
Major 晚饭后就会睡觉 The Major sleeps at night after supper
00:00:27.628 --> 00:00:29.052
他甚至还会洗澡 He even showers
00:00:30.192 --> 00:00:31.654
这不公平 That ain't fair
00:00:31.723 --> 00:00:33.298
跟公平无关 It's not about fair
00:00:35.364 --> 00:00:37.635
最近咋样啊 操蛋的蠢货 How are ya fucking fuckhead
00:00:37.704 --> 00:00:39.396
你这该死的废物 You goddamn bag
00:00:41.867 --> 00:00:44.405
你生病了吗 Stebbins You gettin' sick Stebbins
00:00:44.474 --> 00:00:46.344
噢 你不是巴不得这样吗 Garraty Oh wouldn't you like that Garraty
00:00:47.582 --> 00:00:48.808
只是过敏而已 Just allergies
00:00:50.212 --> 00:00:52.002
我每年春天都会这样 I get 'em every spring
00:00:52.117 --> 00:00:54.088
靠 他要跑了 Oh shit He's running for it
00:00:54.948 --> 00:00:56.752
警告 31 号 天哪 快跟上 Warning 31 Oh boy Come on now
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Budite ponosni na sebe dečki
00:00:04.017 --> 00:00:05.629
Slušajte me
00:00:05.063 --> 00:00:07.923
Prešli ste 160 km
00:00:07.924 --> 00:00:10.343
To je vraški uspjeh
00:00:13.221 --> 00:00:15.089
Samo tako nastavite Nagrada vas čeka
00:00:18.518 --> 00:00:21.061
Zašto uvijek izgleda tako svježe
00:00:21.001 --> 00:00:22.023
Je li on uopće čovjek
00:00:23.147 --> 00:00:24.648
Nije zamka
00:00:24.649 --> 00:00:25.983
Major spava noću
00:00:25.984 --> 00:00:27.609
nakon večere
00:00:27.061 --> 00:00:28.903
Čak se i tušira
00:00:30.002 --> 00:00:31.053
Nije pošteno
00:00:31.531 --> 00:00:32.824
Ne bi trebalo biti
00:00:35.243 --> 00:00:37.494
Kako si seronjo
00:00:37.495 --> 00:00:39.289
Ti vrećo govana
00:00:42.417 --> 00:00:43.751
Jesi li bolestan Stebbins
00:00:44.627 --> 00:00:46.421
Zar ti se ne bi svidjelo Garraty
00:00:47.463 --> 00:00:48.673
Samo alergije
00:00:50.001 --> 00:00:51.217
Imam ih na proljeće
00:00:52.468 --> 00:00:54.072
Sranje bježi
00:00:54.721 --> 00:00:57.181
Opomena 31 Hajde
00:00:01.000 --> 00:00:05.664
Giv jer selv en fortjent hyldest drenge Kom så
00:00:05.703 --> 00:00:10.545
I har klaret 160 km Det er fandeme en flot præstation
00:00:10.057 --> 00:00:12.977
160 KM TILLYKKE
00:00:13.007 --> 00:00:15.999
Fortsæt Præmien venter forude
00:00:18.484 --> 00:00:22.164
Hvordan kan han se så frisk ud Er han overhovedet et menneske
00:00:23.023 --> 00:00:27.694
Det er ikke et trick Majoren sover om natten Efter aftensmaden
00:00:27.719 --> 00:00:30.001
Han tager endda brusebade
00:00:30.119 --> 00:00:33.695
Det er uretfærdigt Det handler ikke om retfærdighed
00:00:35.326 --> 00:00:39.325
Hvad så dit fucking fuckhoved Dit forpulede pansersvin
00:00:42.461 --> 00:00:46.656
Er du ved at blive syg Stebbins Det ville du elske hvad Garraty
00:00:47.563 --> 00:00:50.133
Det er bare allergi
00:00:50.158 --> 00:00:52.163
Det får jeg hvert forår
00:00:52.188 --> 00:00:54.742
Shit Han stikker af
00:00:54.767 --> 00:00:56.093
Advarsel Kom så
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Geef jezelf de nodige complimenten jongens
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Laten we het horen
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Je hebt de 100 mijl gehaald
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Dat is verdomd een prestatie
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Blijf doorgaan De prijs wacht
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Ik bedoel hoe komt het dat hij er in vredesnaam altijd zo fris uitziet
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Hij is zelfs een mens
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Het is geen truc
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
De majoor slaapt 's nachts na het avondeten
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Hij doucht zelfs
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Dat is niet eerlijk
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Het gaat niet om eerlijk
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Hoe gaat het verdomde klootzak
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Jij verdomde tas
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Word je ziek Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Zou je dat niet leuk vinden Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Gewoon allergieën
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Ik krijg ze elk voorjaar
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
O shit Hij rent ervoor
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Waarschuwing 31 O jongen Kom op nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Tunnustage ennast poisid
00:00:03.092 --> 00:00:05.618
Kuulame
00:00:05.638 --> 00:00:07.918
Te kõndisite 100 miili
00:00:07.938 --> 00:00:10.374
See on kuradi saavutus
00:00:13.341 --> 00:00:16.209
Jätkake Auhind ootab
00:00:18.545 --> 00:00:21.159
Ma mõtlen kuidas kurat ta alati nii värske välja näeb
00:00:21.179 --> 00:00:22.386
Kas ta on üldse inimene
00:00:23.251 --> 00:00:24.762
See ei ole trikk
00:00:24.782 --> 00:00:27.539
Major magab öösel pärast õhtusööki
00:00:27.559 --> 00:00:29.052
Ta käib isegi duši all
00:00:30.192 --> 00:00:31.634
See ei ole aus
00:00:31.654 --> 00:00:33.298
See ei olegi aususest
00:00:35.364 --> 00:00:37.615
Kuidas käsi käib kuradi munnpea
00:00:37.635 --> 00:00:39.395
Sa kuradi kott
00:00:41.798 --> 00:00:44.385
Kas jääd haigeks Stebbins
00:00:44.405 --> 00:00:46.344
Oh kas sa ei tahaks seda Garraty
00:00:47.582 --> 00:00:48.808
Lihtsalt allergia
00:00:50.212 --> 00:00:52.999
Mul on see igal kevadel
00:00:52.002 --> 00:00:54.086
Oh sitt Ta jookseb
00:00:54.088 --> 00:00:56.751
Hoiatus 31 Oh poiss Lähme nüüd
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Soyez fiers de vous les gars
00:00:04.017 --> 00:00:05.629
Écoutez moi
00:00:05.063 --> 00:00:07.923
Vous avez réussi à faire 160 km
00:00:07.924 --> 00:00:10.343
C'est un sacré exploit
00:00:13.221 --> 00:00:15.089
Continuez Le prix vous attend
00:00:18.518 --> 00:00:21.061
Pourquoi il a toujours l'air si frais
00:00:21.001 --> 00:00:22.023
Est il même humain
00:00:23.147 --> 00:00:24.648
Ce n'est pas un piège
00:00:24.649 --> 00:00:25.983
Le Major dort la nuit
00:00:25.984 --> 00:00:27.609
après le dîner
00:00:27.061 --> 00:00:28.903
Il se douche même
00:00:30.002 --> 00:00:31.053
C'est pas juste
00:00:31.531 --> 00:00:32.824
C'est pas censé l'être
00:00:35.243 --> 00:00:37.494
Comment ça va connard
00:00:37.495 --> 00:00:39.289
Espèce de sac à merde
00:00:42.417 --> 00:00:43.751
Tu es malade Stebbins
00:00:44.627 --> 00:00:46.421
Ça te plairait pas Garraty
00:00:47.463 --> 00:00:48.673
Juste des allergies
00:00:50.001 --> 00:00:51.217
J'en ai au printemps
00:00:52.468 --> 00:00:54.072
Merde il s'enfuit
00:00:54.721 --> 00:00:57.181
Avertissement 31 Allez
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Gebt euch selbst ein gebührendes Lob Jungs
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Lass es uns hören
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Du hast es 100 Meilen geschafft
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Das ist eine verdammte Leistung
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Weiter so Der Preis wartet
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Ich meine wie zum Teufel sieht er immer so frisch aus
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Er ist überhaupt ein Mensch
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Es ist kein Trick
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Der Major schläft nachts nach dem Abendessen
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Er duscht sogar
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Das ist nicht fair
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Es geht nicht um Gerechtigkeit
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Wie geht es dir verdammter Idiot
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Du verdammter Sack
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Wird dir schlecht Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Oh würde dir das nicht gefallen Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Nur Allergien
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Ich bekomme sie jeden Frühling
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Oh Scheiße Er rennt dafür
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Warnung 31 Oh Junge Komm schon
00:00:01.000 --> 00:00:04.194
Äþóôå óôïí åáõôü óáò ôá åýóçìá ðáéäéÜ
00:00:04.195 --> 00:00:05.637
Áò ôï áêïýóïõìå
00:00:05.638 --> 00:00:07.937
ÊáôáöÝñáôå íá êÜíåôå 100 ìßëéá
00:00:07.938 --> 00:00:10.374
Áõôü åßíáé Ýíá êáôáñáìÝíï åðßôåõãìá
00:00:13.341 --> 00:00:16.209
Óõíå ßóôå Ýôóé Ôï âñáâåßï óáò ðåñéìÝíåé
00:00:18.545 --> 00:00:21.178
Ðþò äéÜïëï öáßíåôáé ðÜíôá ôüóï öñÝóêïò
00:00:21.179 --> 00:00:22.386
Åßíáé êáí Üíèñùðïò
00:00:23.251 --> 00:00:24.781
Äåí åßíáé êüëðï
00:00:24.782 --> 00:00:27.558
Ï ÔáãìáôÜñ çò êïéìÜôáé ôï âñÜäõ ìåôÜ ôï äåßðíï
00:00:27.559 --> 00:00:29.052
ÊÜíåé áêüìç êáé íôïõò
00:00:30.192 --> 00:00:31.653
Áõôü äåí åßíáé äßêáéï
00:00:31.654 --> 00:00:33.298
Äåí Ý åé íá êÜíåé ìå ôï äßêáéï
00:00:35.364 --> 00:00:37.634
Ôé êÜíåéò ãáìçìÝíå
00:00:37.635 --> 00:00:39.395
ÃáìçìÝíç ôóÜíôá
00:00:41.798 --> 00:00:44.404
Áññùóôáßíåéò ÓôÝìðéíò
00:00:44.405 --> 00:00:46.344
Äåí èá óïõ Üñåóå áõôü ÃêÜñáôé
00:00:47.582 --> 00:00:48.808
Áëëåñãßåò åßíáé
00:00:50.212 --> 00:00:52.997
Ôéò ðáèáßíù êÜèå Üíïéîç
00:00:52.002 --> 00:00:54.879
ÁíÜèåìá ÐÜåé êáíïíéêÜ
00:00:54.088 --> 00:00:56.751
Ðñïåéäïðïßçóç 31 ëá ôþñá
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
लड क अपन आप क उच त यश द
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
चल इस स नत ह
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
आपन इस 100 म ल बन य
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
यह बह त बड उपलब ध ह
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
ज र रख प रस क र इ तज र कर रह ह
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
म र मतलब ह आख र वह हम श इतन त ज क स द खत ह
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
वह भ इ स न
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
यह क ई च ल नह ह
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
म जर र त क स त ह र त र भ ज क ब द
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
वह बरसत भ ह
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
यह उच त नह ह
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
यह न ष पक ष क ब र म नह ह
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
त म क स ह च द
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
त म ल नत ह ब ग
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
त म ब म र ह रह ह स ट ब न स
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
ओह क य त म ह यह पस द नह आएग ग र ट
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
बस एलर ज
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
म उन ह हर वस त म प र प त करत ह
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
ओह नह वह इसक ल ए द ड रह ह
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
च त वन 31 ओह लड क अब चल
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Adjatok hálát magatoknak fiúk
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Halljuk
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
100 mérföldet tettél meg
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Ez egy istenverte teljesítmény
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Folytasd A nyeremény vár
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Mármint hogy a fenébe mindig olyan frissnek tűnik
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Még ember is
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Ez nem trükk
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Az őrnagy éjjel alszik vacsora után
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Még zuhanyzik is
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Ez nem fair
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Nem a tisztességről van szó
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Hogy vagy kibaszott
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Te átkozott táska
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Beteg vagy Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Ó nem tennéd így Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Csak allergia
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Minden tavasszal megkapom
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Ó a francba Arra fut
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Figyelmeztetés 31 Ó fiú Gyerünk most
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Hrósið ykkur strákar
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Við skulum heyra það
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Þú komst 100 mílur
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Það er helvítis afrek
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Haltu áfram Verðlaunin bíða
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Ég meina hvernig í ósköpunum lítur hann alltaf svo ferskur út
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Hann jafnvel mannlegur
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Það er ekki bragð
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Majorinn sefur á nóttunni eftir kvöldmat
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Hann fer meira að segja í sturtu
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Það er ekki sanngjarnt
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Þetta snýst ekki um sanngjarnt
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Hvernig hefurðu það helvítis helvítis hausinn
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Helvítis taskan þín
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Ertu veikur Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Ó myndir þú ekki svona Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Bara ofnæmi
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Ég fæ þær á hverju vori
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Ó shit Hann hleypur eftir því
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Viðvörun 31 Ó drengur Komdu nú
00:00:01.000 --> 00:00:03.894
Kasih pujian ke diri kalian anak anak
00:00:04.208 --> 00:00:05.329
Ayo soraki
00:00:05.769 --> 00:00:07.632
Kalian sudah tembus 100 mil
00:00:07.898 --> 00:00:10.266
Itu pencapaian sialan
00:00:10.291 --> 00:00:12.845
100 MIL SELAMAT
00:00:12.087 --> 00:00:15.772
Teruskan Hadiah menanti
00:00:18.508 --> 00:00:21.002
Bagaimana dia bisa selalu terlihat segar
00:00:21.011 --> 00:00:22.245
Dia manusia
00:00:23.154 --> 00:00:24.482
Bukan sulap
00:00:24.687 --> 00:00:27.251
Mayor tidur malam habis makan malam
00:00:27.635 --> 00:00:29.007
Dia bahkan mandi
00:00:30.001 --> 00:00:31.472
Tidak adil itu
00:00:31.706 --> 00:00:33.273
Bukan soal adil
00:00:35.392 --> 00:00:37.661
Bagaimana kabarmu bangsat
00:00:37.878 --> 00:00:39.579
Sialan kamu
00:00:42.482 --> 00:00:44.101
Kamu sakit Stebbins
00:00:44.417 --> 00:00:46.285
Oh kamu pasti senang Garraty
00:00:47.062 --> 00:00:48.855
Cuma alergi
00:00:50.999 --> 00:00:51.892
Kumalami setiap musim semi
00:00:52.998 --> 00:00:54.579
Oh sial Dia lari
00:00:54.646 --> 00:00:56.448
Peringatan 31 Wah Ayo
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Fatevi i dovuti complimenti ragazzi
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Sentiamolo
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Hai percorso 100 miglia
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
È un dannato risultato
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Continua Il premio attende
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Voglio dire come diavolo fa a sembrare sempre così fresco
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
È addirittura umano
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Non è un trucco
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Il Maggiore dorme di notte dopo cena
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Fa anche la doccia
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Non è giusto
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Non è giusto
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Come stai pezzo di merda
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Maledetta borsa
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Ti stai ammalando Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Oh non ti piacerebbe Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Solo allergie
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Li ricevo ogni primavera
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Oh merda Sta correndo per questo
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Attenzione 31 Oh ragazzo Avanti adesso
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
皆さん 大いに称賛してください
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
聞いてみましょう
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
100マイルを達成しました
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
それは素晴らしい成果です
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
続けてください 賞品が待っています
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
つまり 一体どうして彼はいつもそんなに新鮮に見えるのでしょうか
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
彼も人間ですか
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
それはトリックではありません
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
少佐は夜寝ていますが 夕食後
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
彼はシャワーも浴びます
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
それは不公平です
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
それは公平なことではありません
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
調子はどうだ クソ野郎
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
このクソバッグ
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
病気になったの ステビンズ
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
ああ それは気に入らないですか ガラティ
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
ただのアレルギー
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
毎年春に手に入れます
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
ああ くそ 彼はそのために走っています
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
警告 31 ああ 少年よ さあ さあ
00:00:01.000 --> 00:00:04.194
스스로에게 칭찬을 해줘라 제군들
00:00:04.195 --> 00:00:05.637
소리 질러
00:00:05.638 --> 00:00:07.937
너희는 100마일 약 160km 을 완주했다
00:00:07.938 --> 00:00:10.374
그건 빌어먹을 대단한 업적이야
00:00:13.341 --> 00:00:16.209
계속 가라 상이 기다린다
00:00:18.545 --> 00:00:21.178
아니 도대체 어떻게 저 사람은 항상 저렇게 쌩쌩해
00:00:21.179 --> 00:00:22.386
인간 맞긴 한가
00:00:23.251 --> 00:00:24.781
속임수는 아니야
00:00:24.782 --> 00:00:27.558
소령은 저녁 식사 후에 밤에 잠을 자
00:00:27.559 --> 00:00:29.052
심지어 샤워도 하고
00:00:30.192 --> 00:00:31.653
그건 불공평하잖아
00:00:31.654 --> 00:00:33.298
이건 공평함에 대한 게 아니야
00:00:35.364 --> 00:00:37.634
어떠냐 이 씨발 멍청아
00:00:37.635 --> 00:00:39.395
이 빌어먹을 자식
00:00:41.798 --> 00:00:44.404
너 아픈 거냐 스테빈스
00:00:44.405 --> 00:00:46.344
오 그랬으면 좋겠지 개러티
00:00:47.582 --> 00:00:48.808
그냥 알레르기야
00:00:50.212 --> 00:00:52.997
매년 봄마다 그래
00:00:52.002 --> 00:00:54.879
오 젠장 쟤 도망간다
00:00:54.088 --> 00:00:56.751
31번 경고 오 이런 어서
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Izsakiet sev pienācīgu slavu zēni
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Klausīsimies
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Jūs nobraucāt 100 jūdzes
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Tas ir sasodīts sasniegums
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Turpini Balva gaida
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Es domāju kā pie velna viņš vienmēr izskatās tik svaigs
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Viņš pat cilvēks
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Tas nav triks
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Majors guļ naktī pēc vakariņām
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Viņš pat iet dušā
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Tas nav godīgi
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Tas nav par godīgumu
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Kā iet sasodīti
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Tu sasodītā soma
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Vai tev kļūst slikti Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Ak vai tev tas nepatiktu Garrati
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Tikai alerģijas
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Es tos saņemu katru pavasari
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Ak sūdā Viņš skrien uz to
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Brīdinājums 31 Ak puika Nāc tagad
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Gerbkite save vaikinai
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Išgirskime
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Įveikėte 100 mylių
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Tai prakeiktas pasiekimas
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Tęsk Prizas laukia
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Aš turiu galvoje kaip jis visada atrodo toks šviežias
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Jis net žmogus
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Tai ne triukas
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Majoras miega naktį po vakarienės
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Jis net prausiasi
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Tai nesąžininga
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Tai ne apie sąžiningumą
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Kaip sekasi sušiktas galvele
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Tu prakeiktas krepšys
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Tu susirgai Stebbinsai
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
O ar tau tai nepatiktų Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Tiesiog alergija
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Aš juos gaunu kiekvieną pavasarį
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
O šūdas Jis bėga už tai
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Įspėjimas 31 O berniuk Nagi dabar
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Berikan diri anda dengan kudos budak lelaki
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Mari kita dengar
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Anda menjadikannya 100 batu
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Itulah pencapaian sial
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Teruskan Hadiah menanti
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Maksud saya bagaimana sih Dia selalu kelihatan segar
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Dia juga manusia
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Ia bukan muslihat
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Tidur utama pada waktu malam selepas makan malam
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Dia juga mandi
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Itu tidak adil
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Ia bukan mengenai adil
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Bagaimana ya fucking fuckhead
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Anda beg goddamn
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Anda mendapat sakit Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Oh tidakkah anda Seperti itu Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Hanya alahan
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Saya mendapat setiap musim bunga
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Oh sial Dia berlari untuk itu
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Amaran 31 Oh budak lelaki Ayuh sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:04.171
Gi dere selv noen skikkelige klapp på skuldrene gutter
00:00:04.195 --> 00:00:05.614
La oss høre det
00:00:05.638 --> 00:00:07.914
Dere har klart 100 miles
00:00:07.938 --> 00:00:10.374
Det er en jævla prestasjon
00:00:13.341 --> 00:00:16.209
Fortsett Premien venter
00:00:18.545 --> 00:00:21.155
Jeg mener hvordan i all verden ser han alltid så frisk ut
00:00:21.179 --> 00:00:22.386
Er han til og med menneskelig
00:00:23.251 --> 00:00:24.758
Det er ikke et triks
00:00:24.782 --> 00:00:27.535
Major'en sover om natten etter middag
00:00:27.559 --> 00:00:29.052
Han dusjer til og med
00:00:30.192 --> 00:00:31.063
Det er ikke rettferdig
00:00:31.654 --> 00:00:33.298
Det handler ikke om rettferdighet
00:00:35.364 --> 00:00:37.611
Hvordan står det til jævla idiot
00:00:37.635 --> 00:00:39.395
Du jævla pose
00:00:41.798 --> 00:00:44.381
Blir du syk Stebbins
00:00:44.405 --> 00:00:46.344
Åh ville ikke du likt det Garraty
00:00:47.582 --> 00:00:48.808
Bare allergi
00:00:50.212 --> 00:00:52.001
Jeg får dem hver vår
00:00:52.002 --> 00:00:54.856
Åh faen Han for det
00:00:54.088 --> 00:00:56.751
Varsel 31 Åh gutt Kom igjen nå
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
بچه ها از خودتون تشکر کنید
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
آن را بشنویم
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
شما آن را 100 مایل کردید
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
این یک دستاورد لعنتی است
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
ادامه بده جایزه در انتظار
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
منظورم این است که چگونه او همیشه اینقدر سرحال به نظر می رسد
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
او حتی انسان
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
این یک حقه نیست
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
سرگرد شب ها می خوابد بعد از شام
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
او حتی دوش می گیرد
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
این منصفانه نیست
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
بحث منصفانه نیست
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
چطوری لعنتی
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
کیسه لعنتی
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
مریض میشی استبینز
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
اوه این را دوست ندارید گاراتی
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
فقط آلرژی
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
من هر بهار آنها را دریافت می کنم
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
اوه لعنتی او برای آن می دود
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
هشدار 31 اوه پسر حالا بیا
00:00:01.000 --> 00:00:04.132
Pogratulujcie sobie chłopcy
00:00:04.306 --> 00:00:05.524
Wielkie brawa
00:00:05.698 --> 00:00:07.829
Przeszliście 160 km
00:00:08.007 --> 00:00:10.022
Niezłe osiągnięcie
00:00:10.394 --> 00:00:13.178
160 KILOMETRÓW
00:00:13.309 --> 00:00:16.396
Tak trzymać Nagroda czeka
00:00:18.483 --> 00:00:22.398
Co on taki wypoczęty To człowiek
00:00:23.181 --> 00:00:25.079
To nie czary Major w nocy śpi
00:00:25.964 --> 00:00:29.443
Po kolacji I bierze prysznic
00:00:30.139 --> 00:00:32.575
To nie fair Nie ma być
00:00:35.401 --> 00:00:39.315
Cześć pieprzony ćwoku
00:00:42.049 --> 00:00:44.036
Przeziębienie
00:00:44.533 --> 00:00:46.023
Chciałbyś
00:00:47.492 --> 00:00:48.097
Alergia
00:00:50.001 --> 00:00:52.449
Jak każdej wiosny
00:00:52.623 --> 00:00:54.798
O kurde Koleś wieje
00:00:54.971 --> 00:00:57.019
Upomnienie Numer 31
00:00:01.000 --> 00:00:03.784
Podem se sentir orgulhosos
00:00:04.235 --> 00:00:05.604
Meus parabéns
00:00:05.896 --> 00:00:07.898
Chegaram a 160 quilômetros
00:00:07.987 --> 00:00:10.016
É uma baita conquista
00:00:10.317 --> 00:00:13.081
PARABÉNS 160 QUILÔMETROS
00:00:13.999 --> 00:00:14.117
Continuem
00:00:14.058 --> 00:00:15.996
O prêmio os aguarda
00:00:18.487 --> 00:00:20.059
Como ele sempre está tão disposto
00:00:21.183 --> 00:00:22.214
Ele é humano
00:00:23.016 --> 00:00:24.182
Não é um truque
00:00:24.645 --> 00:00:25.781
O Major dorme à noite
00:00:26.028 --> 00:00:27.518
depois do jantar
00:00:27.819 --> 00:00:28.887
Ele até toma banho
00:00:30.087 --> 00:00:31.202
Não é justo
00:00:31.568 --> 00:00:32.578
Não é pra ser justo
00:00:35.426 --> 00:00:37.997
E aí idiota
00:00:37.074 --> 00:00:38.908
Seu imbecil
00:00:42.047 --> 00:00:43.801
Ficando doente Stebbins
00:00:44.347 --> 00:00:46.217
Você adoraria né Garraty
00:00:47.056 --> 00:00:48.797
É só alergia
00:00:50.108 --> 00:00:51.329
Fico assim na primavera
00:00:52.272 --> 00:00:53.028
Merda
00:00:53.474 --> 00:00:54.602
Ele está fugindo
00:00:54.768 --> 00:00:57.242
Advertência 31 Garoto Vai bora
00:00:01.000 --> 00:00:05.637
Felicitați vă băieți Să vă aud
00:00:05.705 --> 00:00:10.375
Ați mers 160 de kilometri E o realizare
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Continuați Premiul vă așteaptă
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
De ce dracu' arată mereu atât de bine
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
E om
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Nu e un truc
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Maiorul doarme noaptea după cină
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Face chiar și duș
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Nu e corect
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Nu e vorba de corectitudine
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Ce mai faci fraiere
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Epavă
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Ți e rău Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Ai vrea tu Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Doar alergii
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Le am în fiecare primăvară
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Băga mi aș Fuge
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Avertisment 31 Du te
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Отдайте себе должное парни
00:00:04.045 --> 00:00:05.255
Поздравляю
00:00:05.755 --> 00:00:07.966
Вы преодолели 150 км
00:00:08.299 --> 00:00:10.385
Это немалое достижение
00:00:12.721 --> 00:00:14.055
Продолжайте
00:00:14.431 --> 00:00:15.765
Приз ждёт вас
00:00:18.351 --> 00:00:21.002
Да как он выглядит таким свежим
00:00:21.001 --> 00:00:22.772
Он человек вообще
00:00:23.064 --> 00:00:24.566
Дело нехитрое
00:00:24.649 --> 00:00:27.402
Майор спит по ночам после ужина
00:00:27.527 --> 00:00:29.112
Даже принимает душ
00:00:29.779 --> 00:00:31.197
Это нечестно
00:00:31.489 --> 00:00:33.491
При чём тут честность
00:00:35.285 --> 00:00:36.953
Как дела легавый
00:00:37.579 --> 00:00:38.913
Чёртов урод
00:00:42.333 --> 00:00:44.001
Ты заболел Стеббинс
00:00:44.377 --> 00:00:46.629
Ты бы этого хотел Гэррэти
00:00:47.547 --> 00:00:49.003
Просто аллергия
00:00:50.999 --> 00:00:51.426
Каждую весну
00:00:52.004 --> 00:00:53.219
Чёрт
00:00:53.553 --> 00:00:54.471
Он убегает
00:00:54.512 --> 00:00:56.556
Предупреждение 31 й
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Одајте себи дужну част момци
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Да чујемо
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Прешао си 100 миља
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
То је проклето достигнуће
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Настави Награда чека
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Мислим како дођавола увек изгледа тако свеже
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Он чак и човек
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
То није трик
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Мајор ноћу спава после вечере
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Чак се и тушира
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
То није фер
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Не ради се о фер
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Како си јебени кретену
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Проклета торба
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Постајеш болестан Стеббинс
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Ох зар ти се то не би свидело Гаррати
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Само алергије
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Добијам их сваког пролећа
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Ох срање Он трчи за тим
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Упозорење 31 Ох дечко Хајде сад
00:00:01.000 --> 00:00:04.186
Buďte na seba hrdí chlapci
00:00:04.269 --> 00:00:05.622
Chváľte jeden druhého
00:00:05.705 --> 00:00:07.924
Prešli ste 160 kilometrov
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
To je skutočný úspech
00:00:10.558 --> 00:00:13.262
160 KILOMETROV GRATULUJEME
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Len tak ďalej Cena vás čaká
00:00:18.617 --> 00:00:21.169
Prečo je vždy taký plný energie
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Je to vôbec človek
00:00:23.254 --> 00:00:24.774
A čo je na tom
00:00:24.857 --> 00:00:27.543
Major v noci spí po výdatnej večeri
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Dokonca sa aj sprchuje
00:00:30.195 --> 00:00:31.648
To nie je fér
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Tu nejde o spravodlivosť
00:00:35.367 --> 00:00:37.062
Ako sa máš ty hajzel
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Skurvená sviňa
00:00:42.053 --> 00:00:44.393
Si chorý Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.517
Hneď si sa potešil Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Len alergia
00:00:50.248 --> 00:00:52.997
Každú jar to mám
00:00:52.118 --> 00:00:54.871
Ó do riti Máme tu utečenca
00:00:54.954 --> 00:00:57.001
Pozor 31 Do piče
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Pohvalite se fantje
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Poslušajmo
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Pretekel si 100 milj
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
To je prekleti dosežek
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Nadaljuj Nagrada čaka
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Mislim kako za vraga je vedno videti tako svež
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Je sploh človek
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
To ni trik
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Major ponoči spi po večerji
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Celo tušira se
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
To ni pošteno
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Ne gre za poštenost
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Kako si prekleti kreten
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Prekleta torba
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Ti postaja slabo Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Oh ali ti ne bi bilo to všeč Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Samo alergije
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Dobim jih vsako pomlad
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Oh sranje Teče za to
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Opozorilo 31 Oh fant Daj no zdaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Dados elogios muchachos
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Vamos a escucharlo
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Has logrado recorrer 100 millas
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Eso es un maldito logro
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Sigue adelante El premio te espera
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Quiero decir cómo diablos puede lucir siempre tan fresco
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Él siquiera es humano
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
No es un truco
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
El Mayor duerme por la noche después de cenar
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Incluso se ducha
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Eso no es justo
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
No se trata de lo justo
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Cómo estás maldito imbécil
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Maldito idiota
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Te estás enfermando Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Oh no te gustaría eso Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Sólo alergias
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Los recibo cada primavera
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Mierda Se está escapando
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Advertencia 31 Ay muchacho Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Ge er själva beröm pojkar
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Låt oss höra det
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Du tog dig 100 mil
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Det är en jävla prestation
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Fortsätta Priset väntar
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Jag menar hur fan ser han alltid så fräsch ut
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Han till och med mänsklig
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Det är inget trick
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Majoren sover på natten efter kvällsmaten
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Han duschar till och med
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Det är inte rättvist
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Det handlar inte om rättvist
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Hur mår du jävla jävla huvud
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Din jäkla väska
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Blir du sjuk Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Åh skulle du inte gilla det Garraty
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Bara allergier
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Jag får dem varje vår
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Åh shit Han springer för det
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Varning 31 Åh pojke Kom igen nu
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
தக ந த ப ர ட ட க கள க ட ங கள ச ற வர கள
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
அத க க ட ப ம
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
ந ங கள அத 100 ம ல கள ச ய த ர கள
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
அத ஒர த ய வ க ச தன
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
த டர ங கள பர ச க த த ர க க றத
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
அத வத எப பட கர மம அவர எப ப ழ த ம ம கவ ம ப த த ணர ச ச ய டன இர ப ப ர
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
அவன மன தன
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
இத ஒர தந த ரம அல ல
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
ம ஜர இரவ ல த ங க க ற ர இரவ உணவ க க ப ப றக
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
அவர க ட ப ழ க ற ர
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
அத ந ய யம ல ல
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
இத ந ய யம னத அல ல
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
எப பட இர க க ற ர கள ஃபக க ங ஃபக ஹ ட
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
ந கடவ ள ப
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
உங கள க க உடம ப சர ய ல ல ஸ ட ப ன ஸ
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
ஓ இல ல ய அத ப ல க ரட ட
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
வ ற ம அலர ஜ
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
ஒவ வ ர வசந த க லத த ல ம ந ன அவற ற ப ப ற க ற ன
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
அட ச த அதற க க ஓட க ற ன
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
எச சர க க 31 ஓ ப யன வ ர ங கள இப ப த
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
అబ బ య ల ర మ మ మల న మ ర గ రవ చ క డ
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
అద వ ద
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
మ ర ద న న 100 మ ళ ల ద ర చ స ర
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
అద క ఘనక ర య
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
క నస గ చ బహ మత వ చ ఉ ద
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
న ఉద ద శ య ఎల ఉ ద అతన ఎప ప డ చ ల ఫ ర ష గ కన ప స త డ
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
అతన క డ మన ష
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
ఇద ఉప య క ద
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
మ జర ర త ర న ద రప త డ భ జన తర వ త
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
అతన క డ స న న చ స త డ
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
అద ఫర వ ల ద
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
ఇద న య యమ న వ షయ క ద
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
ఫక గ ఫక హ డ ఎల ఉన న వ
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
మ ర ద వత బ య గ
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
మ ర అన ర గ య త ఉన న ర స ట బ న స
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
ఓహ మ ర క ద అల గ రట
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
క వల అల ర జ ల
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
న న ప రత వస తక ల ల వ ట న ప ద త న
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
ఓహ ష ట అతన ద న క స నడ స త న న డ
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
హ చ చర క 31 ఓ అబ బ య ఇప ప డ ర డ
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
ช นชมต วเองได นะ หน มๆ
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
ขอเส ยงหน อย
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
นายเด นมา 100 ไมล แล ว
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
โคตรประสบความสำเร จเลย
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
เด นต อไป รางว ลรอนายอย
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
ทำไมหมอน นด สดช นตลอด
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
เป นคนร เปล าเน ย
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
ไม ม เคล ดล บอะไรหรอก
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
พ นตร นอนตอนกลางค น หล งม อเย น
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
ได อาบน ำด วย
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
ไม ย ต ธรรมเลย
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
ย ต ธรรมไหมไม สำค ญหรอก
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
สบายด ไหม ไอ ระยำ
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
ไอ ง ง
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
ไม สบายเหรอ สเต บบ นส
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
อยากให ฉ นไม สบายส นะ การ ราต
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
แค ภ ม แพ น ะ
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
เป นท กฤด ใบไม ผล
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
ช บหาย ม นหน แล ว
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
คำเต อน หมายเลข 31 หน เลย
00:00:01.000 --> 00:00:04.181
Kendinizi tebrik edin çocuklar
00:00:04.264 --> 00:00:05.623
Dinleyin bakalım
00:00:05.706 --> 00:00:07.924
100 mili tamamladınız 160 9 km
00:00:08.997 --> 00:00:10.374
Bu lanet olası dev bir başarı
00:00:10.706 --> 00:00:13.339
100 MİL TEBRİKLER Golf Klübü Ticaret Odası
00:00:13.341 --> 00:00:16.195
Devam edin Ödül sizi bekliyor
00:00:18.613 --> 00:00:21.165
Bu herif nasıl oluyor da her zaman bu kadar zinde görünüyor
00:00:21.248 --> 00:00:22.386
İnsan mı acaba
00:00:23.251 --> 00:00:24.767
Bir numarası yok
00:00:24.085 --> 00:00:27.545
Binbaşı geceleri akşam yemeğinden sonra uyuyor
00:00:27.628 --> 00:00:29.052
Duş bile alıyor
00:00:30.192 --> 00:00:31.064
Bu hiç adil değil
00:00:31.723 --> 00:00:33.298
Mesele adil olup olmaması değil
00:00:35.364 --> 00:00:37.621
Nas'sın lanet olası sikkafa
00:00:37.704 --> 00:00:39.382
Kahrolası çöp torbası
00:00:42.467 --> 00:00:44.391
Hastalanıyor musun Stebbins
00:00:44.474 --> 00:00:46.344
Hoşuna gitmez miydi Garraty
00:00:47.582 --> 00:00:48.808
Sadece alerji
00:00:50.212 --> 00:00:52.999
Her bahar başıma gelir
00:00:52.117 --> 00:00:54.865
Hassiktir Herif tabanları yağladı
00:00:54.948 --> 00:00:56.738
Uyarı 31 Hadi oğlum Hadi be
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Віддайте собі належне хлопці
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Давайте почуємо це
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Ви пройшли 100 миль
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Це чортове досягнення
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Продовжуйте Приз чекає
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Я маю на увазі як він завжди виглядає таким свіжим
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Він навіть людина
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Це не трюк
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Вночі майор спить після вечері
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Він навіть приймає душ
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Це нечесно
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Це не про справедливість
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Як справи довбаний придурку
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Ти проклята сумка
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Ти захворів Стеббінс
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
О тобі це не подобається Гарраті
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
Просто алергія
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Я отримую їх щовесни
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
О чорт Він біжить за цим
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Попередження 31 О хлопче Давай зараз
00:00:01.000 --> 00:00:04.202
Hãy tự khen mình đi các chàng trai
00:00:04.269 --> 00:00:05.637
Hãy nghe nó
00:00:05.705 --> 00:00:07.094
Bạn đã đi được 100 dặm
00:00:08.997 --> 00:00:10.375
Đó là một thành tựu chết tiệt
00:00:13.345 --> 00:00:16.247
Tiếp tục đi Giải thưởng đang chờ đợi
00:00:18.617 --> 00:00:21.186
Ý tôi là thế quái nào trông anh ấy lúc nào cũng tươi tắn thế
00:00:21.252 --> 00:00:22.387
Anh ta thậm chí còn là con người
00:00:23.254 --> 00:00:24.079
Đó không phải là một thủ thuật
00:00:24.857 --> 00:00:27.559
Thiếu tá ngủ vào ban đêm sau bữa tối
00:00:27.626 --> 00:00:29.061
Anh ấy thậm chí còn tắm
00:00:30.195 --> 00:00:31.664
Điều đó không công bằng
00:00:31.731 --> 00:00:33.298
Đó không phải là chuyện công bằng
00:00:35.367 --> 00:00:37.636
Cậu thế nào rồi đồ khốn kiếp
00:00:37.703 --> 00:00:39.404
Cái túi chết tiệt
00:00:41.874 --> 00:00:44.409
Anh bị ốm à Stebbins
00:00:44.476 --> 00:00:46.344
Ồ phải không
00:00:47.579 --> 00:00:48.814
như thế à Garraty Chỉ là dị ứng thôi
00:00:50.248 --> 00:00:52.002
Tôi nhận được chúng vào mỗi mùa xuân
00:00:52.118 --> 00:00:54.887
Ôi chết tiệt Anh ấy đang chạy vì nó
00:00:54.954 --> 00:00:56.756
Cảnh báo 31 Ôi cậu bé Thôi nào bây giờ
Available in 40 languages
Duration
58 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:49:01
Uploaded
Feb 03, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A group of teenage boys compete in an annual contest known as "The Long Walk," in which they must maintain a certain walking speed or get shot.