To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I met a girl. -You meet girls all the time.-No. This one's different. I can't stop thinking about her. So? She moves to New York in two months. So, I guess that's that, right? IRA: You soak your hand in ice water. NURSE WILSON: I do no such thing. I'm the only person at the hospitalwho still talks to you. Am I interrupting? I was just about to strangle him! But... Strangle me before dinner so I don't have to eat another hospital meal. The sooner the better. Enjoy his letters
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
I met a girl
00:00:02.543 --> 00:00:04.461
You meet girls all the time No
00:00:05.921 --> 00:00:08.507
This one's different
00:00:09.133 --> 00:00:10.134
sighs
00:00:10.217 --> 00:00:11.051
I can't stop thinking about her
00:00:12.177 --> 00:00:13.512
So
00:00:13.679 --> 00:00:16.014
She moves to New York in two months
00:00:17.999 --> 00:00:20.894
So I guess that's that right
00:00:21.077 --> 00:00:23.272
IRA You soak your hand in ice water
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
NURSE WILSON I do no such thing
00:00:25.019 --> 00:00:27.818
I'm the only person at the hospital who still talks to you
00:00:27.086 --> 00:00:28.902
Am I interrupting
00:00:29.486 --> 00:00:31.405
I was just about to strangle him But
00:00:31.572 --> 00:00:32.948
Strangle me before dinner
00:00:33.115 --> 00:00:34.825
so I don't have to eat another hospital meal
00:00:34.992 --> 00:00:36.285
The sooner the better
00:00:37.661 --> 00:00:38.787
Enjoy his letters
00:00:01.000 --> 00:00:02.081
একট ম য় র স থ দ খ হয় ছ ল
00:00:02.052 --> 00:00:04.443
ম য় দ র স থ ত ম র সবসময়ই দ খ হয় ন
00:00:05.092 --> 00:00:08.491
এইট একট অন যরকম ছ ল
00:00:09.012 --> 00:00:10.121
দ র ঘশ ব স
00:00:10.002 --> 00:00:11.531
আম ত ক ন য় চ ন ত কর বন ধই করত প রছ ন
00:00:12.016 --> 00:00:13.525
স তর
00:00:13.068 --> 00:00:16.126
স দ 'ম স র মধ য ন উইয়র ক চল য ব
00:00:17.999 --> 00:00:20.886
স তর আম র মন হয় এসব র ম ন হয়ন ঠ ক
00:00:21.072 --> 00:00:23.029
আইর ত ম ত ম র হ ত ঠ ন ড প ন ত ভ জ য় আনছ
00:00:23.044 --> 00:00:24.072
ন র স উইলসন আম এমন ক ছ ই কর ন
00:00:25.002 --> 00:00:27.806
হ সপ ত ল আম ই একম ত র য এখন ত ম র স থ কথ বলছ
00:00:27.088 --> 00:00:28.881
আম ক ব ঘ ন করল ম
00:00:29.048 --> 00:00:31.403
আম ক বলই ত র গল ট প ধরত চ চ ছ ল ম ক ন ত
00:00:31.056 --> 00:00:32.971
ড ন র র আগ ই আম ক গল ট প ধইর
00:00:33.012 --> 00:00:34.088
য ন আম ক আর কব র হ সপ ত ল র খ ব র ন খ ত হয়
00:00:35.000 --> 00:00:36.286
য ত দ র ত ততই ভ ল
00:00:37.064 --> 00:00:38.801
ত র চ ঠ উপভ গ কর
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Jeg har mødt en pige Du møder hele tiden nye piger
00:00:05.088 --> 00:00:08.466
Hende her er anderledes
00:00:10.218 --> 00:00:13.513
Jeg kan ikke glemme hende Og
00:00:13.596 --> 00:00:16.141
Hun skal flytte til New York
00:00:17.058 --> 00:00:20.895
Så det var nok det Ikke
00:00:21.729 --> 00:00:24.315
Du stikker dine hænder i isvand Bestemt ikke
00:00:25.191 --> 00:00:27.986
Jeg er den eneste her som stadig taler til dig
00:00:28.153 --> 00:00:29.154
Forstyrrer jeg
00:00:29.237 --> 00:00:31.406
Jeg skulle lige til at kværke ham men
00:00:31.489 --> 00:00:34.826
Kværk mig inden middagen så jeg slipper for endnu et hospitalsmåltid
00:00:34.909 --> 00:00:36.161
Jo før desto bedre
00:00:37.912 --> 00:00:39.998
Nyd hans breve
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Ik heb een meisje ontmoet
00:00:02.669 --> 00:00:04.042
Zoals altijd Nee
00:00:05.088 --> 00:00:08.466
Deze is anders
00:00:10.218 --> 00:00:12.001
Ik denk steeds aan haar
00:00:12.178 --> 00:00:13.638
En
00:00:13.721 --> 00:00:16.014
Ze gaat over twee maanden in New York wonen
00:00:17.058 --> 00:00:20.853
Dus dat was het dan hè
00:00:21.521 --> 00:00:24.044
Je dompelt je hand in ijswater Helemaal niet
00:00:25.149 --> 00:00:27.986
Ik ben de enige hier die nog met u praat
00:00:28.152 --> 00:00:31.531
Stoor ik Ik wilde hem net gaan wurgen
00:00:31.614 --> 00:00:34.951
Doe dat voor het eten ben ik van dat ziekenhuisvoer af
00:00:35.999 --> 00:00:36.286
Hoe eerder hoe beter
00:00:37.087 --> 00:00:39.497
Geniet van zijn brieven
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Tapasin tytön
00:00:02.669 --> 00:00:04.587
Tapaat tyttöjä alinomaa
00:00:06.255 --> 00:00:07.423
Tämä oli eri asia
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
En saa häntä mielestäni
00:00:12.178 --> 00:00:13.304
Ja
00:00:13.888 --> 00:00:15.064
Hän muuttaa pian New Yorkiin
00:00:17.475 --> 00:00:20.269
Se siitä sitten
00:00:21.729 --> 00:00:23.439
Uitat käsiäsi jäävedessä
00:00:23.523 --> 00:00:25.999
En varmasti
00:00:25.149 --> 00:00:28.001
Olen ainoa täällä joka yhä puhuu sinulle
00:00:28.111 --> 00:00:29.445
Häiritsenkö
00:00:29.529 --> 00:00:31.656
Meinasin juuri kuristaa hänet
00:00:31.781 --> 00:00:35.001
Kurista ennen ruokaa jotta vältän sairaalasapuskan
00:00:35.201 --> 00:00:36.411
Mitä pikemmin sen parempi
00:00:37.829 --> 00:00:38.913
Nauti kirjeistä
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
J'ai rencontré une fille
00:00:02.835 --> 00:00:04.587
Tu en rencontres tout le temps
00:00:06.297 --> 00:00:07.798
Elle c'est pas pareil
00:00:10.301 --> 00:00:11.594
Elle a un truc
00:00:12.047 --> 00:00:13.471
Et alors
00:00:14.055 --> 00:00:15.932
Elle part à New York dans 2 mois
00:00:17.035 --> 00:00:18.392
Alors
00:00:19.227 --> 00:00:20.811
fin de l'histoire
00:00:21.854 --> 00:00:24.565
Vous plongez les mains dans la glace Non
00:00:25.274 --> 00:00:28.236
Je suis la seule ici qui vous parle encore
00:00:28.361 --> 00:00:29.487
Je dérange
00:00:29.654 --> 00:00:31.614
J'allais justement l'étrangler
00:00:31.781 --> 00:00:35.001
Faites le avant le prochain plateau repas par pitié
00:00:35.243 --> 00:00:36.041
Je ferai de mon mieux
00:00:37.787 --> 00:00:38.871
Bonne lecture
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ich habe ein Mädchen getroffen
00:00:02.668 --> 00:00:04.462
Du triffst dauernd Mädchen Nein
00:00:06.088 --> 00:00:07.059
Diese ist anders
00:00:10.176 --> 00:00:13.262
Sie geht mir nicht aus dem Kopf Und
00:00:13.804 --> 00:00:15.089
Sie geht in zwei Monaten nach New York
00:00:17.266 --> 00:00:18.309
Also
00:00:19.999 --> 00:00:21.103
das war's dann wohl nicht wahr
00:00:21.687 --> 00:00:24.044
Sie tauchen Ihre Hand in Eiswasser Das tue ich nicht
00:00:25.107 --> 00:00:28.001
Ich bin die Einzige hier die noch mit Ihnen redet
00:00:28.194 --> 00:00:31.447
Störe ich Ich wollte ihn gerade erwürgen aber
00:00:31.614 --> 00:00:34.909
Tun Sie's sofort dann muss ich den Krankenhausfraß nicht mehr essen
00:00:35.001 --> 00:00:36.285
Je eher desto besser
00:00:37.062 --> 00:00:38.788
Viel Spaß mit seinen Briefen
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ég hitti stelpu
00:00:02.502 --> 00:00:04.042
Þú ert alltaf að hitta stelpur Nei
00:00:05.838 --> 00:00:08.466
Þessi er ólík
00:00:10.176 --> 00:00:11.427
Ég get ekki hætt að hugsa um hana
00:00:12.136 --> 00:00:13.471
Og
00:00:13.596 --> 00:00:16.999
Hún flytur til New York eftir tvo mánuði
00:00:17.998 --> 00:00:20.811
Svo það er víst ekki meira
00:00:21.729 --> 00:00:23.147
Þú bleytir höndina í ísvatni
00:00:23.314 --> 00:00:24.315
Ég geri það ekki
00:00:25.107 --> 00:00:27.944
Ég er eina manneskjan á spítalanum sem talar ennþá við þig
00:00:28.001 --> 00:00:28.861
Trufla ég
00:00:29.403 --> 00:00:31.322
Ég ætlaði að kyrkja hann En
00:00:31.489 --> 00:00:32.823
Kyrktu mig fyrir mat
00:00:32.099 --> 00:00:34.742
svo ég þurfi ekki að borða aðra spítalamáltíð
00:00:34.909 --> 00:00:36.016
Því fyrr því betra
00:00:37.787 --> 00:00:38.663
Njóttu bréfanna hans
00:00:01.000 --> 00:00:02.901
aku bertemu dengan seorang gadis
00:00:02.903 --> 00:00:04.469
kau bertemu gadis gadis setiap hari Tidak
00:00:06.999 --> 00:00:08.507
Yang satu ini berbeda
00:00:10.611 --> 00:00:11.051
aku tidak bisa berhenti berpikir tentang dia
00:00:12.045 --> 00:00:13.979
Jadi
00:00:13.981 --> 00:00:16.999
Dia pindah ke New York dalam dua bulan
00:00:17.045 --> 00:00:20.819
Jadi aku tebak yang itu kan
00:00:21.821 --> 00:00:23.722
kau merendam tanganmu dalam air es
00:00:23.724 --> 00:00:24.456
aku melakukan hal seperti itu
00:00:24.458 --> 00:00:27.926
Aku satu satunya orang di rumah sakit yang masih berbicara denganmu
00:00:27.928 --> 00:00:28.827
Apakah aku mengganggu
00:00:28.829 --> 00:00:31.797
aku baru saja mencekiknya Tapi
00:00:31.799 --> 00:00:33.598
Mencekikku sebelum makan malam
00:00:33.006 --> 00:00:35.067
jadi aku tidak harus makan di rumah sakit lain
00:00:35.003 --> 00:00:36.335
Lebih cepat lebih baik
00:00:37.077 --> 00:00:38.737
Mendengarkan surat suratnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ho conosciuto una ragazza
00:00:02.543 --> 00:00:04.462
Ne conosci di continuo No
00:00:05.922 --> 00:00:08.508
Questa è diversa
00:00:10.218 --> 00:00:11.511
Continuo a pensare a lei
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Dunque
00:00:13.679 --> 00:00:16.014
Tra due mesi si trasferirà a New York
00:00:17.058 --> 00:00:20.895
Dunque non c'è futuro
00:00:21.729 --> 00:00:23.272
Lei infila le mani nell'acqua ghiacciata
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
Non è vero
00:00:25.191 --> 00:00:27.985
Sono la sola in ospedale che le parla ancora
00:00:28.152 --> 00:00:28.903
Disturbo
00:00:29.487 --> 00:00:31.405
Stavo giusto per strangolarlo ma
00:00:31.572 --> 00:00:32.949
Prima di cena
00:00:33.115 --> 00:00:34.825
così evito il cibo dell'ospedale
00:00:34.992 --> 00:00:36.285
Prima è meglio è
00:00:37.087 --> 00:00:38.788
Si goda le sue lettere
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Jeg har møtt ei jente
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Du møter jenter hele tida Nei
00:00:05.088 --> 00:00:08.508
Denne er annerledes
00:00:10.218 --> 00:00:11.386
Jeg tenker på henne hele tida
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Så
00:00:13.596 --> 00:00:16.141
Hun skal flytte til New York om to måneder
00:00:17.058 --> 00:00:20.895
Så det er vel slutten på alt
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Du legger hånda i isvann
00:00:23.398 --> 00:00:25.001
Nei
00:00:25.108 --> 00:00:27.986
Jeg er den eneste på sykehuset som ennå snakker med deg
00:00:28.153 --> 00:00:29.362
Forstyrrer jeg
00:00:29.446 --> 00:00:31.406
Jeg skulle akkurat til å kvele ham Men
00:00:31.489 --> 00:00:32.907
Kvel meg før middag
00:00:33.998 --> 00:00:34.826
så jeg ikke må spise nok et sykehusmåltid
00:00:34.909 --> 00:00:36.161
Jo før jo bedre
00:00:37.912 --> 00:00:39.205
Kos deg med brevene hans
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
To dziewczyna
00:00:02.543 --> 00:00:04.462
Wciąż jakieś poznajesz Nie
00:00:05.921 --> 00:00:08.507
Ta jest inna
00:00:10.217 --> 00:00:11.051
Wciąż o niej myślę
00:00:12.178 --> 00:00:13.512
I co
00:00:13.679 --> 00:00:16.014
Niedługo wyjeżdża do Nowego Jorku
00:00:17.999 --> 00:00:20.895
Więc nie ma o czym mówić
00:00:21.729 --> 00:00:24.044
Moczy pani ręce w zimnej wodzie Nie
00:00:25.191 --> 00:00:28.903
I już tylko ja tu z panem gadam Przeszkadzam
00:00:29.487 --> 00:00:31.405
Właśnie miałam go udusić
00:00:31.572 --> 00:00:34.825
Przed obiadem żebym już nie musiał tego jeść
00:00:34.992 --> 00:00:36.285
Im prędzej tym lepiej
00:00:37.578 --> 00:00:38.787
Miłego czytania
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Conheci uma rapariga
00:00:02.544 --> 00:00:04.462
Conheces raparigas a toda a hora Não
00:00:05.088 --> 00:00:08.466
Esta é diferente
00:00:10.218 --> 00:00:11.469
Não consigo parar de pensar nela
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
E então
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Ela vai mudar se para Nova Iorque daqui a dois meses
00:00:17.058 --> 00:00:20.854
Então acho que ficamos por aqui certo
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Você mete a mão em água gelada
00:00:23.398 --> 00:00:24.399
Não faço tal
00:00:25.015 --> 00:00:27.986
Sou a única pessoa no hospital que ainda fala consigo
00:00:28.153 --> 00:00:29.154
Estou a interromper
00:00:29.487 --> 00:00:31.364
Estava quase a estrangulá lo Mas
00:00:31.573 --> 00:00:32.907
Estrangule me antes do jantar
00:00:33.998 --> 00:00:34.826
para não ter de comer outra refeição de hospital
00:00:34.993 --> 00:00:36.244
Quanto mais depressa melhor
00:00:37.745 --> 00:00:38.083
Desfrute das cartas dele
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Встретил одну девушку
00:00:02.544 --> 00:00:04.464
Ты постоянно их встречаешь Нет
00:00:05.922 --> 00:00:08.502
С этой все по другому
00:00:10.218 --> 00:00:11.518
Я все время думаю о ней
00:00:12.178 --> 00:00:13.638
И
00:00:13.068 --> 00:00:16.014
Через два месяца она уезжает в Нью Йорк
00:00:17.058 --> 00:00:20.888
Наверное на этом всему конец
00:00:21.729 --> 00:00:23.389
Вы опускаете руку в ледяную воду
00:00:23.044 --> 00:00:24.044
Я такого не делаю
00:00:25.191 --> 00:00:28.111
Я единственная во всей больнице кто еще разговаривает с вами
00:00:28.153 --> 00:00:28.903
Я помешала
00:00:29.487 --> 00:00:31.537
Я как раз собиралась задушить его Но
00:00:31.573 --> 00:00:33.073
Задушите до ужина
00:00:33.116 --> 00:00:34.956
чтобы избавить меня от больничной еды
00:00:34.993 --> 00:00:36.283
Чем быстрее тем лучше
00:00:37.871 --> 00:00:38.791
Наслаждайтесь его письмами
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
He conocido a una chica
00:00:02.585 --> 00:00:04.504
Conoces chicas todo el rato No
00:00:05.922 --> 00:00:08.508
Ésta es diferente
00:00:10.176 --> 00:00:11.469
No dejo de pensar en ella
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Y
00:00:13.638 --> 00:00:16.014
Se va a Nueva York dentro de dos meses
00:00:17.058 --> 00:00:20.853
Así que no hay más no
00:00:21.729 --> 00:00:23.314
Mete las manos en agua fría
00:00:23.481 --> 00:00:24.482
No hago tal cosa
00:00:25.191 --> 00:00:28.001
Y soy la única del hospital que aún le habla
00:00:28.152 --> 00:00:28.903
Interrumpo
00:00:29.529 --> 00:00:31.447
Iba a estrangularle pero
00:00:31.614 --> 00:00:32.949
Estrangúleme antes de la cena
00:00:33.116 --> 00:00:34.867
así no tendré que comérmela
00:00:35.999 --> 00:00:36.285
Cuanto antes mejor
00:00:37.087 --> 00:00:38.083
Disfruta de las cartas
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Jag har träffat en tjej
00:00:02.544 --> 00:00:04.337
Det gör du hela tiden Nej
00:00:05.088 --> 00:00:08.508
Hon är annorlunda
00:00:10.218 --> 00:00:11.386
Jag kan inte sluta tänka på henne
00:00:12.178 --> 00:00:13.513
Och
00:00:13.596 --> 00:00:16.141
Hon flyttar till New York om två månader
00:00:17.058 --> 00:00:20.895
Så det var väl det antar jag
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Du doppar händerna i iskallt vatten
00:00:23.398 --> 00:00:24.816
Nej verkligen inte
00:00:25.191 --> 00:00:27.986
Jag är den enda som orkar prata med dig
00:00:28.153 --> 00:00:29.032
Stör jag
00:00:29.487 --> 00:00:31.406
Jag tänkte strypa honom Men
00:00:31.489 --> 00:00:32.907
Stryp mig före middagen
00:00:33.998 --> 00:00:34.826
så jag slipper sjukhusmaten
00:00:34.909 --> 00:00:36.161
Ju förr desto bättre
00:00:37.871 --> 00:00:39.998
Ha så trevligt med breven
Available in 16 languages
Duration
40 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:36:57
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Fox 2000 Pictures,Temple Hill Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The lives of a young couple intertwine with a much older man, as he reflects back on a past love.